21
B618 _cs_Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
Kontrolka StavPříčina Akce/Doporučení
nebo Service
svítí dočasně,
doprovázená
zobrazením hlášení. Detekce jedné nebo více menších
závad, pro které není vyhrazena
žádná specifická kontrolka. Identifikujte příčinu anomálie pomocí hlášení
zobrazeného na přístrojové desce.
Některé anomálie můžete vyřešit sami, jako například
otevřené dveře nebo počátek stavu zaplnění filtru
pevných částic ( jakmile to dopravní situace umožní,
regenerujte filtr jízdou rychlostí alespoň 60 km/h, a
to
až do zhasnutí kontrolky).
V případě jiných anomálií, jako je například závada
systému detekce poklesu tlaku v
pneumatikách, se
obraťte na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis.
svítí nepřerušovaně,
doprovázená
zobrazením hlášení. Detekce jedné nebo více vážných
závad, pro které není vyhrazena
žádná specifická kontrolka. Identifikujte příčinu závady pomocí hlášení zobrazeného
na přístrojové desce a
obraťte se neprodleně na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.
svítí nepřerušovaně,
doprovázená blikáním
a
poté trvalým
rozsvícením symbolu
klíče údržby. Byl překročen interval pravidelné
servisní prohlídky.
Pouze u
verzí s naftovým motorem BlueHDi.
Pravidelná prohlídka Vašeho vozidla musí být
provedena co nejdříve.
1
Palubní zařízení
25
B618 _cs_Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
Kontrolka StavPříčina Akce/Doporučení
Filtr pevných
částic (Diesel) svítí trvale,
doprovázená
zvukovým signálem
a
hlášením o riziku
zanesení filtru
pevných částic. Signalizace počínajícího zanesení
filtru pevných částic.
Jakmile to dopravní situace umožní, regenerujte
filtr jízdou rychlostí alespoň 60 km/h až do zhasnutí
ko nt r o lk y.
Více informací o Kontrolách
a
zejména o kontrole
filtru pevných částic naleznete v
příslušné kapitole.
svítí trvale,
doprovázená
zvukovým signálem
a
hlášením o příliš
nízké zásobě aditiva
filtru pevných částic. Signalizace minimálního množství
aditiva v
nádržce.Neprodleně nechte doplnit nádržku v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Více informací o Kontrole množství náplní
a
zejména o kontrole množství aditiva naleznete
v
příslušné kapitole.
Výstraha na
neúmyslné
přejetí čár y *bliká (oranžově),
doprovázená
zvukovým signálem. Právě přejíždíte čáru na pravé straně. Otočte volant do opačného směru, abyste se vrátili do
jízdního pruhu.
Více informací naleznete v
příslušné kapitole.
Právě přejíždíte čáru na levé straně.
svítí trvale. Systém varování na neúmyslné
přejetm čáry má poruchu. Nechte systém zkontrolovat v
servisu sítě CITROËN
nebo v
jiném odborném servisu.
* Pouze na přístrojové desce LCD Text.
1
Palubní zařízení
34
Nulování ukazatele údržby
Pokud musíte po této operaci odpojit
akumulátor, nejprve vozidlo zamkněte
a vyčkejte alespoň pět minut, aby bylo
vynulování ukazatele zaregistrováno.
Vyvolávání informace o údržbě
Po každé prohlídce musí být ukazatel údržby
vynulován.
Pokud jste si prohlídku vozidla provedli sami,
vypněte zapalování:
F
S
tiskněte toto tlačítko a držte jej stisknuté,
F
Z
apněte zapalování; na ukazateli ujetých
kilometrů začne odpočítávání,
F
J
akmile na ukazateli svítí „ =0“, uvolněte
tlačítko. Symbol klíče zmizí. Ve kterémkoliv okamžiku si můžete nechat
zobrazit informaci o údržbě.
F
S
tiskněte toto tlačítko.
Informace o údržbě se zobrazí na několik
sekund, poté zmizí.
Palubní zařízení
35
B618 _cs_Chap01_instruments- de-bord_ed01-2016
Ukazatel množství
motorového oleje*
Na verzích vybavených elektrickým měřením je
informace o správném množství oleje v
motoru
zobrazována na přístrojové desce několik
sekund po zapnutí zapalování, následně po
informaci o údržbě.
Ověření množství je platné, pouze
pokud je vozidlo ve vodorovné poloze
a
jeho motor byl zastaven po dobu
alespoň 30 minut.
Správné množství oleje
Nedostatek oleje
Je signalizován hlášením „Oil level incorrect“
(Nesprávné množství oleje) zobrazeným na
přístrojové desce, doprovázeném rozsvícením
kontrolky SERVICE a
zvukovým signálem.
Jestliže nedostatek oleje potvrdí kontrola ruční
měrkou, je nezbytné jej doplnit, aby nedošlo
k
poškození motoru.
Porucha funkce měrky
Je signalizována hlášením „Oil mesure
incorrect“ (Chyba měření oleje) zobrazeným na
přístrojové desce.
Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis.
Více informací o Kontrole množství
náplní naleznete v
příslušné kapitole.
* Podle verze. V případě poruchy elektrické měrky již není
množství oleje v
motoru sledováno.
Je-li systém nefunkční, je třeba kontrolovat
motorový olej pomocí ruční měrky, nacházející
se v
motorovém prostoru.
Více informací o Kontrole množství náplní
naleznete v
příslušné kapitole.
1
Palubní zařízení
84
B618_cs_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2016
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro jejich používání
a údržbu:
F
P
ro rovnoměrné rpzdělování vzduchu dbejte na průchodnost mřížek vstupu vnějšího
vzduchu, nacházejících se na spodním okraji čelního skla, trysek, větracích otvorů
a výstupů vzduchu, stejně jako na průchodnost odvodu vzduchu v zavazadlovém
prostoru.
F
N
ezakrývejte snímač slunečního záření umístěný na palubní desce. Slouží k regulaci
automatické klimatizace.
F
P
ro zachování bezchybné funkčnosti klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně jednou
nebo dvakrát za měsíc na alespoň 5 až 10 minut.
F
D
bejte na dobrý stav pylového filtru a nechte pravidelně měnit filtrační vložky.
D
oporučujeme kombinovaný pylový filtr. Díky specifické aktivní přísadě zlepšuje čištění
vzduchu vdechovaného cestujícími a přispívá k zachování čistoty v interiéru (snížení
alergických reakcí, nepříjemných pachů a usazování mastnoty).
F
P
ro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému doporučujeme nechat provádět
pravidelné kontroly dle doporučení v
dokumentu Servisní a záruční knížka.
F
J
estliže zařízení nechladí, vypněte jej a obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
Doporučení pro větrání a klimatizaci
Pokud je po delším vystavení přímému
slunci v interiéru vozidla příliš horko,
vyvětrejte prostor otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na
hodnotu, která zajistí dobré obnovování
vzduchu v
interiéru.
Při chlazení vzduchu dochází
v
klimatizačním zařízení ke kondenzaci
par a
při zastavení vozu vytéká
nashromážděná voda pod vozidlo.
Při tažení přívěsu s maximální povolenou hmotností do prudkého svahu a za vysokých
teplot může vypnutí klimatizace pomoci využít lépe výkonu motoru a zlepšit tak tažnou sílu
vozidla.
Systém Stop & Start
Systémy topení a klimatizace fungují
j en při běžícím motoru.
Aby bylo možno udržet požadovaný
tepelný komfort v
interiéru vozidla,
můžete funkci Stop & Start dočasně
deaktivovat.
Více informací o
systému Stop & Star t
naleznete v
příslušné kapitole.
Ergonomie a komfort
125
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Protiprokluzový systém (ASR)
Po nehodě nechte systém
překontrolovat v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu.
Aktivace
Tento systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování motoru vozidla.
V případě problému s přilna
v
ostí se systém
uvede do činnosti.
Deaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu, ...)
může být užitečné vypnout systém ASR, aby
se kola mohla volně protáčet pro obnovení
přilnavosti. To je signalizováno blikáním této
kontrolky na přístrojové desce.Porucha funkce
Jakmile to podmínky přilnavosti dovolí, systém
opět zapněte.
Deaktivace se provádí přes nabídku
Driving (Jízda) na dotykovém
displeji.
Je signalizována zobrazením hlášení.
Opětná aktivace
Systém se automaticky znovu aktivuje po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50 km/h.
Při rychlosti do 50 km/h jej můžete znovu
zapnout ručně.
Opětná aktivace se provádí
přes nabídku Driving (Jízda) na
dotykovém displeji.
Je signalizována zobrazením hlášení.
Rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem
a hlášením, signalizuje poruchu
systému.
Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný servis pro kontrolu systému.
Systémy ASR / CDS
Tyto systémy nabízejí vyšší bezpečnost
při běžném způsobu jízdy, ale řidič
je nesmí považovat za vybídnutí
k
riskování nebo k jízdě příliš vysokou
rychlostí.
Zejména v podmínkách, kdy se
přilnavost snižuje (déšť, sněžení,
náledí) je riziko ztráty adheze větší.
Pro Vaši bezpečnost je tedy nezbytné
ponechávat systémy za všech
okolností zapnuté, zejména v obtížných
podmínkách.
Funkce systémů je zajištěna s výhradou
respektování doporučení výrobce
vozu týkající se kol (pneumatiky
a
ráfky), součástí brzdového systému,
elektronických součástek a rovněž
montážních postupů při opravách
v
servisu sítě CITROËN.
Abyste mohli využívat účinnosti
těchto systémů v zimním období, je
nezbytné vybavit vozidlo čtyřmi zimními
pneumatikami, které umožní vozidlu
zachovat si neutrální jízdní vlastnosti.
5
Bezpečnost
138
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHiL D can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
B618_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Bezpečnost
152
B618_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
V případě tažení
Rozložení nákladu
F Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se nejtěžší
předměty nacházely co nejblíže nápravě a svislé
zatížení koule tažného zařízení bylo blízko
přípustného maxima (nesmí ho však překročit).
Hustota vzduchu se snižuje se zvyšující se
nadmořskou výškou, což má za následek snížení
výkonu motoru. Při jízdě v oblastech s nadmořskou
výškou překračující 1 000 m je třeba snížit maximální
hmotnost přívěsu o 10 % na každých dalších
1 000 metrů nadmořské výšky.
Více informací o Hmotnostech naleznete
v příslušné kapitole.
Boční vítr
F Počítejte s větší citlivostí vozidla na boční vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení
teploty chladicí kapaliny.
Protože ventilátor chlazení je spouštěn
elektricky, jeho účinnost nezávisí na otáčkách
motoru.
F
P
ro snížení otáček motoru snižte rychlost
vozidla.
Maximální povolená hmotnost přívěsu při
dlouhém stoupání závisí na sklonu svahu a na
venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
F
P
okud se rozsvítí výstražná
kontrolka a kontrolka STOP ,
co nejdříve zastavte vozidlo
a
vypněte motor.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci elektrického signalizačního zařízení přívěsu a nastavení
sklonu světlometů vozidla.
Více informací o Ručním nastavování sklonu
světlometů naleznete v příslušné kapitole.
V případě použití originálního tažného
zařízení CITROËN bude pro odpojení
zvukové signalizace automaticky
deaktivována funkce zadního
parkovacího asistenta.
Pokud je venkovní teplota zvýšená,
je doporučeno nechat motor běžet
alespoň 1 až 2 minuty po zastavení
vozidla, aby mohl vychladnout.
Řízení