Page 105 of 306

103
Startovanje motora
Parkirna kočnica treba da bude
zategnuta.
F
S
a ručnim menjačem, postavite ručicu
menjača u neutralan položaj, a zatim do
kraja pritisnite pedalu kvačila.
F
U
koliko je vaše vozilo opremljeno
automatskim menjačem, izaberite režim P,
a zatim do kraja pritisnite pedalu kočnice.
F
U
koliko je vaše vozilo opremljeno
elektronskim menjačem, izaberite režim P,
a zatim do kraja pritisnite pedalu kočnice.
F
S
tavite ključ u kontakt bravu; sistem će
prepoznati šifru.
F
O
tključajte letvu volana istovremenim
okretanjem volana i ključa.
U određenim slučajevima, možda ćete
morati da energično okrenete volan kako
biste pokrenuli točkove (na primer kada su
točkovi priljubljeni uz ivičnjak). F
K od benzinskih motora, startujte motor
okretanjem ključa do položaja 3 dok se
motor ne upali, bez davanja gasa. Čim se
motor upali, pustite ključ.
F
K
od Dizel motora, okrenite ključ do
položaja 2, sa datim kontaktom, kako biste
aktivirali predzagrevanje motora.
Sačekajte da se ova lampica
upozorenja na instrument tabli
ugasi a onda izvršite startovanje
motora okrećući ključ u položaj 3 ,
bez pritiska na pedalu gasa, sve dok
se motor ne pokrene. Čim se motor
upali, pustite ključ.
U zimskim uslovima, vreme trajanja
osvetljenja kontrolne lampice je duže. Kad
je motor topao, ova lampica se ne pali. Ako se motor ne pokrene odmah, prekinite
kontakt. Sačekajte nekoliko minuta pre
ponovnog startovanja. Ako nakon nekoliko
pokušaja motor i dalje ne može da se
pokrene, nemojte insistirati; rizikujete
oštećenja na starteru i motoru. Obratite se
ovlašćenom servisu
CITROËN ili stručnom
servisu.
U umerenim uslovima, ne zagrevajte
motor u praznom hodu već odmah krenite
i vozite umerenom brzinom.
Nikada ne ostavljajte upaljen motor u
zatvorenom prostoru koji nema ventilaciju;
termički motori emituju toksične izduvne
gasove, kao što je ugljen-monoksid.
Postoji rizik od trovanja i smrti!
U veoma lošim zimskim uslovima
(temperatura ispod -23°C), potrebno je
da ostavite motor da radi u mestu oko
četiri minuta pre nego što krenete, kako
biste obezbedili ispravan rad i vek trajanja
mehaničkih delova vašeg vozila, motora i
menjača.
6
Vožnja
Page 106 of 306

104
Gašenje motora
F Zaustavite vozilo.Režim za uštedu energije
Za više informacija o režimu uštede
energije, pogledajte odgovarajući odeljak.
F
D
ok motor radi u praznom hodu, okrenite
ključ u položaj 1 .
F
I
zvucite ključ iz kontakt brave.
F
D
a biste zaključali letvu volana, okrećite
volan dok se ne blokira.
Da biste olakšali otključavanje letve
volana, preporučujemo vam da prednje
točkove postavite u prav položaj pre nego
što ugasite motor. F
P
roverite da li je parkirna
kočnica pravilno zategnuta,
naročito na iskošenom terenu. Nakon gašenja motora (položaj 1- Stop
), u
maksimalnom trajanju od 30 minuta, možete
da koristite funkcije kao što su audio i
komunikacioni sistemi, brisači prozora, oborena
svetla farova, svetla kabine...
Nikada nemojte da prekidate kontakt
pre nego što se vozilo skroz zaustavi.
Isključivanjem motora isključuju se i
funkcije pomoć pri kočenju i upravljanju:
rizik od gubitka kontrole nad vozilom.
Kada napustite vozilo, sačuvajte ključ kod
sebe i zaključajte vozilo.
Pri otvaranju vozačevih vrata, pojavljuje
se upozoravajuća poruka, praćena
zvučnim signalom, da Vas podseti da je
ključ ostao u bravi u položaju 1 (Stop) .
U slučaju da ste zaboravili ključ u bravi u
položaju 2 (Kontakt) , prekidanje kontakta
se vrši automatski nakon sat vremena.
Da biste ponovo dali kontakt, okrenite
ključ u položaj 1 (Stop), zatim ponovo u
položaj 2 (Kontakt) .
Ključ zaboravljen u položaju
datog kontakta
Vožnja
Page 107 of 306

105
Parkirna kočnica
BlokiranjeOdblokiranje
F Lagano povucite ručicu parkirne kočnice,
pritisnite taster za otpuštanje, a zatim
spustite ručicu do kraja.
Prilikom parkiranja vozila na nagibu,
okrenite točkove prema ivičnjaku da biste
ih poduprli, zategnite parkirnu kočnicu i
ubacite menjač u neku brzinu i prekinite
kontakt. Kada je vozilo u pokretu, paljenje
ove lampice i lampice STOP
,
praćeno zvučnim signalom i
porukom na ekranu označava da je
ručna kočnica ostala zategnuta ili da
nije dobro otpuštena.
Manuelni menjač
Aktiviranje stepena prenosa
za vožnju unazad
F Pritisnite papučicu kvačila do kraja.
F
S
kroz pomerite menjač brzine udesno,
zatim unazad.
F
P
ovucite ručicu parkirne kočnice da biste
sprečili pomeranje vozila.
Iz bezbednosnih razloga i da biste olakšali rad
motora:
-
n
eka menjač uvek bude u neutralnom položaju,
-
p
ritisnite papučicu kvačila.
Stepen prenosa za vožnju unazad aktivirajte isključivo
sa zaustavljenim vozilom i sa motorom u praznom hodu.
6
Vožnja
Page 108 of 306

106
Pilotirani menjač
Pilotirani menjač sa pet brzina koji nudi, po
izboru, udobnost automatskog menjanja
stepena prenosa ili zadovoljstvo prelaska na
ručno menjanje stepena prenosa.
Na raspolaganju su dva režima vožnje:
-
a
utomatizovani režim rada za automatsko
upravljanje stepenima prenosa, bez
intervencije vozača,
-
m
anuelni režim rada za sekvencijalno
menjanje stepena prenosa, pomoću ručice
menjača.
Ručica menjača Prikaz na instrument tabliPoložaji ručice menjača
N.Neutralni položaj.
R.Vožnja unazad.
1 2 3 4 5.Stepeni prenosa u ručnom režimu rada.
AUTO.Uključuje se kada je odabran
automatski režim rada. Isključuje se
kada se pređe na ručni režim rada.
F Postavite nogu na kočnicu
kada ova lampica upozorenja
treperi (npr: startovanje motora).
R.
Vožnja unazad.
F
P
omerite na gore ručicu menjača
da biste odabrali ovaj položaj,
pritiskajući pritom pedalu kočnice. N.
Neutralni položaj.
F
D
ržeći nogu na kočnici, odaberite
ovaj položaj da biste startovali
motor.
A. Automatski režim rada.
F
P
omerite ručicu menjača unazad
da biste odabrali ovaj režim rada.
M +/-. Ručni režim rada sa sekvencijalnim
menjanjem stepena prenosa.
F
P
omerite ručicu menjača unazad,
zatim ulevo da biste odabrali ovaj
režim rada, zatim:
-
g
urnite unapred da biste prebacili
u viši stepen prenosa,
-
i
li povucite unazad da prebacite u
niži stepen prenosa.
Vožnja
Page 109 of 306

107
Pokretanje vozila
F Odaberite položaj N.
F P ritisnite do kraja kočionu pedalu.
F
S
tartujte motor.
Dok startujete motor obavezno pritisnite
papučicu kočnice.
Ako se motor ne startuje:
-
A
ko N treperi na instrument tabli,
premestite ručicu u položaj A potom u
položaj N.
-
A
ko se prikaže poruka „Stopalo na
kočnici“, pritisnite jače papučicu
kočnice.
N se pojavljuje na instrument tabli.
F
O
daberite automatizovani režim rada
(položaj A), ručni režim rada (položaj M ) ili
kretanje unazad (položaj R ) AUTO
i 1, 1 ili R se pojavljuju na
ekranu instrument table.
F
O
tpustite parkirnu kočnicu.
F
P
ostepeno puštajte pedalu kočnice.
Vozilo se potom odmah pokreće
(pogledajte poglavlje „Funkcija nezavisne
vuče“).
F
U
brzajte.
Nemojte istovremeno da pritiskate pedale
kočnice i kvačila. To može da dovede do
brzog habanja kvačila.Funkcija nezavisne vuče
Ova funkcija omogućava lakše upravljanje
vozilom pri manjim brzinama (prilikom
parkiranja, u saobraćajnoj gužvi, ...).
Nakon što ste prethodno stavili ručicu menjača
u položaj A , M ili R, vozilo se pomera čim
sklonite nogu sa pedale kočnice , pri slaboj
brzini, dok motor radi u praznom hodu.
Kada motor radi, nemojte nikada ostavljati
decu bez nadzora u unutrašnjosti vozila.
Funkcija nezavisne vuče može
biti privremeno nedostupna ako je
temperatura kvačila suviše visoka ili ako je
nagib velik.
6
Vožnja
Page 110 of 306

108
Automatski režim
F Odaberite položaj A.
U svakom trenutku, moguće je promeniti
režim rada, pomeranjem ručice menjača
od A do M ili obrnuto.
Kod vozila u pokretu nikada nemojte da
izaberete neutralni položaj N .
Instrument tabla prikazuje AUTO
uz
izabrani stepen prenosa.
Menjač tada radi u režimu auto-aktivan,
bez intervencije vozača. Neprestano bira
najpodesniji stepen prenosa kako bi se
prilagodio sledećim parametrima:
-
o
ptimizaciji potrošnje goriva,
-
s
tilu vožnje,
-
u
slovima puta,
-
o
pterećenju vozila.
Da biste dobili optimalno ubrzanje, na primer
prilikom preticanja drugog vozila, snažno
pritisnite pedalu gasa i pređite tačku otpora.
Manuelni režim
F Odaberite položaj M.
Kod vozila u pokretu nikada nemojte da
izaberete neutralni položaj N .
U svakom trenutku, moguće je promeniti
režim rada, pomeranjem ručice menjača
od M do A ili obrnuto. Izabrane brzine se smenjuju na
instrument tabli.
Zahtevi za prebacivanjem se uzimaju u obzir
sam ako brzina motora to dozvoljava.
Nije potrebno otpuštati pedalu gasa prilikom
promene stepena prenosa.
Za vreme kočenja ili usporavanja, menjača
automatski smanjuje stepene prenosa kako bi
se ponovo odabrala odgovarajuća brzina.
Pri punom ubrzanju, prebacivanje u viši stepen
prenosa će se dogoditi samo kada vozač to
zada ručicom menjača, osim ako je motor blizu
maksimalne brzine.
Stepen prenosa za vožnju unazad
Da biste izabrali u stepen prenosa za vožnju
unazad, vozilo mora biti nepokretno sa
stopalom na papučici kočnice.
F
O
daberite položaj R.
Pri kretanju unazad, emituje se određeni
zvučni signal.
Pri maloj brzini, ako se traži kretanje unazad,
pokazivač N će početi da treperi i menjač će
automatski preći u neutralni položaj.
Da biste pokrenuli kretanje unazad, ponovo
postavite ručicu u položaj N , zatim u položaj R.
Vožnja
Page 111 of 306

109
Zaustavljanje vozila
Pre nego što isključite motor, možete:
- p reći na položaj N da bi menjač bio u
neutralnom položaju,
ili
-
o
staviti u brzini; u tom slučaju pomeranje
vozila neće biti moguće.
U svim slučajevima parkiranja, morate
obavezno zategnuti parkirnu kočnicu
da biste imobilisali vozilo.
U slučaju imobilizacije vozila dok motor
radi, obavezno prebacite menjač u
neutralni položaj N .
Pre svake intervencije ispod poklopca
motora, uverite se da je ručica menjača
u neutralnom položaju N i da je parkirna
kočnica zategnuta.
Ponovo pokretanje
Nakon odvajanja akumulatora, morate da
ponovo pokrenete menjač.
F
D
ajte kontakt.AUTO i
– se pojavljuju na instrument
tabli.
F
O
daberite položaj N.
F
P
ritisnite pedalu kočnice.
F
S
ačekajte približno 30 sekundi da se N ili
odabrana brzina pojave na instrument tabli.
F
P
omerite ručicu u položaj A , zatim u
položaj N.
F
D
ok vam je noga još uvek na pedali
kočnice, pokrenite motor.
Menjač je ponovo operativan. U izuzetnim slučajevima, može biti
neophodno da ponovo pokrenete menjač
automatski: u tom slučaju vozilo neće
startovati i neće doći do promene brzine.
Neispravnost
ili
Kada je dat kontakt, ako se
ova lampica upozorenja upali
a znak AUTO
treperi, praćen
zvučnim signalom i porukom na
multifunkcionalnom ekranu, to
označava kvar u menjaču.
Proverite ih u servisnoj mreži
CITROËN ili
stručnom servisu. AUTO
i
– se pojavljuju na
instrument tabli.
Sledite prethodno opisan postupak.
6
Vožnja
Page 112 of 306

110
Automatski menjač (EAT6)
Automatski menjač sa šest brzina pruža
udobnost potpunog automatskog rada,
obogaćenu programima za sport i sneg ili
ručno menjanje brzina.
Na raspolaganju su dva režima vožnje:
-
a
utomatski rad za elektronsko upravljanje
brzinama pomoću menjača, sa programom
sport da bi vam pružio dinamičniji stil
vožnje ili program sneg da bi se poboljšala
vožnja u slučaju lošeg prianjanja,
-
m
anuelni režim za sekvencijalno ručno
menjanje brzina koje vrši sam vozač.
Platforma menjača
1 Ručica menjača.
2 Dugme „ S“ (spor t) .
3 Dugme „ T“ (sneg) .
Položaji ručice menjača
P. Parkiranje.
-
Z austavljanje i imobilisanje vozila,
zategnuta ili otpuštena parkirna
kočnica.
-
S
tartovanje motora.
R. Vožnja unazad.
-
Z
a vožnju unazad, kada vozilo
stoji u mestu, kada vozilo radi u
praznom hodu.
N. Neutralni položaj.
-
I
mobilisanje vozila, zategnuta
parkirna kočnica.
-
S
tartovanje motora.
D. Automatski način rada.
M +/-. Ručni način rada sa sekvencionalnim
menjanjem šest brzina. F
P
omerite unapred da biste prebacili u viši
stepen prenosa.
F
P
ovucite unazad da biste prebacili u niži
stepen prenosa.
ili
Vožnja