Page 121 of 271

117
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U115Abobr. 115
Obrázok je iba orientačný pre montáž.
Pri montáži autosedačky alebo kolísky
postupujte podľa návodu k použitiu dodaného
so sedačkou.
POZOR
F0U114Abobr. 114
SKUPINA 2
Deti od 15 do 25 kg môžu byť pripevnené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 114.
Sedačky majú len funkciu umiestniť správne dieťa ku
pásu, aby krížový pás prechádzal cez hrudník a nikdy
cez krk, a aby horizonálny pás prechádzal cez panvu
a nie cez brucho dieťaťa. SKUPINA 3
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii príslušné
vyvýšeniny, ktoré umožňujú správne zapásanie
bezpečnostného pásu.
Obrázok 115 nesie príklad správnej pozície dieťaťa
na zadnom sedadle.
Nad 1,50 metra výšky si deti zapínajú pásy ako dospelí.
Obrázok je iba indikatívny pre montáž.
Pri montáži autosedačky alebo kolísky
postupujte podľa návodu k použitiu dodaného
so sedačkou.
POZOR
109-130 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 14:14 Pagina 117
Page 122 of 271
Skupina Hmotnostné skupiny Spolujazdec predné Spolujazdec zadné
Skupina 0, 0+ do hmotnosti 13 kg U (▼)U
Skupina 1 9-18 kg U (▼)U
Skupina 2 15-25 kg U (▼)U
Skupina 3 22-36 kg U (▼)U
Legenda:
U = vhodné pre upevňovacie systémy kategórie „Univerzálnej“ podľa Európskeho Predpisu CEE-R44 pre „Určené
skupiny“.
(▼) pri vozidlách s nenastaviteľnou výškou sedadla spolujazdca musí byť operadlo dokonale zvislé.
118
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo je v súlade s novou Európskou smernicou 2000/3/CE, ktorá reguluje možnosť namontovania detských
sedačiek na rôzne miesta automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:
109-130 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 14:14 Pagina 118
Page 123 of 271

119
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nižšie zrekapitulujeme bezpečnostné normy
pre transport detí, ktoré je treba dodržiavať:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je odporúčaná
pozícia na zadnom sedadle, nakoľko je táto najviac
chránená v prípade nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolujazdca stále
skontrolujte, prostredníctvom permanentne zasvietenej
príslušnej žltej kontrolky na prístrojovom panely,
či nastala deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané so sedačkou,
ktoré je dodávateľ povinný priložiť. Uchovajte ich
vo vozidle spolu s dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte autosedačky bez inštrukcií na používanie.
4) Presvedčte sa vždy o pohybe bezpečnostných pásov
a pripnutí pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jednomiestny;
neprepravujte nikdy dve deti súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa do chybných
pozícií alebo odopnúť pásy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novorodencov v náručí.
Nikto, hocijako silný, nie je schopný ich udržať
v prípade nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za novú.
Pri aktívnom airbagu spolujazdca,
neukladajte deti do sedačky otočenej
do protismeru jazdy na predné sedadlo.
Aktivácia airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Odporúča
sa preto stále prepravovať deti sediace
vo vlastnej sedačke na zadnom sedadle, nakoľko
je táto pozícia najchránenejšia v prípade nárazu.
POZOR
109-130 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 14:14 Pagina 119
Page 124 of 271

120
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PRÍPRAVA PRE MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY „ISOFIX UNIVERSALE“
Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix
Universale, nového zjednoteného európskeho systému
na prepravu detí.
Ako ukážka je na obr. 116 zobrazený príklad sedačky.
Sedačka Isofix Universale pokrýva hmotnostnú
skupinu 1.
Z dôvodu rôzneho systému uchytenia, sedačku
je potrebné upevniť pomocou príslušných spodných
kovových očiek A-obr. 117, nachádzajúcich sa medzi
operadlom a zadným vankúšom, preto upevnite horný
popruh (súčasť sedačky) do príslušneho očka
B-obr. 118 umiestneného na zadnej časti sedadla.
Je možné namontovať ako tradičné sedačky ako
aj „Isofix Univerzál“.
F0U116Abobr. 116
Pripomíname, že v prípade sedačiek univerzálnych
sedačiek Isofix môžu byť použité všetky, ktoré
schválene podľa ECE R44/03 „Isofix Universale“.
109-130 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 14:14 Pagina 120
Page 125 of 271
121
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pre bližšie informácie, čo sa týka inštalácie a/alebo
používania sedačky, pozri „Návod“, ktorý je dodávaný
spolu so sedačkou.
F0U118Abobr. 118F0U117Abobr. 117
Detskú sedačku montujte iba pokiaľ
vozidlo stojí. Sedačka je správne
ukotvená do pripravených spon vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie.
V každom prípade dodržiavajte pokyny pre
montáž, demontáž a nastavenie polohy, ktoré
výrobca autosedačky musí taktiež dodať.
POZOR
109-130 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 14:14 Pagina 121
Page 126 of 271

122
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
Proti smeru jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou legislatívou ECE 16, sú uvedené možnosti inštalácie
detských sedačiek Isofix na sedadlách vybavených háčikmi Isofix.
Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Poloha Isofix detskej sedačky veľkosti sedačky Isofix bočná zadná
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
do 18 kg
IUF: vhodný pre Isofix zadržiavacie systémy pre deti Isofix orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou
hornou úchytkou), schválené pre použitie v danej hmotnostnej skupine.
IL: vhodný pre zvláštne bezpečnostné systémy pre deti Typ Isofix, špeciálny a schválený pre použitie v tomto type automobilu.
Je možné namontovať sedačku posunutím predného sedadla smerom dopredu.
109-130 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 14:14 Pagina 122
Page 127 of 271

Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v nasledujúcich
prípadoch:
❒čelné nárazy do veľmi deformovateľných objektov,
ktoré nezasiahnu predný povrch vozidla (napríklad
náraz blatníka do zvodidla, kopca štrku, atď.);
❒zaklinenie vozidla pod iné vozidlá alebo ochranné
bariéry (napríklad pod nákladné autá alebo
zvodidlá); nakoľko by nemuseli poskytnúť žiadnu
doplnkovú ochranu oproti bezpečnostným pásom
a následne by ich aktivácia bola nevhodná. Pokiaľ
sa airbag v takomto prípade nespustí, nie je znakom
chybného fungovania systému.PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi pre vodiča
a spolujazdca a kolenným airbagom (ak sú vo výbave).
Predné airbagy vodiča/spolujazdca (pokiaľ sú vo výbave)
a kolenný airbag chránia cestujúcich na predných
miestach proti stredne až veľmi silným nárazom spredu,
prostredníctvom vloženia vankúša medzi cestujúceho
a volant alebo palubnú dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch nárazov (bočný,
zadný, prevrátenie, atď...) nie je preto ukazovateľom
zlého fungovania systému.
V prípade predného nárazu, elektronická centrálna
jednotka v prípade potreby aktivuje nafúknutie vankúša.
Poduška sa nafúkne okamžite a vsunie sa medzi telo
cestujúcich na predných sedadlách a konštrukcie, ktoré
by mohli spôsobiť zranenie; vankúš sa bezprostredne
potom vyfúkne.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca (pokiaľ sú vo výbave)
a kolenný airbag nenahrádzajú, ale dopĺňajú použitie
bezpečnostných pásov, ktoré sa odporúča mať stále
zapnuté, ako je ostatne predpísané legislatívou
v Európe a vo väčšine mimoeurópskych krajinách.
Objem predných airbagov v momente maximálneho
nafúknutia je taký, že vyplní väčšiu časť priestoru medzi
volantom a vodičom a palubnou doskou
a spolujazdcom.
Ak v prípade nárazu spolujazdec nepoužíva
bezpečnostný pás, pohne sa smerom dopredu a môže
prísť do kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo fáze
otvárania. V takejto situácii je ochrana poskytovaná
airbagom obmedzená.
123
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Na volant , prístrojovú dosku v oblasti
airbagu na strane spolujazdca alebo
na bočné čalúnenie na strane strechy nie je
povolené nič lepiť alebo upevňovať. Nedávajte
predmety na palubnú dosku spolujazdca,
pretože by mohli prekážať správnemu otvoreniu
airbagov (napr. mobilné telefóny) a zapríčiniť
vážne zranenia cestujúcim vo vozidle.
POZOR
V prípade slabého nárazu (pre ktoré postačuje zásah
pridržania vykonaný bezpečnostnými pásmi), sa airbagy
neaktivujú. Neustále používanie bezpečnostných pásov,
ktoré v prípade bočného nárazu zaistia akokoľvek
správne uloženie cestujúceho a zabránia jeho
vymršteniu v prípade veľmi silných bočných nárazov,
je preto nutné.
109-130 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 14:14 Pagina 123
Page 128 of 271
F0U119Abobr. 119F0U120Abobr. 120
ČELNÝ AIRBAG NA STRANE VODIČA
obr. 119
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý
je v príslušnej dutine nachádzajúcej sa v strede volantu.
124
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA obr. 120
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý je
v príslušnej dutine nachádzajúcej sa v prístrojovej doske
s vankúšom s väčším objemom oproti tomu vodičovmu.
109-130 PUNTO Abarth SK 1ed.qxd 23-07-2012 14:14 Pagina 124