Page 113 of 224
STÁLY MONITORING
Nasledujúce komponenty airbagových
systémov sú monitorované
diagnostickým systémom:
Nárazové senzory a diagnostický
modul (jednotka SAS)
Senzory predných airbagov
Airbagové moduly
Bočné nárazové senzory
Výstražná kontrolka systému
airbagov/predpínačov bezpečnostných
pásov
Predpínače bezpečnostných pásov
Súvisiaca kabeláž
Kontrolka deaktivácie airbagu
spolujazdca
Senzor detekcie prítomnosti
spolujazdca
Modul detekcie prítomnosti
spolujazdca (ak je k dispozícii)
Senzory aktívnej kapoty motora
Moduly aktívnej kapoty motora
Výstražná kontrolka aktívnej kapoty
motora
Diagnostický modul nepretržite
monitoruje pripravenosť systému. Toto
začína keď sa zapaľovanie prepne do
polohy ON (Zap.) a pokračuje počas
jazdy vozidla.
111
Page 114 of 224
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
Dostaňme sa do ,,srdca" vozidla:
pozrime sa na to, ako plne dokážete
využiť jeho potenciál.
Pozrieme sa na to, ako na ňom
bezpečne jazdiť v každej situácii
s pohodlím a peňaženkami v mysli tak,
že môže byť vítaným spoločníkom.ŠTARTOVANIE MOTORA.......113
PARKOVANIE..............113
PARKOVACIA BRZDA.........114
MANUÁLNA PREVODOVKA.....115
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA . . .116
ŠPORTOVÝ REŽIM...........120
TEMPOMAT...............120
OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI.....123
SYSTÉM PARKOVACÍCH
SENZOROV...............126
DOPĹŇANIE PALIVA DO VOZIDLA .127
CÚVACIA KAMERA (CÚVACIA ZADNÁ
KAMERA PARKVIEW).........130
ŤAHANIE PRÍVESOV..........133
112
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
Page 115 of 224

ŠTARTOVANIE
MOTORA
130) 131) 132)
24)
Predtým ako naštartujete motor,
nastavte si sedadlo, vnútorné spätné
zrkadlá, vonkajšie spätné zrkadlá
a správne si zapnite bezpečnostný pás.
Nikdy nestláčajte plynový pedál pri
štartovaní motora.
Na začatie postupu pozrite „Štartovanie
motora“ v kapitole „Poznávanie svojho
vozidla“.
VYPNUTIE MOTORA
Postupujte nasledovne:
Zaparkujte auto v polohe, ktorá
neohrozuje protiidúce vozidlá. Zaraďte
rýchlostný stupeň (verzie s manuálnou
prevodovkou) alebo uveďte riadiacu
páku do polohy P (Parkovanie) (verzie
s automatickou prevodovkou).
Prepnite zapaľovacie zariadenie do
polohy STOP pri voľnobehu motora.
POZOR!
130)V uzavretých priestoroch nechať
bežať motor je nebezpečné. Motor prijíma
kyslík a vylučuje oxid uhličitý, oxid uhoľnatý
a iné toxické plyny.
131)Servo brzda nie je aktívna pokiaľ
motor nie je naštartovaný. Tým pádom by
ste potrebovali vyvinúť oveľa väčšiu silu ne
brzdový pedál než zvyčajne.
132)Neštartujte motor tlačením, ťahaním
vozidla alebo jazdou dolu kopcom. Tieto
manévre môžu poškodiť katalytický
zmiešavač.
UPOZORNENIE
24)Rýchle stlačenie akcelerátora pre
uvedením motora do polohy OFF (vyp.)
neslúži žiadnemu praktickému využitiu.
Plytvá to palivom a poškodzuje motor.
PARKOVANIE
Keď opúšťate vozidlo, berte si kľúč so
sebou.
Pri parkovaní a opustení vozidla
postupujte nasledovne:
zaraďte rýchlosť (prvý rýchlostný
stupeň pri státí do kopca alebo
spiatočku pri státí dolu kopcom)
a nechajte kolesá vytočené;
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu.
Zaistite kolesá klinom alebo kameňom,
ak je vozidlo zaparkované v strmom
svahu.
Pri verziách vybavených automatickou
prevodovkou, pred uvoľnením
brzdového pedála počkajte, kým sa
nezobrazí písmeno P.
UPOZORNENIE NIKDY neopúšťajte
vozidlo bez zaradeného rýchlostného
stupňa (alebo pri verziách
s automatickou prevodovkou bez
presunutia radiacej páky do polohy P).
113
Page 116 of 224

PARKOVACIA BRZDA
133) 134) 135)
UPOZORNENIE Jazda so zatiahnutou
ručnou brzdou môže spôsobiť vážne
opotrebovanie bŕzd.
Nastavenie ručnej brzdy
Zatlačte brzdový pedál a potom pevne
zatiahnite za páku ručnej brzdy smerom
nahor s dostatočnou silou, ktorá udrží
vozidlo v pokoji.
Odbrzdenie parkovacej brzdy
Zatlačte brzdový pedál a zatiahnite za
páku ručnej brzdy 1 smerom nahor
obr. 84, následne stlačte uvoľňovacie
tlačidlo 2. Počas držania tlačidla znížte
páku ručnej brzdy nadol do uvoľňovacej
polohy.Brzdový asistent
Počas situácií núdzového brzdenia, keď
je potrebné stlačiť pedál brzdy väčšou
silou, systém brzdového asistenta
poskytuje brzdovú podporu, čím sa
zvyšuje brzdný výkon.
Keď sa brzdový pedál stlačí silno alebo
príliš rýchlo, brzdy reagujú rýchlo.
POZNÁMKA Keď sa brzdový pedál
stlačí silno alebo príliš rýchlo, pedál sa
bude zdať jemnejší, ale brzdy budú
reagovať rýchlo. To je prejav
normálneho pôsobenia brzdového
výkonu a nie je prejavom poruchy.
POZNÁMKA Keď sa brzdový pedál
stlačí silno alebo príliš rýchlo, môže
zaznieť zvuk výkonu motora / čerpadla.
To je normálne pôsobenie brzdového
výkonu, ktorý nie je prejavom poruchy.
POZNÁMKA Vybavenie brzdového
asistenta nenahrádza funkciu hlavného
brzdového systému vozidla.
POZOR!
133)V prípade brzdenia na spádovej ceste
musia byť predné kolesá smerovaná
smerom ku obrubníku /pri parkovaní dolu
kopcom) alebo opačne v prípade
parkovania hore kopcom. Ak je vozidlo
odstavené na strmom sklone, odporúča sa
blokovať kolesá klinom alebo kameňom.134)Nikdy vo vozidle nenechávajte deti
bez dozoru. Keď opúšťate vozidlo, berte si
kľúč so sebou.
135)Nejazdite s opotrebovanými
brzdovými doštičkami. Jazda
s opotrebovanými brzdovými doskami je
nebezpečná. Brzdy by mohli zlyhať
a spôsobiť vážnu nehodu. Hneď ako
budete počuť škrípavý zvuk, kontaktujte
obchodné zastúpenie Abarth.
8405050102-12A-001AB
114
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
Page 117 of 224

MANUÁLNA
PREVODOVKA
136) 137) 138)
25)
Aby ste zaradili rýchlostný stupeň,
stlačte spojku a nastavte radiacu páku
do vyžadovanej polohy. Diagram
umiestnenia rýchlostí je zobrazený na
riadiacej páke obr. 85.
Spojku držte stlačenú až pokiaľ sa
nepohnete, potom ju opatrne uvoľnite.
Vaše vozidlo je vybavené zariadením,
zabráni náhodnému pohnutiu dozadu
(R). Potlačte radiacu páku smerom
nadol a nastavte do polohy R.
Ak je posúvanie do polohy R náročné,
posuňťe radiacu páku naspäť do polohy
neutral, uvoľnite spojku a skúste to
znova.So systémom parkovacích
senzorov
Keď je radiaca páka posunutá do
polohy R so zapnutým zapaľovaním,
parkovacie senzory sú aktivované,
budete počúť pípanie.
UPOZORNENIE Spojku nechajte
uvoľnenú, stlačte ju iba v prípade
preradenia rýchlosti. Taktiež,
nepoužívajte spojku na zvyšovanie
výkonu vozidla. Jazdenie so spojkou
spôsobí zbytočné opotrebovanie
a poškodenie.
UPOZORNENIE Nepoužívajte
nadmernú silu na radiacu páku, keď
striedate rýchlostné stupnez5do4.
Mohlo by to viesť k náhodnému výberu
2
.rýchlostného stupňa, čo môže
spôsobiť poškodenie prevodovky.
UPOZORNENIE Uistite sa, že Vaše
vozidlo pred posuntím radiacej páky do
polohy R úplne zastalo. Posun do R,
pokiaľ sa vozidlo stále pohybuje môže
spôsobiť poškodenie prevodovky.
UPOZORNENIE Pohnutie dozadu môže
byť uskutočnené iba ak je vozidlo
v stacionárnej polohe. Počkajte aspoň
2 sekundy s naštartovaným motorom
a naplno stlačenou spojkou predtým
ako sa pohnete dozadu, zabránite tým
poškodeniu rýchlostných stupňov
a škrípaniu.
POZOR!
136)Zatlačte spojku úplne aby ste moli
správne preradiť rýchlosť. Z toho dôvodu
nesmie byť plocha pod pedálom ničím
obsadená. Zaistite že podlahová rohož je
vyrovnaná a nijak nezasahuje do ovládania
pedálov
137)Nepoužívajte náhle brzdenie na
klzkých vozovkách alebo pri vysokých
rýchlostiach. Nepreraďujte dolu ak sa
vozidlom pohybujete po vlhkej, zasneženej,
zľadovatelej vozovke alebo ak idete
vysokou rýchlosťou. Spôsobuje to náhle
zabrzdenie vozidla a vystavujete sa tým
nebezpečenstvu. Náhla zmena rýchlosti
kolies by mohla zapríčiniť šmyk. To by
mohlo viesť ku strate kontroly nad vozidlom
a nehode.
138)Vždy nechajte riadiacu páku v pozícii
1 alebo R a zatiahnite ručnú brzdu keď
nechávate vozidlo bez dozoru. Inak by sa
mohlo vozidlo pohnúť a spôsobiť nehodu.
UPOZORNENIE
25)Pri jazde nemajte ruku položenú na
riadiacej páke z dôvodu, že aj malá sila by
po určitej Časovej dobe mohla viesť
k predčasnému opotrebovaniu vnútorných
častí prevodovky.
8505987654-12A-001AB
115
Page 118 of 224

AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
(ak je k dispozícii)
RÔZNE ZÁMKY
Pre preradenie z pozície P do pozície R
musíte zošliapnuť brzdový pedál
a podržať uvoľňovacie tlačidlo
(zapalovanie musí byť v polohe ON
(zap.)).
Pre preradenie z pozície R do pozície N,
z pozície N do pozície D (alebo
naopak), z pozície D do pozície M
(alebo naopak) a z pozície M do+a-
voliaca páka (automatická prevodovka)
môže byť voľne preradená do
akejkoľvek pozície.
Pre preradenie z pozície N do pozície R
a z pozície R do pozície P musíte
podržať uvoľňovacie tlačidlo obr. 86.Športový režim
Športová automatická prevodovka má
možnosť, ktorá nie je zaradená
v tradičnej automatickej prevodovke.
Umožňuje vodičovi vybrať si každý
rýchlostný stupeň namiesto toho, aby
prevodovka sama menila rýchlostné
stupne. Aj ak zamýšľate použiť funkcie
automatickej prevodovky ako tradičnú
automatickú prevodovku, mali by ste si
byť vedomí toho, že môžete
prevodovku nechtiac prepnúť do režimu
manuálneho radenia a zaradiť nevhodnýrýchlostný stupeň pri tom ako vozidlo
bude zvyšovať svoju rýchlosť. Ak zistíte,
že otáčky motora sa zvyšujú alebo
počujete motor vybehnúť, uistite sa, či
ste náhodou nevkĺzli do režimu
manuálneho radenia.POLOHY RADIACEJ PÁKY
P (Parkovanie)
139) 140)
P uzamkne prevod a zabráni zadným
kolesám v pohybe. Voliaca páka musí
byť v pozícii P alebo N pre ovládanie
štartéra.
UPOZORNENIE Preradenie do P, N
alebo R počas toho ako je vozidlo
v pohybe môže poškodiť vaše radenie.
UPOZORNENIE Preradenie do prevodu
alebo spiatočky počas chodu motora
môže poškodiť vaše radenie.
R (Spiatočka)
V pozícii R sa vozidlo pohybuje len
dozadu. Pre preradenie do R musíte
úplne zastať, výnimkou sú ojedinelé
podmienky.
So systémom senzorového
parkovania: keď je voliaca páka
preradená do R a vypínač zapaľovania
je v pozícii ON, systém senzorového
parkovania je zapnutý a je počuť
pípnutie.
8605210200-LHD12AT-001AB
116
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
Page 119 of 224

N (Neutrál)
141)
V polohe N nie sú kolesá ani radenie
uzamknuté. Vozidlo sa bude voľne
pohybovať aj na najmenšom sklone
pokiaľ nie je zatiahnutá ručná brzda
alebo sú brzdy zapnuté.
UPOZORNENIE Nepreraďujte do
polohy N počas jazdy vozidlom.
Preradenie by mohlo spôsobiť
poškodenie diferenciálu. Použite ručnú
brzdu alebo zatlačte brzdový pedál
pred preradením voliacej páky z polohy
N, aby sa zabránilo neočakávanému
pohybu vozidla.
D (jazda)
D je normálna pozícia pre jazdu. Zo
zastávky prevodovka automaticky
preradí cez 6 stupňov prevodov.
M (manuál)
M je pozícia pre ručné riadenie
prevodov. Prevody môžu byť preradené
pomocou volaicej páky. Viď sekciu
"ručné radenie"
SYSTÉM ZÁMKU
RIADENIA
Systém zámku riadenia predchádza
preradeniu radiacej páky z pozície P,
pokiaľ nie je zošliapnutý brzdový pedál.
Pre preradenie z pozície P:
Zošliapnite a podržte brzdový pedál.
Naštartujte motor.
Zatlačte a podržte uvoľňovacie
tlačidlo zámku.
Pohnite voliacou pákou (automatickej
prevodovky).
Keď je zapaľovanie prepnuté do polohy
ACC (prísl.), alebo je zapaľovanie
v polohe OFF (vyp.), voliaca páka
(automatickej prevodovky) nemôže byť
preradená z pozície P.
Zapaľovanie nemôže byť uvedené do
polohy OFF (vyp.), ak voliaca páka
(automatickej prevodovky) nie je
v pozícii P.
ODSTRÁNENIE ZÁMKU
RADENIA
Ak sa radiaca páka nepreradí z polohy
P za použitia príslušnej radiacej
procedúry, pokračujte v zošliapnutí
brzdového pedálu.
Postupujte nasledovne:
Odstráňte obal pre odstránenie
zámku riadenia za použitia plochého
skrutkovača zabaleného v tkanine
obr. 87.
Vložte skrutkovač a zatlačte ho
smerom dolu.
Zatlačte a držte uvoľňovacie tlačidlo
a pohnite voliacou pákou (automatickej
prevodovky).
Zaneste vozidlo do obchodného
zastúpenia Abarth.Pre niektoré verzie
Postupujte nasledovne:
Zatlačte uvoľňovacie tlačidlo. Keď je
tlačidlo zatlačené obr. 88,
pohnite voliacou pákou (automatickej
prevodovky).
Zaneste vozidlo do obchodného
zastúpenia Abarth.
8705210206-12A-002AB
8805210206-122-001AB
117
Page 120 of 224

MANUÁLNY REŽIM
RADENIA
Na prepnutie do manuálneho režimu
radenia posuňte pákuzDnaM.Na
vrátenie sa k automatickému režimu
radenia posuňte pákuzMnaD.
UPOZORNENIE Prepnutie do
manuálneho režimu radenia počas
jazdy nepoškodí prevodovku.
UPOZORNENIE Ak prepnete do
manuálneho režimu radenia keď je
vozidlo zastavené, prevodovka sa môže
nastaviť na M1.
UPOZORNENIE Ak prepnete do
manuálneho režimu bez stlačenia
pedálu akcelerátora pri jazde v D, 5./6.
stupni, prevodový stupeň sa nastaví na
M4/M5.
Manuálne prepínanie hore / dole
Používanie voliacej páky
Na zaradenievyššieho stupňa
potiahnite voliacu páku+raz.Na
zaradenienižšieho stupňa potlačte
voliacu páku– vpred raz.
Používanie prepínača rýchlostných
stupňov
142)
Pre preradenie na vyšší rýchlostný
stupeň pomocou prepínača
rýchlostných stupňov prstami potiahnite
prepínač HORE+/OFFobr. 89 smerom
k vám. Pre podradenie na nižší
rýchlostný stupeň pomocou prepínača
rýchlostných stupňov prstami potiahnite
prepínač DOLE–smerom k vám.
Režim zafixovaného druhého
prevodového stupňa
Ak riadiacu páku posuniete späť, kým
sa vozidlo pohybuje rýchlosťou približne
2 km/h alebo menej, prevodovka sa
nastaví na druhý prevod. Prevodovka je
nastavená na druhý stupeň kvôli ľahšej
akcelerácii, ak vozidlo stojí a pri jazde
na šmykľavých povrchoch, akými sú
zasnežené cesty.RADENIE
RÝCHLOSTNÉHO
STUPŇA (RADENIE)
RÝCHLOSTNÝ LIMIT
Radiť hore (preradiť)
Rýchlostný stupeň sa nepreradí pokiaľ
rýchlosť vozidla je nižšia než rýchlostný
limit.
Radiť dole (podradiť)
Rýchlostný stupeň sa nepodradí pokiaľ
rýchlosť vozidla prekračuje rýchlostný
limit.
Funkcia Kickdown
Keď je plynový pedál počas jazdy plne
zošliapnutý, rýchlostný stupeň sa
podradí.
Automatické radenie nadol
Rýchlostný stupeň sa podradí
automaticky v závislosti od rýchlosti
vozidla pri spomaľovaní.
PRIAMY REŽIM(kde je k dispozícii)
Priamy režim môže byť použitý pre
dočasnú zmenu rýchlostných stupňov
cez ovládanie spínača zmeny rýchlosti,
keď počas ovládania vozidla je voliaca
páka (automatickej prevodovky) v rade
D.
Priamy režim sa zruší (uvoľní) po
zastavení vozidla.
8907040110-124-007AB
118
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA