Page 89 of 224

TYPY DETSKÉHO
ZÁCHYTNÉHO SYSTÉMU
V tejto príručke majiteľa je uvedené
vysvetlenie k detským záchytným
systémom upevneným bezpečnostnými
pásmi pre nasledujúce tri typy
populárnych detských záchytných
systémov: dojčenská sedačka, detská
sedačka, sedačka pre staršie dieťa.
UPOZORNENIE Montážna poloha je
daná typom detského záchytného
systému. Vždy si pozorne prečítajte
pokyny výrobcu a túto Príručku
majiteľa.
UPOZORNENIE Vzhľadom na rôzne
typy konštrukcie detských záchytných
systémov, sedadiel a bezpečnostných
pásov, nie všetky detské záchytné
systémy sa dajú upevniť vo všetkých
polohách sedadiel. Detský záchytný
systém treba pred zakúpením otestovať
v konkrétnej polohe sedenia vo vozidle
(alebo v polohách), kde sa systém bude
používať. Ak predtým zakúpený detský
záchytný systém nebude vhodný,
možno budete musieť kúpiť iný systém,
ktorý bude vhodný pre dané sedadlo.
Dojčenská sedačka
Ako skupina0a0+vpredpise EHK
R-44 obr. 65.Detská sedačka
Ako skupina1vpredpise EHK R-44
obr. 66.
Sedačka pre staršie deti
Ako skupina2a3vpredpise EHK R-44
obr. 67.Poloha inštalácie dojčenskej
sedačky
Dojčenská sedačka sa môže používať
iba v polohe chrbtom k smeru jazdy.
Pozrite si tabuľku „Vhodnosť detského
záchytného systému pre rôzne polohy
sedadla“, kde je popis montážnej
polohy dojčenskej sedačky.
6506070809-INF-001
6603030202-CHD-001
6703030202-BOO-001
87
Page 90 of 224
POLOHA INŠTALÁCIE
DETSKEJ SEDAČKY
100) 104) 105) 106) 106)
Detská sedačka sa používa v polohe
tvárou i chrbtom v smere jazdy podľa
veku a veľkosti dieťaťa.
Pri inštalácii postupujte podľa pokynov
výrobcu a podľa príslušného veku
a veľkosti dieťaťa, pričom rešpektujte aj
pokyny pre inštaláciu detského
záchytného systému.
Pri voľbe polohy inštalácie detskej
sedačky si pozrite tabuľku „Vhodnosť
detského záchytného systému pre
rôzne polohy sedadla“.Poloha sedačky pre staršie deti
Sedačka pre staršie deti sa môže
používať iba v polohe tvárou v smere
jazdy.
Pri voľbe polohy inštalácie detskej
sedačky si pozrite tabuľku „Vhodnosť
detského záchytného systému pre
rôzne polohy sedadla“.
88
BEZPEČNOSŤ
Page 91 of 224
VHODNOSŤ DETSKÉHO ZÁCHYTNÉHO SYSTÉMU PRE RÔZNE POLOHY SEDADLA
Informácie v tabuľke znázorňujú vhodnosť detského záchytného systému pre rôzne pozície pri sedení.
Pre vhodnú inštaláciu detského záchytného systému od iného výrobcu si pozorne naštudujte pokyny daného výrobcu, ktoré sú
pribalené k detskému záchytnému systému.
Detské záchytné systémy zabezpečené ISOFIX úchytkami
Keď inštalujete detský záchytný systém na sedadlo spolujazdca, pozrite si pokyny výrobcu detského záchytného systému
a Použitie ISOFIX úchytky.
Hmotnostná skupina Veľkostná trieda UpevneniePolohy sedadla
ISOFIX polohy vozidla
Sedadlo spolujazdca
Detskej sedačke typu kolískaF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
SKUPINA 0 Do 10 kgE ISO/R1 X
(1) X
SKUPINA 0+ Do 13 kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
89
Page 92 of 224

Hmotnostná skupina Veľkostná trieda UpevneniePolohy sedadla
ISOFIX polohy vozidla
Sedadlo spolujazdca
SKUPINA19kg-18kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
SKUPINA 2 15 kg - 25 kg (1) IL (3)
SKUPINA 3 22 kg - 36 kg (1) IL (3)
(1) Pre CRS, ktoré nenesú ISO/XX identifikáciu veľkostnej triedy (A až G) pre príslušnú hmotnostnú skupinu, výrobca vozidla by
mal určiť konkrétne ISOFIX detské záchytné systémy odporúčané pre jednotlivé pozície.
IUF = Vhodné pre univerzálnu kategóriu ISOFIX detských záchytných systémov otočených smerom vpred povolených k použitiu
v tejto hmotnostnej skupine.
IL = Vhodné pre konkrétne ISOFIX detské záchytné systémy (CRS) uvedené v priloženom zozname.
Tieto ISOFIX CRS sú z kategórií ,,Špecifické vozidlo", ,,Obmedzené" alebo ,,Polo-univerzálne".
(1) Možno namontovať systém na pripútanie detí CabrioFix pripevnený k základni EasyFix Base, obe predáva
MAXI-COSI®.
(2) Možno namontovať systém na pripútanie detí Pearl pripevnený k základni FamilyFix Base, obe predáva
MAXI-COSI®.
(3) Možno namontovať
BRITAX RÖMER®KIDFIX (KIDFIX sa už nevyrába).
X = Nevhodná ISOFIX poloha pre ISOFIX detské záchytné systémy v tejto hmotnostnej skupine a/alebo tejto veľkostnej triede.
90
BEZPEČNOSŤ
Page 93 of 224
Detské záchytné systémy i-Size
Detský záchytný systém i-Size môže byť nainštalovaný na špecifikované sedadlo nasledovne:
Sedadlo spolujazdca
Detské záchytné systémy i-Size X
X = Nevhodná pozícia pri sedení pre ,,univerzálne" detské záchytné systémy i-Size.
UPOZORNENIE Detský záchytný systém i-Size je detský záchytný systém, ktorý dostal certifikát pre kategóriu i-Size po
regulácii UNECE 129.
91
Page 94 of 224
Detské záchytné systémy upevnené bezpečnostným pásom
Skupina systémov Veková skupinaHmotnostná
skupinaTyp detského
záchytného
systémuSedadlo spolujazdca
(Airbag zapnutý)(Airbag vypnutý)
SKUPINA 0Do veku približne
9 mesiacovMenej ako 10 kg Dojčenská sedačka X U
SKUPINA 0+Do veku približne
2 rokovMenej ako 13 kg Dojčenská sedačka X U
SKUPINA 1Vek približne
8 mesiacov až 4 roky9 kg - 18 kg Detská sedačka UF U
SKUPINA 2Vek približne 3 až
7 rokov15 kg - 25 kg Detská sedačka UF U
SKUPINA 3Vek približne 6 až
12 rokov22 kg - 36 kg Detská sedačka UF U
U = Vhodné pre záchytné systémy v kategórii „univerzálne“ a schválené na použitie v tejto hmotnostnej skupine.
UF = Vhodné pre záchytné systémy s tvárou v smere jazdy v kategórii „univerzálne“ a schválené na použitie v tejto hmotnostnej
skupine.
Pokiaľ ide o detské záchytné systémy, ktoré môžu byť inštalované, pozrite si katalóg príslušenstva.
X = Poloha sedadla nevhodná pre deti v tejto hmotnostnej skupine.
92
BEZPEČNOSŤ
Page 95 of 224

MONTÁŽ DETSKÝCH
ZÁCHYTNÝCH
SYSTÉMOV
107) 108) 109) 110) 111)
Konzola s ukotvením
Vo vozidle sú k dispozícii konzoly
s ukotvením na upevnenie detských
záchytných systémov. Vyhľadajte
pozíciu ukotvenia.
Ak chcete nainštalovať detský záchytný
systém, vždy dodržiavajte návod na
použitie, ktorý sa dodáva s detským
záchytným systémom.
Umiestnenie konzoly s ukotvením
Pri inštalácii detského záchytného
systému s uväzovacími popruhmi
použite znázornené umiestnenia
konzoly s ukotvením obr. 68.
UPOZORNENIE Pri presune sedadiel
dopredu a dozadu držte rukou
operadlo. Ak operadlo nepodržíte,
sedadlo sa začne náhle pohybovať
a môže spôsobiť zranenie.
Postupujte nasledovne:
otvorte skladaciu strechu;
posuňte sedadlo spolujazdca čo
najďalej dozadu a potom ho posuňte
dopredu asi o 100 mm, takže budete
môcť vložiť ruku za sedadlo;
vyberte kryt obr. 69. Dávajte pozor,
aby ste nestratili demontovaný kryt;
detský záchytný systém umiestnite
na sedadlo spolujazdca;
pretiahnite uväzovací popruh pod
opierkou hlavy a upevnite ho k úchytke
obr. 70. Postup nastavenia uväzovacích
popruhov nájdete v pokynoch výrobcu
detského záchytného systému.Používanie bezpečnostného pásu
UPOZORNENIE Pri presune sedadiel
dopredu a dozadu držte rukou
operadlo. Ak operadlo nepodržíte,
sedadlo sa začne náhle pohybovať
a môže spôsobiť zranenie.
Pri inštalácii detského záchytného
systému postupujte podľa pokynov na
inštaláciu, ktoré sa dodávajú
s výrobkom.
Otvorte aj skladaciu strechu a posuňte
sedadlo čo najviac dozadu, a čo najviac
sklopte operadlo nadol.
6803030401-222-001AB
6906070809-121-001AB
7006070807-12A-001AB
93
Page 96 of 224

Použitie ukotvenia ISOFIX
UPOZORNENIE Pri presune sedadiel
dopredu a dozadu podržte rukou
operadlo. Ak operadlo nepodržíte,
sedadlo sa začne náhle pohybovať
a môže spôsobiť zranenie.
Postupujte nasledovne:
otvorte skladaciu strechu;
uistite sa, že zapaľovanie je vypnuté;
posuňte sedadlo spolujazdca čo
najďalej dozadu. Možno budete musieť
presunúť sedadlo mierne dopredu
a sklopiť sedadlo, niekedy to pomáha,
aby detská sedačka lepšie dosadla;
uistite sa, že operadlo je riadne
zaistené - zatlačte ho dozadu, až kým
sa úplne nezaistí;
mierne rozšírte priestor medzi
sedákom a operadlom, aby ste si overili
polohy úchytiek ISOFIX.
UPOZORNENIE Značky nad úchytkami
ISOFIX označujú umiestnenie úchytiek
ISOFIX na upevnenie detského
záchytného systému.
upevnite detský záchytný systém
pomocou úchytiek ISOFIX podľa
pokynov výrobcu detského záchytného
systému;
prepnite zapaľovanie do polohy ON
a skontrolujte, či sa rozsvietila kontrolka
OFF deaktivácie airbagu
spolujazdcaobr. 72, po inštalácii
detského záchytného systému na
sedadle spolujazdca (pozrite si odsek
„Svetelné indikátory deaktivácie airbagu
spolujazdca“). Ak sa nerozsvieti
kontrolka OFF deaktivácie airbagu
spolujazdca, demontujte detský
zádržný systém, vypnite zapaľovanie
a potom znovu nainštalujte detský
záchytný systém.
ak váš detský záchytný systém je
vybavený uväzovacím popruhom,
pravdepodobne je veľmi dôležité, aby
ste popruh správne upevnili a tak zvýšili
bezpečnosť dieťaťa. Pri montáži
uväzovacích popruhov vždy
dodržiavajte pokyny výrobcu detského
záchytného systému.
POZOR!
92)Použite správnu veľkosť detského
záchytného systému. Pre účinnú ochranu
pri nehodách vozidiel a pri náhlych
zastaveniach, dieťa musí byť riadne
pripútané pomocou bezpečnostného pásu
alebo detského záchytného systému
v závislosti od veku a veľkosti. V opačnom
prípade by dieťa mohlo byť pri nehode
vážne zranené alebo dokonca usmrtené.
7106070808-12A-001AB
7206070432-121-001AB
94
BEZPEČNOSŤ