Page 177 of 214

8-52
8
Toujours faire l’appoint avec du liquide
de frein de même type. Ajouter un autre
liquide de frein qu’un liquide de type DOT
4 pourrait provoquer une réaction
chimique dangereuse.
Veiller à ne pas laisser entrer d’eau ni de
poussière dans le réservoir du liquide de
frein ou d’embrayage. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébulli-
tion du liquide et cela risque de provo-
quer un bouchon de vapeur. ATTENTIONFCB01161Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes et les pièces en plas-
tique. Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé. Il est normal que le niveau du liquide de frein
diminue graduellement avec l’usure des pla-
quettes de frein. Un niveau de liquide de frein
bas peut indiquer une usure des plaquettes
de frein ou une fuite du circuit de freinage. En conséquence, s’assurer de contrôler l’usure
des plaquettes de frein et l’absence de fuite
au niveau du circuit de freinage. Un niveau de
liquide d’embrayage bas peut indiquer une
fuite du système d’embrayage ; par consé-
quent, vérifier impérativement les fuites éven-
tuelles du système d’embrayage. Si le niveau
du liquide de frein ou d’embrayage baisse
brusquement, faire immédiatement contrôler
et réparer le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha avant toute nouvelle utili-
sation.
FBU35170Remplacement du liquide de frein et du
liquide d’embrayageLe changement du liquide de frein doit obliga-
toirement être confié à un concessionnaire
Yamaha. Confier le remplacement des com-
posants suivants à un concessionnaire
Yamaha lors d’un entretien périodique ou s’ils sont endommagés ou s’ils fuient.
U2HC7LF0.book Page 52 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 178 of 214
8-53
8
Remplacer les joints en caoutchouc tous
les deux ans.
Remplacer les durites de frein et d’em-
brayage tous les quatre ans.FBU35181Contrôle de la pédale d’embrayageLa pédale d’embrayage doit se déplacer sans
à-coups et revenir dans sa position d’origine
lorsqu’elle est relâchée. Lorsqu’elle est en-
foncée, elle doit offrir une résistance avant
d’atteindre le plancher. Si la pédale offre peu
de résistance lorsqu’elle est enfoncée, ou si la
boîte de vitesses écrase les pignons lors d’un
changement de rapport, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.
N.B.Ne pas oublier de faire contrôler par le con-
cessionnaire Yamaha l’embrayage et la boîte
de vitesses dans leur ensemble, aux inter-
valles spécifiés dans le tableau d’entretien
général et de lubrification. 1. Pédale d’embrayage
2. Absence de garde à la pédale d’embrayage
1
2
U2HC7LF0.book Page 53 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 179 of 214
8-54
8
FBU32530Contrôle de la pédale de freinFaire contrôler les freins par un concession-
naire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques. La garde de la pédale de frein
doit être nulle. Les freins doivent fonctionner
en douceur et ne doivent pas frotter. Une sen-
sation de mollesse dans les freins peut indi-
quer qu’il y a de l’air dans le circuit de frei-
nage. Faire contrôler le circuit de freinage par
un concessionnaire Yamaha quand néces-
saire.
FBU35820Vérification de la pédale d’accélérateurLa pédale d’accélérateur doit fonctionner ai-
sément et revenir en place lorsqu’elle est re-
lâchée. Si la pédale présente un jeu en dehors
des spécifications, demander à un conces-
sionnaire Yamaha de régler ou de remplacer
le câble des gaz.1. Pédale de frein
2. Absence de garde à la pédale de freinJeu dans la pédale d’accélérateur : 10.0-25.0 mm (0.39-0.98 in)
1
2
U2HC7LF0.book Page 54 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 180 of 214
8-55
8
FBU35191Réglage de la garde du levier de frein
de stationnementContrôler régulièrement la garde du levier du
frein de stationnement et la régler quand né-
cessaire.1. Engager la boîte de vitesses sur le pre- mier rapport. 2. Contrôler la garde du levier de frein de
stationnement. La garde maximale cor-
respond à un cran du levier du frein de
stationnement. Si nécessaire, régler le jeu
comme expliqué ci-après.
3. Déposer le cache B. (Voir à la page 8-12.)
4. Relâcher le levier de frein de stationne- ment.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc du
câble de frein de stationnement vers l’ar-
rière.
6. Desserrer le contre-écrou.1. Pédale d’accélérateur
2. Jeu dans la pédale d’accélérateur
2
1
1. Garde du levier de frein
1
U2HC7LF0.book Page 55 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 181 of 214
8-56
8
7. Tourner l’écrou de réglage dans le sens(a) pour augmenter la garde ou dans le
sens (b) pour la réduire.
8. Serrer le contre-écrou, puis faire glisser le
cache en caoutchouc à sa place.
9. Remettre le cache en place.
FBU32550Réglage du contacteur de feu stopLe contacteur de feu stop est actionné par la
pédale de frein. Lorsque son réglage est cor-
rect, le feu stop s’allume juste avant que le
freinage ne fasse effet. Si nécessaire, régler le
contacteur de feu stop comme suit.
Tourner l’écrou de réglage tout en maintenant
le contacteur de feu stop en place. Tourner
l’écrou de réglage dans le sens (a) si le feu
stop s’allume trop tard. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) si le feu stop s’allume
trop tôt.
1. Cache en caoutchouc
2. Écrou de réglage
3. Contre-écrou
1
(b)
(a)
3
2
U2HC7LF0.book Page 56 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 182 of 214
8-57
8
FBU35930Inspection des câbles et lubrification
AVERTISSEMENT
FWB03380Des câbles endommagés risquent de limi-
ter le contrôle, ce qui peut provoquer acci-
dent ou blessures. Contrôler fréquemment
les câbles et les remplacer s’ils sont en-
dommagés. Un câble de commande dontla gaine est endommagée risque de rouil-
ler. Les torons de câble pourraient égale-
ment se briser ou se plier.
Lubrifier l’extrémité des câbles. Si le fonction-
nement des câbles ne se fait pas en douceur,
les faire remplacer par un concessionnaire
Yamaha.FBU35200Lubrification de la pédaleLes pièces pivotantes du frein, de l’em-
brayage et des pédales d’accélérateur doi-
vent être lubrifiées périodiquement pour évi-
ter la rouille et assurer leur bon
fonctionnement.
1. Contacteur de feu stop
2. Écrou de réglage
1
2
(b) (a)
Lubrifiant recommandé :
Yamalube LubezAll (spray de lubrifiant syn-
thétique au PTFE)
U2HC7LF0.book Page 57 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 183 of 214
8-58
8
FBU32582Contrôle des douilles de barre stabili-
satriceIl est nécessaire de vérifier l’absence de fis-
sures ou de dommages sur les douilles de
barre stabilisatrice aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.Faire remplacer les douilles de barre stabilisa-
trice par un concessionnaire Yamaha quand
nécessaire.
AvantLubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U2HC7LF0.book Page 58 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 184 of 214
8-59
8
ArrièreFBU35211Lubrification du pivot des bras de sus-
pension supérieur et inférieur (gauche
et droit)Lubrifier les pivots des bras de suspension
supérieur et inférieur à l’aide d’un graisseur.Avant
Arrière
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U2HC7LF0.book Page 59 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM