Page 44 of 214
4-7
4
s’éteint pas après que le conducteur a cor-
rectement attaché sa ceinture, faire contrôler
le circuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
FBU34953Bloc de compteurs multifonctionsLe bloc de compteurs multifonctions est
équipé des éléments suivants :
compteur de vitesse1. Compte-tours
2. Afficheur du rapport engagé
3. Témoin de chronométrage du passage de rapport
4. Compteur de vitesse
5. Bouton “SELECT”
6. Bouton “MODE”
7. Bouton “RESET”
8. Montre/compteur horaire/afficheur de tension
9. Afficheur du niveau de carburant
10.Compteur kilométrique/T otalisateur journalier
A/Totalisateur journalier B
123456
10 9 8 7
U2HC7LF0.book Page 7 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 46 of 214
4-9
4
Compte-tours
Le compte-tours affiche la vitesse du moteur
en nombre de tours par minute du vilebrequin
(tr/mn).
Lorsque le véhicule est démarré pour la pre-
mière fois, l’aiguille du compte-tours traverse
une fois la plage tr/mn, puis revient à zéro
tr/mn afin de tester le circuit électrique.ATTENTIONFCB02920Ne pas actionner le moteur dans la zone
rouge du compte-tours. Zone rouge : 10500 tr/mn et au-dessus
Compteur kilométrique et totalisateurs
journaliers
Le compteur kilométrique affiche la distance
totale parcourue par le véhicule.
Les totalisateurs journa
liers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière remise à
zéro.
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
1
2
1. Compteur kilométrique/Totalisateur journalier A/Totalisateur journalier B
2. Bouton “SELECT”
3. Bouton “RESET”
23
1
U2HC7LF0.book Page 9 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 47 of 214

4-10
4
N.B.Le compteur kilométr ique se bloque à
99999.
Les totalisateurs journaliers seront remis à
zéro et continueront à compter après avoir
atteint 9999.9. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour modi-
fier l’affichage des compteurs (compteur kilo-
métrique “ODO” et totalisateurs journaliers
“TRIP A” et “TRIP B”) dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Pour remettre un totalisateur journalier à zéro,
le sélectionner en appuyant sur le bouton de
sélection “SELECT”, puis appuyer sur le bou-
ton de remise à zéro “RESET” pendant trois
secondes. Utiliser les totalisateurs journaliers
pour estimer la distance qu’il est possible de
parcourir avec un plein de carburant. Cette
information permet de planifier les arrêts pour
ravitaillement en carburant. Montre, compteur horaire et afficheur de
tension
L’horloge affiche l’heure au format 12 heures.
Le compteur horaire affiche la durée totale
d’utilisation du moteur.
L’affichage de la tension indique la tension de
la batterie.
1. Montre/compteur horaire/afficheur de tension
2. Bouton “SELECT”
3. Bouton “RESET”
4. Bouton “MODE”
23
4
1
U2HC7LF0.book Page 10 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 48 of 214

4-11
4
Appuyer sur le bouton “MODE” pour alterner
l’affichage de la montre “CLOCK”, du comp-
teur horaire “HOUR” et de la tension de la
batterie “VOLTAGE” comme suit :
CLOCK → HOUR → VOLTAGE → CLOCK
Réglage de la montre1. Afficher la montre à l’écran.
2. Appuyer simultanément pendant trois se- condes sur les boutons “SELECT” et
“RESET”.
3. Lorsque l’affichage des heures clignote, régler les heures en appuyant sur le bou-
ton “RESET”.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’affi- chage des minutes se met à clignoter.
5. Appuyer sur le bouton “RESET” pour ré-
gler les minutes.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis le relâcher afin d’activer la montre. Afficheur de tension
Cet afficheur indique “ ” et la tension de la
batterie.
Si la tension de la batterie est inférieure à 10
volts, “LO” s’affiche, et si elle est supérieure à
16 volts, “HI” s’affiche.ATTENTIONFCB02050Lorsque l’afficheur de tension indique
“LO” ou “HI”, le circui
t de charge de la bat-
terie ou la batterie pourraient être défec-
U2HC7LF0.book Page 11 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 51 of 214
4-14
4
Quand l’écran multifonction affiche un code
d’erreur, noter le nombre, puis faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTIONFCB00812Quand l’écran multifonction affiche un
code d’erreur, il convient de faire contrôler
le véhicule le plus rapidement possible afin
d’éviter tout endommagement du moteur.
Témoin de chronométrage du passage de
rapport
Le témoin de changement de vitesse pos-
sède trois modes réglables.
Clignotement : cette fonction permet de
choisir si le témoin s’allume ou non et s’il
clignote ou reste allumé lorsqu’il est activé.
Point d’activation : cette fonction permet
de sélectionner la vitesse du moteur à la-
quelle le témoin est activé.1. Témoin de chronométrage du passage de rapport
2. Bouton “RESET”
3. Bouton “MODE”
1
23
U2HC7LF0.book Page 14 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 52 of 214

4-15
4
Point de désactivation : cette fonction per-
met de sélectionner la vitesse du moteur à
laquelle le témoin est désactivé.
Réglage du témoin de changement de vitesse1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
2. Appuyer sur le bouton “MODE” et main- tenez-le enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ ” (contact), puis re- lâcher le bouton “MODE” au bout de cinq
secondes. Une fois que tous les seg-
ments disparaissent de l’écran et que le
témoin de changement de vitesse s’al-
lume, ce dernier peut être ajusté.
Définition du clignotement1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour sé- lectionner l’un des paramètres de cligno-
tement suivants :
Allumé : le témoin reste allumé en fixe
lorsqu’il est activé. (Le témoin confirme
ce réglage en restant allumé.)
Clignotement : le témoin clignote
lorsqu’il est activé. (Le témoin confirme
ce réglage en clignotant quatre fois par
seconde.)
Éteint : le témoin est désactivé ; en
d’autres termes, il n’est pas allumé et
ne clignote pas. (Le témoin confirme ce
réglage en clignotant une fois toutes
les deux secondes.)
2. Appuyer sur le bouton “MODE” pour confirmer le mode sélectionné. Le mode
de commande passe au mode de réglage
du point d’activation. Le témoin de chan-
gement de vitesse reste allumé et le
compte-tours affiche le réglage actuel en
tr/mn pour le point d’activation.U2HC7LF0.book Page 15 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 53 of 214

4-16
4
Définition du point d’activation du change-ment de vitesseN.B.Le point d’activation du témoin de change-
ment de vitesse peut être réglé entre 7000
tr/mn et 12000 tr/mn. Le point d’activation
peut être réglé par incréments de 500
tr/mn.
L’aiguille du compte-tours reprendra à
7000 tr/mn une fois la valeur de 12000
tr/mn atteinte. 1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour sé-
lectionner la vitesse du moteur souhaitée
pour activer le témoin.
2. Appuyer sur le bouton “MODE” pour confirmer le régime du moteur sélec-
tionné. Le témoin de changement de vi-
tesse clignote et le compte-tours affiche
le réglage actuel en tr/mn pour le point de
désactivation. Définition du point de désactivation
N.B.
Le point de désactivation du témoin de
changement de vitesse peut être réglé en-
tre 7000 tr/mn et 12000 tr/mn. Le point de
désactivation peut être réglé par incré-
ments de 500 tr/mn.
S’assurer que le point de désactivation est
défini sur un régime moteur plus élevé que
le point d’activation. Dans le cas contraire,
le témoin de changement de vitesse ne
s’allume pas.
L’aiguille du compte-tours reprendra à
7000 tr/mn une fois la valeur de 12000
tr/mn atteinte. 1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour sé-
lectionner le régime souhaité du moteur
correspondant à la désactivation du té-
moin.
2. Appuyer sur le bouton “MODE” pour confirmer le régime du moteur sélec-
tionné. L’affichage quitte le mode de
U2HC7LF0.book Page 16 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM