Page 65 of 214

4-28
4
Lors du rangement de documents dans les
compartiments, veiller à les emballer dans un
sac en plastique pour éviter qu’ils ne soient
mouillés. Lors du lavage du véhicule, veiller à
ne pas laisser entrer d’eau dans les compar-
timents de rangement.
ATTENTIONFCB02241Pour éviter d’endommager les comparti-
ments de rangement, ne pas y entreposer
d’objets métalliques, comme des outils, ou
d’objets ayant des arêtes tranchantes. Si
le rangement de tels objets s’avère néces-
saire, les emballer de façon adéquate. FBU31520Porte-gobeletsBien veiller à refermer correctement le capu-
chon de toute bouteille avant de la déposer
dans un porte-gobelet.
Certaines bouteilles en plastique peuvent ne
pas trouver place dans les porte-gobelets en
raison de leur taille ou de leur forme.
AVERTISSEMENT
FWB03240 Ne jamais rouler avec un récipient ouvert
ou un récipient en ve rre dans les porte-
gobelets. En effet, les liquides pourraient
se renverser, les récipients en verre être
Charge maximale : Compartiment de rangement situé derrière
le siège du conducteur :4.5 kg (10 lb)1. Couvercle du compartiment de rangement
2. Tourner.
1
2
U2HC7LF0.book Page 28 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 66 of 214
4-29
4
projetés et brisés, et blesser un occu-
pant lors d’un freinage brusque ou d’un
accident.
N’y déposer que des récipients légers et
refermables. Tout autre objet risque de
blesser un occupant s’il était projeté lors
d’un freinage brusque ou d’un accident.
FBU35020Benne
AVERTISSEMENT
FWB03250Ne jamais transporter de passager dans
la benne.
Ne pas dépasser les charges maximales
spécifiées. Une charge excessive pour-
rait provoquer une perte de contrôle en
raison d’un centrage inadapté. La benne comporte quatre crochets d’amar-
rage.
1. Porte-gobelets
1
1. Crochet d’amarrage
1
1
U2HC7LF0.book Page 29 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 67 of 214
4-30
4
Pour plus d’informations concernant la
charge, voir à la page 6-10.FBU35660Support de drapeauCe modèle est équipé d’un support de dra-
peau.
ATTENTIONFCB03010Ne pas utiliser le porte-drapeau comme
crochet de charge. FBU35031Réglage des combinés ressort-amor-
tisseur avantLes combinés ressort-amortisseur sont équi-
pés d’un écrou de réglage de la précontrainte
du ressort, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la détente, d’un boulon de
réglage de la force d’amortissement à la com-
pression haute vitesse et d’une vis de réglage
de la force d’amortissement à la compression
basse vitesse.
AVERTISSEMENT
FWB02492Les organes de la suspension chauffent
lors de la conduite. Ne jamais toucher
des mains nues les vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression
Charge maximale : 136.0 kg (300 lb)1. Support de drapeau
1
1
U2HC7LF0.book Page 30 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 68 of 214

4-31
4
et la détente, ainsi que le réservoir
d’huile avant d’avoir laissé suffisamment
refroidir les organes de la suspension.
Toujours régler les combinés ressort-
amortisseur gauche et droit à la même
position. Un réglage inégal risque d’en-
traîner une perte de la maniabilité et de
l’équilibre du véhicule, ce qui pourrait
être à l’origine d’un accident. ATTENTIONFCB00091Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maximum. N.B.En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics ou de tours du ré-
glage peut varier selon les dispositifs de ré-
glage de la force d’amortissement. Le nom-
bre total de déclics ou de tours représente
toutefois la même plage de réglage. Afin
d’obtenir un réglage précis, il est préférable de vérifier le nombre de déclics ou de tours
de chaque dispositif et d’adapter les valeurs
données, si nécessaire.
Précontrainte du ressort
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner l’écrou de réglage de la précon- trainte du ressort dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
U2HC7LF0.book Page 31 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 69 of 214
4-32
4
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spé-
ciale, disponible chez les concessionnaires
Yamaha.
Le réglage de la précontrainte de ressort se
détermine en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte,
plus la précontrainte de ressort est élevée ;
plus la distance A est grande, plus la pré-
contrainte de ressort est réduite.
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.
ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
1. Contre-écrou
2. Clé spéciale
3. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2
1
3
(a)
(b)
Réglage de la précontrainte de ressort : Minimum (réglage souple) :Distance A = 428.2 mm (16.86 in)
Standard : Distance A = 415.5 mm (16.36 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 402.8 mm (15.86 in)1. Distance A
1
U2HC7LF0.book Page 32 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 70 of 214

4-33
4
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage de la force d’amor-
tissement à la détente dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la dé-
tente et donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la force d’amortisse-
ment à la détente et assouplir la suspension. Force d’amortissement à la compression
Force d’amortissement à la compression
haute vitessePour augmenter la force d’amortissement à la
compression et par conséquent durcir
l’amortissement à la compression haute vi-
tesse, tourner le boulon de réglage de la force
d’amortissement à la compression dans le
sens (a). Pour diminue
r la force d’amortisse-
ment à la compression et par conséquent as-
souplir l’amortissement à la compression
haute vitesse, tourner le boulon de réglage
dans le sens (b).
Couple de serrage : Contre-écrou :41 Nm (4.1 m·kgf, 30 ft·lbf)1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1
(a)(b)
Réglage de l’amortissement à la détente :Minimum (réglage souple) :26 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a)
U2HC7LF0.book Page 33 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 71 of 214
4-34
4
Force d’amortissement à la compressionbasse vitessePour augmenter la force d’amortissement à la
compression et par conséquent durcir
l’amortissement à la compression basse vi-
tesse, tourner la vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression dans le
sens (a). Pour diminuer la force d’amortisse-
ment à la compression et par conséquent as-
souplir l’amortissement à la compression
basse vitesse, tourner la vis de réglage dans
le sens (b).
1. Boulon de réglage de la force d’amortissement à la compression haute vitesse Réglage de l’amortissement à la compression
haute vitesse
Minimum (réglage souple) :4 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 2 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Maximum (réglage dur) : Boulon de réglage complètement vissé
1
(a)
(b)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression basse vitesse
1
(a)
(b)
U2HC7LF0.book Page 34 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM
Page 72 of 214

4-35
4
AVERTISSEMENT
FWB00411Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation
de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Le moindre endommage-
ment de la bonbonne risque d’amoindrir
les performances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien d’un combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
FBU35041Réglage des combinés ressort-amor-
tisseur arrièreLes combinés ressort-amortisseur arrière
sont équipés d’un écrou de réglage de la pré-
contrainte du ressort, d’une vis de réglage de
la force d’amortissement à la détente, d’un
boulon de réglage de la force d’amortisse-
Réglage de l’amortissement à la compression
basse vitesse Minimum (réglage souple) :4 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 1 1/2 tour(s) par rapport à la position de
serrage maximal
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage vissée à fond
U2HC7LF0.book Page 35 Wednesday, October 7, 2015 12:11 PM