Page 57 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-23
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU32346
Controllo del livello liquido freniPrima di utilizzare il mezzo, controllare che
il liquido dei freni sia al di sopra del riferi-
mento livello min. Prima di controllare il livel-
lo del liquido dei freni, assicurarsi che la
parte superiore del serbatoio sia in posizio-
ne orizzontale. Rabboccare il liquido dei fre-
ni, se necessario.
AVVERTENZA
HWA15991
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione dell a capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Un livello insufficiente del liquido freni potrebbe provocare l’ingresso
di aria nel circuito freni, causando
una diminuzione delle prestazioni
di frenata.
Pulire il tappo di riempimento prima
di rimuoverlo. Utilizzare solo liqui-
do dei freni DOT 4 proveniente da
un contenitore sigillato.
Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altrimen-
ti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
quido freni. L’aggiunta di un liquido
dei freni diverso da DOT 4 può cau-
sare una reazione chimica nociva.
Evitare infiltrazioni d’acqua nel ser-
batoio liquido freni durante il rifor-
nimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provo-care il “vapor lock”.
ATTENZIONE
HCA17641
Il liquido freni può danneggiare le super-
fici verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre immediatamente l’eventuale li-quido versato.
Poiché le pastiglie
freni si consumano, è normale che il livello liquido freni diminuisca
gradualmente. Se il livello del liquido freni è
basso è possibile che le pastiglie dei freni
siano usurate e/o che vi sia una perdita nel
circuito freni; pertanto, assicurarsi di con-
trollare il livello d’usura delle pastiglie dei
freni e la presenza di perdite nel circuito fre-
ni. Se il livello del liquido freni cala improvvi-
samente, fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha prima di continua-
re a utilizzarlo.
1. Riferimento di livello min.Liquido freni prescritto secondo spe-
cifica:
DOT 4
1
U53BH1H0 23 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 58 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-24
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
HAU22724
Sostituzione del liquido freni Fare cambiare il liquido freni da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Inoltre fare sostituire i parao-
lio della pompa freno e della pinza, come
pure il tubo freno agli intervalli elencati qui di
seguito, oppure se presentano danneggia-
menti o perdite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubo freno: Sostituire ogni quattro an-
ni.
HAU23098
Controllo e lubrificazione dei
caviPrima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le condizioni dei cavi, e lubrificare le
estremità cavi, se necessario. Se un cavo è
danneggiato o non si muove agevolmente,
farlo controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha. AVVERTENZA! Even-
tuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arrugginimento
dei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono
danneggiati, sostituirli al più presto pos-
sibile per prevenire condizioni di manca-
ta sicurezza.
[HWA10712] HAU23115
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratorePrima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare
lubrificare il cavo da
un concessionario Yam aha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione pe-
riodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenz ione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
Lubrificante consigliato:
lubrificante per cavi Yamaha o altro
lubrificante per cavi idoneo
U53BH1H0 24 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 59 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-25
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAUT3571
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posterioreLeve freno anteriore e posteriore
I perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore devono esse re lubrificati da un
concessionario Yamaha ag li intervalli speci-
ficati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione.
HAU23193
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centralePrima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto centrale
e lubrificare, se necessa rio, i perni di guida
e le superfici di cont atto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA11302
Se il cavalletto centrale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto centrale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-dita del controllo del mezzo.1. Cavalletto centrale
1
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
U53BH1H0 25 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 60 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-26
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
di olio.
Per controllare il funzionamento 1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto. AVVER-
TENZA! Per evitare infortuni, sup-
portare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-parare da un concessionario Yamaha.
HAU45512
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco, fare
controllare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
U53BH1H0 26 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 61 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-27
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAUT3762
BatteriaQuesto modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac- quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil- le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-TA DEI BAMBINI.
ATTENZIONE
HCA10621
Non tentare mai di togliere i sigilli delle
celle della batteria
, in quanto ciò dan-
neggerebbe la batteria in modo perma-nente.
La batteria si trova dietro al pannello A. To-
gliere il pannello per accedere alla batteria.
(Vedere pagina 6-9.)1. Batteria
1
U53BH1H0 27 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 62 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-28
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionalesi danneggia la batteria.
Rimessaggio della batteria 1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, to gliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16303]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria prima dell’installazione.
ATTENZIO-
NE: Quando si installa la batteria,
accertarsi che la chiave sia girata
su “OFF”, poi collegare il cavo posi-
tivo prima di collegare il cavo nega-
tivo.
[HCA16841]
4. Dopo aver installato la batteria, verifi- care che i cavi batteria siano collegati
correttamente ai terminali batteria.
5. Girare la chiave da “ON” a “OFF” per tre volte in intervalli di 3 secondi per
inizializzare il sistema di controllo del
minimo.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possonoprovocare danni permanenti alla stessa.
HAUT3752
Sostituzione dei fusibiliLa scatola fusibili si trova accanto allo
scomparto batteria sotto al pannello A. (Ve-
dere pagina 6-9.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15132]
1. Scatola fusibili
1
U53BH1H0 28 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 63 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-29
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
NOTADopo la rimozione e l’installazione del fusi-
bile principale, ricordarsi di girare il bloc-
chetto accensione da “ON” a “OFF” per tre
volte in intervalli di tre secondi per inizializ-zare il sistema di controllo del minimo.
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAUT3661
Sostituzione della lampada faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se una lampada faro
brucia, sostituirla come segue:ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specifi-cata.
1. Togliere la carenatura A insieme al gruppo ottico anteriore. (Vedere
pagina 6-9.)
2. Togliere il coprilampada e poi scolle- gare il connettore faro.
3. Sganciare il portalampada faro e poi togliere la lampada bruciata.
4. Posizionare una lampada faro nuova e poi fissarla con il portalampada.
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:20.0 A
Fusibile dell’accensione:
7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 15.0 A
Fusibile del faro: 15.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
1. Coprilampada del faro
1. Accoppiatore del faro
2. Portalampada del faro
3. Lampadina del faro
1
1
2
3
U53BH1H0 29 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 64 of 84
Manutenzione e regolazione periodiche
6-30
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
5. Collegare il connettore, e poi installare il cappuccio coprilampada.
6. Installare la carenatura insieme al gruppo ottico anteriore.
7. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
HAUT3641
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anterioreSe una lampada luce di posizione anteriore
brucia, sostituirla come segue.1. Togliere la carenatura A. (Vedere
pagina 6-9.)
2. Rimuovere il portalampada (insieme alla lampada) girandolo in senso antio-
rario.
3. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
6. Installare la carenatura.1. Cavo portalampada della luce di posizione
1
1. Lampada luce di posizione anteriore
1
U53BH1H0 30 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分