Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Per sbloccare lo sterzo1. Inserire la chiave.
2. Con la chiave in posizione “LOCK”, premere la chiave e girarla su “OFF”.
HAU49398
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11032
Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11447
Spia temperatura liquido refrigerante
“”
Questa spia si accende se il motore si surri-
scalda. Se questo accade, arrestare imme-
diatamente il motore e lasciarlo raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando.NOTA
Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante nel
radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-gina 6-35 per ulteriori istruzioni.
1. Svoltare.
2. Rilasciare.
2
1
1. Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
2. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
3. Spia luce abbagliante “ ”
4. Spia guasto motore “ ”
SELECT
RESET
ODOOIL TRI P 1 BE LT TRI P 2
OIL CHANGECLOOK
OUT TEM P
3
24
11
U53BH1H0 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Manutenzione e regolazione periodiche
6-15
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
trasmissione finale e la guarnizione
nuova, quindi stringere il bullone alla
coppia di serraggio secondo specifica.
7. Rabboccare con la quantità secondo specifica dell’olio trasmissione finale
consigliato. AVVERTENZA! Accer-
tarsi che non penetrino corpi estra-
nei nella scatola trasmissione
finale. Accertarsi che non arrivi olio
sul pneumatico o sulla ruota.
[HWA11312]
8. Installare il tappo bocchettone di riem-
pimento olio trasmissione finale e
l’O-ring nuovo, quindi stringere il tappo
riempimento olio.
9. Controllare che la scatola trasmissio- ne finale non presenti perdite d’olio. In
caso di perdite di olio, cercarne le cau-
se.
HAU20071
Liquido refrigerantePrima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAUT3693
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
Prima di ogni utilizzo, controllare sempre
come segue il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrigeran-
te agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.NOTA
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-10.)
3. Controllare il livello del liquido refrige- rante nel serbatoio liquido refrigerante.
NOTAIl livello del liquido refrigerante deve trovarsitra i riferimenti livello min. e max.
4. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo del serbatoio. (Vedere
pagina 3-10.) AVVERTENZA! Toglie-
re solo il tappo serbatoio liquido re-
frigerante. Non tentare mai di
togliere il tappo radiatore quando il
motore è caldo.
[HWA15162]
5. Aggiungere liquido refrigerante o ac-
qua distillata per fare salire il liquido re-
frigerante fino al riferimento livello
max., e installare il tappo serbatoio li-
quido refrigerante ed il pannello. AT-
Coppia di serraggio:
Bullone di drenaggio olio trasmissio-
ne finale:20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Olio trasmissione finale consigliato: Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.
12
U53BH1H0 15 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Manutenzione e regolazione periodiche
6-16
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
TENZIONE: Se non si dispone di
liquido refrigerante, utilizzare al suo
posto acqua distillata o acqua del
rubinetto non calcarea. Non utiliz-
zare acqua calcarea o salata, in
quanto sono dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto di raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e dal-
la corrosione. Se si è aggiunta ac-
qua al refrigerante, far controllare al
più presto possibile da un conces-
sionario Yamaha il contenuto di re-
frigerante, altrimenti l’efficacia del
liquido refrigerante si riduce.
[HCA10473]
6. Chiudere la sella.
HAU33032
Cambio del liquido refrigerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha. AVVERTEN-
ZA! Non tentare mai di togliere il tappo radiatore quando il motore è cal-
do.
[HWA10382]
HAUT3551
Elementi filtranti del filtro aria e
del carter cinghia trapezoidaleEseguire la pulizia o la sostituzione degli
elementi filtranti del filtro aria e del carter
cinghia trapezoidale agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Controllare più spesso l’ele-
mento di entrambi i filtri dell’aria se si per-
corrono zone molto umide o polverose. Si
deve controllare frequentemente il tubetto
ispezione cassa filtro e pulirlo, se necessa-
rio.
Sostituzione elemento filtrante
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Togliere il coperchio a vite e la cassa filtro togliendo le viti.
Capacità serbatoio liquido refrige-
rante:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U53BH1H0 16 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Manutenzione e regolazione periodiche
6-35
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiat ore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sot-
to pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pres sione residua di fuoriuscire. Qu ando cessa il sibilo, premere il ta ppo mentre lo si gira in sen-so antiorario, e poi toglierlo.
NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca alpiù presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
U53BH1H0 35 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
Caratteristiche tecniche
HAU72940
Dimensioni:Lunghezza totale: 1990 mm (78.3 in)
Larghezza totale: 690 mm (27.2 in)
Altezza totale: 1135 mm (44.7 in)
Altezza alla sella:
785 mm (30.9 in)
Passo: 1385 mm (54.5 in)
Distanza da terra: 140 mm (5.51 in)Peso:Peso in ordine di marcia:142 kg (313 lb)Motore:Ciclo di combustione:
4 tempi
Impianto di raffreddamento: Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione: SOHC
Numero di cilindri:
Monocilindro
Cilindrata: 125 cm
3
Alesaggio corsa:
52.0 58.7 mm (2.05 2.31 in)
Rapporto di compressione:
11.0 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico Sistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:Marca consigliata:YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-40
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SG o superiore/JASO MA
o MB
Quantità di olio motore:
Cambio olio periodico:1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)Olio della trasmissione finale:Tipo:Olio motore SAE 10W-30 tipo SE
Quantità: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Serbatoio liquido refriger ante (fino al livello
massimo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso):
0.56 L (0.59 US qt, 0.49 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:Elemento di carta rivestito d'olio
Elemento filtrante cinghia trapezoidale:
Elemento a seccoCarburante:Carburante consigliato:Solo benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
8.0 L (2.1 US gal, 1.8 Imp.gal)
Iniezione carburante:Corpo farfallato: Sigla di identificazione:52S1 01Candela/-e:Produttore/modello: NGK / CPR9EA-9
Distanza elettrodi: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Frizione:Tipo di frizione:A secco, centrifuga automaticaTrasmissione:Rapporto di riduzione primaria:
1.000
Trasmissione finale: Ad ingranaggi
Rapporto di riduzione secondaria: 10.320 (46 / 13) × (35 / 12)
Tipo di trasmissione:
A cinghia trapezoidale, automatica
Rapporti di riduzione:Parte ciclistica:Tipo di telaio: Scocca inferiore
Angolo di incidenza: 23.8 gradi
Avancorsa:
84 mm (3.3 in)Pneumatico anteriore:Tipo:Senza camera d'aria
Misura:
100 / 80 - 16M/C 50P
U53BH1H0 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分