Page 65 of 196
4-24
4
Porte-gobelets avant
Porte-gobelets arrière
FBU31530Benne
AVERTISSEMENT
FWB03250Ne jamais transporter de passager dans
la benne.
Ne pas dépasser les charges maximales
spécifiées. Une charge excessive pour-
rait provoquer une perte de contrôle en
raison d’un centrage inadapté. La benne comporte quatre crochets d’amar-
rage.
1. Porte-gobelets
1. Porte-gobelets
11
1
1
UB857AF0.book Page 24 Monday, August 24, 2015 9:01 AM
Page 66 of 196
4-25
4
Pour plus d’informations concernant la
charge, voir à la page 6-9.Ouverture et fermeture du hayon
ATTENTIONFCB02100Le hayon ouvert n’est pas destiné à sup-
porter de lourdes charges. Le hayon ris-
que de s’effondrer si on dépose une lourde
charge sur lui ou si on s’assied dessus. OuvertureDécrocher les attaches, puis abaisser le
hayon.
1. Hayon
2. Crochet d’amarrage
3. BenneCharge maximale : 272.0 kg (600 lb)
1
3
2
2
1. Hayon
2. Loquet
2
1
UB857AF0.book Page 25 Monday, August 24, 2015 9:01 AM
Page 67 of 196

4-26
4
FermetureRelever le hayon afin de le remettre en place,
puis accrocher les attaches.
Relevage et abaissement de la benne
RelevageTirer vers le haut le levier de dégagement de
la benne au côté gauche ou droit du véhicule,
puis relever lentement la benne jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.Abaissement
Les mains et doigts éloignés des points de
contact, baisser lentement la benne jusqu’à
sa position d’origine, et s’assurer qu’elle se
bloque correctement en place.
AVERTISSEMENT ! Tenir les mains et toute autre partie du corps, ainsi que les
tiers à distance des points de contact lors
de l’abaissement de la benne. Ne pas
maintenir l’arceau de sécurité lors de la
fermeture de la benne.
[FWB03260]
FBU31540
Combinés ressort-amortisseur avant
et arrière
AVERTISSEMENT
FWB00411Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
1. Levier de dégagement de la benne
1
UB857AF0.book Page 26 Monday, August 24, 2015 9:01 AM
Page 68 of 196

4-27
4
Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation
de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Le moindre endommage-
ment de la bonbonne risque d’amoindrir
les performances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien d’un combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha. FBU31550Fixation et support de fixation d’atte-
lageCe véhicule est muni d’une fixation de 5 cm (2
in) pour attelage de remorque standard. Des
dispositifs d’attelage de remorque sont dis-
ponibles chez les concessionnaires Yamaha.
(Lire les précautions d’usage à la page 6-9.)
FBU31560Prises pour accessoire CCCe véhicule est équipé de deux prises pour
accessoire CC. Une prise pour accessoire
CC se trouve sur le côté droit du comparti-
ment de rangement sous le compteur multi-
fonction et l’autre devant le siège passager
arrière droit.1. Fixation de l’attelage de remorque
2. Support de fixation d’attelage
2
1
UB857AF0.book Page 27 Monday, August 24, 2015 9:01 AM
Page 69 of 196

4-28
4
Ces prises permettent la connexion d’un ac-
cessoire approprié tel qu’une lampe de tra-
vail, d’une radio, etc. N’utiliser un accessoire
que lorsque le moteur tourne et que les
phares sont éteints.ATTENTIONFCB02110La charge combinée des accessoires
branchés aux prises accessoire CC
avant et arrière ne doit jamais dépasser
la capacité maximum indiquée. Un excès
de la capacité maximale surchargerait le
circuit et pourrait provoquer le grillage
du fusible.
Lorsqu’un accessoire est utilisé alors
que le moteur est coupé, la batterie ris-
que de se décharger.
Ne pas brancher d’allume-cigare ou tout
autre accessoire dont la fiche chauffe,
sous peine de risquer d’endommager la
prise.
Pour utiliser une prise pour accessoire CC1. Régler le contacteur d’éclairage sur “ ”.
2. Éteindre l’accessoire.
3. Mettre le moteur en marche. (Voir à la
page 6-2.)
4. Ouvrir le capuchon de la prise pour ac- cessoire CC, puis insérer la fiche d’ali-
mentation de l’accessoire dans la prise.1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire CC avant
2
1
UB857AF0.book Page 28 Monday, August 24, 2015 9:01 AM
Page 70 of 196
4-29
4
5. Allumer l’accessoire.
6. Toujours remettre le capuchon de la priseen place après avoir déconnecté un ac-
cessoire.1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire CC arrièreCapacité maximale de la prise pour acces-
soire CC :12 V CC, 10 A (120 W)
21
UB857AF0.book Page 29 Monday, August 24, 2015 9:01 AM
Page 71 of 196

5-1
5
FBU31572
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU31581Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être
conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entre-
tien figurant dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci-
dent ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un pro-
blème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
Freins • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 5-3, 8-39, 8-45
Frein de stationnement • Contrôler le fonctionnement, l’état et la garde. 8-43
Carburant • Contrôler le niveau du carburant.
• Faire le plein de carburant recommandé si nécessaire. 5-3
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile.
• Faire l’appoint d’huile si nécessaire. 5-5, 8-13
UB857AF0.book Page 1 Monday, August 24, 2015 9:01 AM
Page 72 of 196
5-2
5
Liquide de refroidisse-
ment• Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le ré-
servoir.
• Faire l’appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. 5-6, 8-23
Huile de couple co-
nique arrière/huile de
différentiel • S’assurer de l’absence de toute fuite. 5-6, 5-7, 8-18, 8-21
Pédale d’accélérateur • Contrôler le fonctionnement de la pédale d’accélérateur. 5-7
Ceintures de sécurité • Contrôler le fonctionnement et l’usure. 5-7
Poignée du passager • Contrôler la stabilité et la fixation correcte. 5-8, 7-11
Direction • Contrôler le bon fonctionnement. 5-8
Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie. 5-8
Instruments, contac-
teurs et feux • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire. 5-8, 8-58, 8-60, 8-61
Roues et pneus • Contrôler la pression de gonflage, l’usure et l’état des
pneus. 5-9, 8-48, 8-49
Soufflets de demi-
arbre de roue • Contrôler l’état. 8-28
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGEUB857AF0.book Page 2 Monday, August 24, 2015 9:01 AM