Page 565 of 632

563
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-2. Garantie
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Pièces et accessoires non originaux addi-
tionnels
Des pièces et accessoires non originaux additionnels pour véhicules
Toyota sont disponibles dans certains magasins.
Ils peuvent être montés sur ce véhicule, mais ils ne son pas approu-
vés par Toyota pour une utilisation sur des véhicules Toyota. L’instal-
lation de pièces et accessoires non originaux additionnels peut
affecter les performances du véhicule ou les systèmes pour la sécu-
rité; la garantie Toyota ne couvrira pas ces problèmes. Avant d’instal-
ler toute pièce ou accessoire non original additionnel, consulter votre
concessionnaire Toyota.
Toyota n’assume aucune responsabilité pour mort, blessures ou frais
qui peuvent résulter de l’installation de pièce ou accessoire non origi-
nal.
AVERTISSEMENT
■ Toujours consulter votre concessionnaire Toyota avant d’installer
toute pièce ou accessoires non originaux
Des pièces ou accessoires qui ne sont pas bien conçus peuvent affecter les
performances du véhicule ou les système pour la sécurité. Ceci peut causer
un accident ou augmenter les risques de blessures en cas d’accident.
■ Dès lors, faire très attention lors de la sélection et de l’installation
d’accessoires additionnels, comme des téléphones, des émetteurs/
récepteurs radio, des systèmes de son et des systèmes d’alarme pour
voiture
Toute sélection ou installation incorrecte de pièces et accessoires non origi-
naux additionnels ou l’installation par une personne non qualifiée est dan-
gereuse. Des systèmes vitaux peuvent être endommagés, causant le
calage du moteur, l’activation du coussin d’air (SRS), la désactivation du
système ABS/TCS/DSC ou un incendie dans le véhicule.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 563 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
Page 567 of 632

565
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-4. Enregistreur de données de conduite
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Enregistreur de données de conduite
(États-Unis et Canada)
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données de conduite
(EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste à enregistrer, lors de
situations de collisions ou similaires, comme le déploiement d’un
coussin d’air ou une collision avec un obstacle sur la route, les don-
nées permettront de comprendre les performances des systèmes
d’un véhicule. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives
à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une
courte période, généralement d’un maximum de 30 secondes. L’EDR
dans ce véhicule est conçu pour enregistrer les données suivantes :
●Fonctionnement des divers systèmes dans votre véhicule;
● Si oui ou non les ceintures de sécurité du conducteur et des passa-
gers étaient bouclées/attachées;
● La distance d’appui (le cas échéant) du conducteur sur la pédale
d’accélérateur/de frein; et,
● À quelle vitesse circule le véhicule.
Ces données peuvent aider à une meilleure compréhension des cir-
constances entraînant des collisions et des blessures.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 565 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
Page 569 of 632

567
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-5. Enregistrement des données de véhicule
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Enregistrement des données de véhicule
Ce véhicule est équipé d’un ordinateur qui enregistre les données
principales suivantes du véhicule relatives aux contrôles de véhicules,
le fonctionnement et autres conditions de conduite.
■Données enregistrées
●Les conditions relatives au véhicule telles que les vitesses du
moteur et du véhicule
● Les conditions des opérations de conduite telles que les pédales
d’accélérateur et de frein, et les informations relatives aux condi-
tions environnementales tandis que le véhicule roule
● Les informations de diagnostic des anomalies de chaque ordina-
teur sur le véhicule
● Les informations relatives aux contrôles des autres ordinateurs
sur le véhicule
■Traitement des données
Toyota et ses sous-traitants peuvent obtenir et utiliser les données
enregistrées pour le diagnostic des anomalies du véhicule, la
recherche et le développement et l’amélioration de la qualité.
Toyota ne divulguera ni ne fournira les données obtenues à une
tierce partie, à moins que :
●Un accord du propriétaire du véhicule (accords du bailleur et du
preneur du véhicule loué) ne soit obtenu
● Si la police ou d’autres autorités chargées de faire appliquer les
lois le demandent officiellement
● Pour le traitement statistique par une institution de recherche
après un traitement des données de sorte que l’identification du
propriétaire ou du véhicule soit impossible
Les données enregistrées peuvent varier selon la classe du véhicule et l’équi-
pement en option. La voix et les images ne sont pas enregistrées.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 567 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
Page 570 of 632

568
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-6. Système de classement uniforme de la qualité des pneus (UTQGS)
Système de classement uniforme de la qua-
lité des pneus (UTQGS)
Cette information s’applique au système de classement des pneus
conçu par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)
des États-Unis, pour le classement des pneus suivant l’usure de la
bande de roulement, l’adhérence et la température d’opération du
pneu.
L’indice d’usure de la bande de roulement est basé sur le taux d’usure
d’un pneu mis à l’essai dans des conditions spécifiques sur un circuit
routier répondant aux normes gouvernementales.
Si, par exemple, un pneu a un indice d’usure de 150, il s’usera 1,5 fois
plus lentement qu’un pneu qui affiche un indice de 100.
Les performances relatives du pneu dépendent des conditions qui
prévalaient lors de l’essai et peuvent varier sensiblement selon les
habitudes de conduite, l’entretien, les conditions routières et le climat.
Les indices d’adhésion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C.
Ces indices représentent la capacité du pneu d’effectuer un arrêt
complet sur une chaussée mouillée, telle que mesurée dans des con-
ditions contrôlées sur des surfaces de route test en asphalte et en
ciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant
l’indice C peut avoir une mauvaise performance d’adhérence.
Usure de la bande de roulement
Adhérence (AA, A, B, C)
AVERTISSEMENT
L’indice d’adhérence assigné à ce pneu est basé sur des essais d’adhé-
rence au freinage (en ligne droite) et n’incluent pas les caractéristiques
d’accélération, dans les virages, d’aquaplanage ou de limite de traction.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 568 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
Page 571 of 632

YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
5697-6. Système de classement uniforme de la qualité des pneus (UTQGS)
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la
résistance du pneu à la génération de chaleur et à sa capacité de dis-
sipation de chaleur lorsque testé dans des conditions spécifiques en
laboratoire sur une roue d’essai.
Des températures élevées pendant de longues durées peuvent cau-
ser la dégénération du matériau du pneu et réduire la durée de vie du
pneu, et des températures excessives peuvent entraîner la
défaillance soudaine du pneu.
L’indice C correspond au niveau de performance requis des pneus de
véhicules de promenade suivant le Federal Motor Vehicle Safety
Standard No. 109. Les indices A et B représentent des niveaux plus
élevés de performance sur la roue d’essai en laboratoire, que le
niveau minimum requis par la loi.
Ces indices seront ajoutés au flanc des pneus de véhicules de prome-
nade au cours des années à venir suivant un programme établi par la
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-
Unis et les fabricants de pneus.
Les indices des pneus montés d’origine ou disponibles en option sur
les véhicules Toyota peuvent varier.
TOUS LES PNEUS POUR VÉHICULES DE PROMENADE DOIVENT
ÊTRE CONFORMES À CES INDICES ET À TOUTES LES AUTRES
EXIGENCES FÉDÉRALES SUR LA SÉCURITÉ DES PNEUS.
Température (A, B, C)
AVERTISSEMENT
■
Garder les pneus du véhicule correctement gonflés, sans les sur-
charger
Il est dangereux de conduire le véhicule avec des pneus incorrectement
gonflés ou surchargés. Une vitesse excessive, le sous-gonflage ou une
charge excessive que ce soit séparément ou ensembles, peuvent cau-
ser une augmentation de la température et la défaillance possible du
pneu. L’indice de température pour ce pneu est établi sur un pneu cor-
rectement gonflé et non surchargé.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 569 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
Page 573 of 632
571
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-7. Informations relatives aux pneus (États-Unis)
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Étiquetage des pneus
Se reporter à l’échantillon ci-dessous.
Les lois fédérales exigent que les fabricants placent des infor-
mations standardisées sur la paroi latérale de tous les pneus.
Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques
fondamentales du pneu, et fournissent aussi un numéro d’iden-
tification du pneu comme certificat standard de sécurité en cas
de rappel.
Informations figurant sur les pneus des véhicules pour passa-
gers
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 571 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
Page 574 of 632
572
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-7. Informations relatives aux pneus (États-Unis)
TIN : U.S. DOT numéro d’iden-
tification du pneu
Pneu de voiture pour passa-
gers
Largeur nominale du pneu en
millimètres
Rapport hauteur/largeur (taux
d’aspect)
Radial
Pneu à flancs renforcés
Code de diamètre de jante
Indice de charge & symbole de
vitesseConditions d’enneigement
sévères
Composition des plis du pneu
et matériaux utilisés
Indice de charge max.
Indices d’usure de la bande de
roulement, d’adhérence et de
température
Pression de gonflage admissi-
ble max.
AVERTISSEMENT POUR LA
SÉCURITÉ1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 572 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
Page 575 of 632

YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
5737-7. Informations relatives aux pneus (États-Unis)
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
P215/65R15 95H est un exemple de taille de pneu et de norme
d’indice de charge. Voici une explication des différents composants de
cette taille de pneu et de la norme d’indice de charge. Bien noter que
la taille de pneu et la norme d’indice de charge peuvent différer de
l’exemple.
●P
Indique un pneu qui a été installé sur des automobiles, des SUV,
des minivans, et des camionnettes, comme indiqué par Tire and
Rim Association (T&RA).
● 215
“215” est la largeur nominale du pneu en millimètres. Ce nombre à
trois chiffres indique la largeur du pneu en millimètres, d’un bord de
la paroi latérale à l’autre. En général, plus le nombre est grand, plus
le pneu est large.
● 65
“65” est le taux d’aspect. Ce nombre à deux chiffres indique le rap-
port hauteur/largeur du pneu.
● R
“R” est le symbole de structure du pneu. R indique “Structure
radiale des plis”.
● 15
“15” est le diamètre de jante de roue en pouces.
● 95
“95” est l’indice de charge. Ce nombre à deux ou trois chiffres indi-
que le poids que chaque pneu peut supporter.
● H
“H” est l’indice de vitesse. L’indice de vitesse indique la vitesse
maximum correspondant à la norme d’utilisation du pneu.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 573 Monday, June 8, 2015 2:47 PM