YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
311-2. Ceintures de sécurité
1
Équipement sécuritaire essentiel
AVERTISSEMENT
■ Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la
surface totale de la ceinture n’est pa s disponible pour amortir le choc. Cela
applique une force accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque de
causer de graves blessures ou la mort. Ainsi, si votre ceinture de sécurité
est tortillée, vous devez l’aplatir pour la désentortiller et pouvoir utiliser toute
la largeur de la ceinture.
■ Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une
personne à la fois
L’utilisation d’une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas
distribuer correctement les forces d’un impact et les deux passagers ris-
quent d’être écrasés l’un contre l’autre et gravement blessés ou tués. Ne
jamais utiliser une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois et
veiller toujours à ce que chaque occupant ait bien attaché sa ceinture.
■ Ne pas utiliser de véhicule ayant une ceinture de sécurité endomma-
gée
Le fait d’utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un
accident risque d’endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée.
Une ceinture de sécurité endommagée ne peut pas fournir une protection
adéquate en cas de collision. Faire inspecter, par votre concessionnaire
Toyota, tous les systèmes des ceintures de sécurité utilisées lors d’un acci-
dent avant de les utiliser de nouveau.
■ Faire remplacer immédiatement les cei ntures de sécurité si le disposi-
tif de prétension ou le limiteur de charge se sont déployés
Toujours demander à votre concessionnaire Toyota d’inspecter immédiate-
ment les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins
d’air après une collision. Comme les coussins d’air, les dispositifs de pré-
tension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne fonctionneront
qu’une fois et il faut les remplacer après une collision au cours de laquelle
ils se sont déployés. Une ceinture de sécurité dont le dispositif de préten-
sion ou le limiteur de charge expansé est toujours une meilleure solution
que de ne pas porter du tout de ceinture de sécurité; toutefois, si les dispo-
sitifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne sont
pas remplacés, le risque de blessure en cas de collision augmentera.
■ Position de la portion baudrier de la ceinture de sécurité
Une position incorrecte de la portion baudrier de la ceinture de sécurité est
dangereuse. Toujours s’assurer que la portion baudrier de la ceinture de
sécurité est portée sur l’épaule et près du cou, mais jamais sous le bras, sur
le cou ou sur le bras.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 31 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
32
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
1-2. Ceintures de sécurité
Les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de
sécurité. Demander à son médecin pour toute recommandation spéci-
fique.
La ceinture ventrale doit être por-
tée AJUSTEE ET LE PLUS BAS
POSSIBLE SUR LES HANCHES.
Le baudrier doit être porté correc-
tement en travers de l’épaule,
mais jamais sur la région de
l’abdomen.
Les personnes souffrant d’une condition médicale sérieuse devraient
aussi porter les ceintures de sécurité. Demander à son médecin pour
toute instruction spéciale concernant la condition médicale spécifique.
AVERTISSEMENT
■ Position de la portion ventrale de la ceinture de sécurité
Le fait de porter la portion ventrale de la ceinture de sécurité trop haut est
dangereux. En cas de collision, cela concentre la force de l’impact directe-
ment sur l’abdomen, ce qui peut entraîner de graves blessures. Porter la
portion ventrale de la ceinture de sécurité ajustée et le plus bas possible.
NOTE
Femmes enceintes et personnes souffrant d’une condition médi-
cale sérieuse
La rétraction des ceintures de sécurité
peut être difficile si les sangles et les
anneaux sont sales, il est donc recom-
mandé de les garder propres. Pour plus
de détails concernant le nettoyage des
ceintures de sécurité, se reporter à la
section “Nettoyage des ceintures abdo-
minale-baudrier” ( →P. 504).Anneau
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 32 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
38
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
1-2. Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
■ Ne porter les ceintures de sécurité que comme recommandé dans ce
manuel du propriétaire
Une position incorrecte des ceintures de sécurité du conducteur et du pas-
sager avant est dangereuse. Si leur position n’est pas correcte, les systè-
mes de dispositif de prétension et de limitation de charge ne peuvent pas
fournir une protection adéquate en cas d’accident et cela peut entraîner de
graves blessures. Pour plus de détails concernant l’attache des ceintures
de sécurité, se référer à “Pour boucler les ceintures de sécurité” ( →P. 34).
■ Faire remplacer immédiatement les cei ntures de sécurité si le disposi-
tif de prétension ou le limiteur de charge se sont déployés
Toujours demander à votre concessionnaire Toyota d’inspecter immédiate-
ment les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins
d’air après une collision. Comme les coussins d’air, les dispositifs de pré-
tension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne fonctionneront
qu’une fois et il faut les remplacer après une collision au cours de laquelle
ils se sont déployés. Une ceinture de sécurité dont le dispositif de préten-
sion ou le limiteur de charge expansé est toujours une meilleure solution
que de ne pas porter du tout de ceinture de sécurité; toutefois, si les dispo-
sitifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne sont
pas remplacés, le risque de blessure en cas de collision augmentera.
■ Ne jamais modifier les composants ou le câblage, et ne pas utiliser
d’appareils électroniques d’essai sur le dispositif de prétension
La modification de composantes ou du câblage du système de dispositif de
prétension, incluant l’utilisation d’appareils électroniques d’essai, est dan-
gereuse. Le système pourrait s’activer accidentellement ou être rendu ino-
pérant ce qui pourrait l’empêcher de s’activer en cas d’accident. Les
passagers ou toute personne faisant les travaux risqueraient de subir de
graves blessures.
■ Mettre au rebut le dispositif de prétension selon la réglementation
applicable
Une mise au rebut non adéquate d’un dispositif de prétension ou la mise à
la casse d’un véhicule avec des dispositifs de prétension non activés est
dangereuse. Si toutes les procédures de sécurité ne sont pas respectées,
on risque des blessures. Consulter votre concessionnaire Toyota pour la
méthode sécuritaire de mise au rebut d’un dispositif de prétension ou de
mise à la casse d’un véhicule av ec des dispositifs de prétension.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 38 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
41
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
1-3. Dispositifs de sécurité pour enfants
1
Équipement sécuritaire essentiel
Précautions concer nant les dispositifs de
sécurité pour enfants
Quelque soit le type de dispositif de sécurité pour enfants adapté,
s’assurer d’en choisir un qui sera approprié à l’âge et la taille de
l’enfant, respecter toutes les lois nationales et provinciales et suivre
les instructions accompagnant le dispositif de sécurité pour enfants
en question.
Si un enfant est trop grand pour le dispositif de sécurité pour enfants,
il devrait s’asseoir sur le siège arrière et utiliser la ceinture de sécurité
ventrale et le baudrier. Si la portion baudrier de la ceinture passe sur
le cou ou le visage de l’enfant, le déplacer vers le centre du véhicule
pour les sièges près des portières et près de la boucle à droite si
l’enfant est assis sur le siège du centre.
Les statistiques confirment que le siège arrière est l’endroit le plus
sécuritaire pour tous les enfants jusqu’à 12 ans, surtout si le véhicule
est équipé d’un système de retenue supplémentaire (coussins d’air).
Un dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l’arrière du véhi-
cule ne doit JAMAIS être utilisé sur le siège avant avec le système de
coussin d’air activé. Le siège du passager avant est l’endroit le moins
recommandé pour tout autre type de dispositif de sécurité pour
enfants.
Toyota recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de
sécurité pour enfants, pour tout enfant assez petit pour s’y
asseoir.
Aux États-Unis et au Canada, la loi impose l’utilisation de dispo-
sitifs de sécurité pour les enfants.
Consulter la réglementation locale, provinciale et fédérale pour
les normes spécifiques sur la sécurité des enfants prenant place
dans un véhicule.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 41 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
42
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
1-3. Dispositifs de sécurité pour enfants
Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement
du coussin d’air du passager avant, le capteur de classification de
l’occupant du siège du passager avant fonctionne de pair avec le sys-
tème de retenue supplémentaire. Ce système désactive les coussins
d’air avant et latéraux ainsi que le dispositif de prétension de ceinture
de sécurité du passager avant quand le témoin de désactivation du
coussin d’air du passager avant s’allume.
Lorsqu’un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager
avant, le système désactive les coussins d’air avant et latéral côté
passager avant et le dispositif de prétension de ceinture de sécurité
du passager avant, il faut donc s’assurer que le témoin de désactiva-
tion du coussin d’air du passager avant s’allume.
Même si le coussin d’air côté passager avant est désactivé, Toyota
recommande vivement que les enfants soient correctement retenus et
que tout dispositif de sécurité pour enfants soit correctement fixé sur
les sièges arrière qui sont la position la plus sécuritaire pour les
enfants.
Pour plus de détails, se référer au “Capteur de classification de l’occu-
pant du siège passager avant” (→P. 83).
Ce véhicule Toyota est équipé d’ancrages inférieurs LATCH pour la fixation
de dispositifs de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus,
sur le siège arrière. Lors de l’utilisation de ces ancrages pour fixer un disposi-
tif de sécurité pour enfants, se référer à “Utilisation des ancrages inférieurs
LATCH” ( →P. 59).
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 42 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
431-3. Dispositifs de sécurité pour enfants
1
Équipement sécuritaire essentiel
AVERTISSEMENT
■ Utiliser le dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte
Pour une protection adéquate en cas d’accident ou d’arrêt brusque, l’enfant
doit être correctement attaché à l’aide de la ceinture de sécurité ou d’un dis-
positif de sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l’enfant
peut subir de graves blessures ou même la mort.
■ Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le dispositif de
sécurité pour enfants attaché
Un dispositif de sécurité pour enfants qui n’est pas fixé est dangereux. En
cas d’arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de gra-
ves blessures ou la mort de l’enfant ou des autres passagers. S’assurer
que tout dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les
instructions du fabricant du disposit if de sécurité pour enfants. Lorsqu’il
n’est pas utilisé, le retirer du véhicule ou l’attacher à l’aide d’une ceinture de
sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les disposi-
tifs de sécurité pour enfants de type LATCH et les sangles d’ancrage cor-
respondantes.
■ Toujours bien attacher un enfant dans un dispositif de sécurité pour
enfants adéquat
Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mou-
vement est extrêmement dangereux. Peu importe la force d’une personne,
il ou elle ne pourra pas retenir l’enfant en cas d’arrêt brusque ou de collision
et cela peut causer de graves blessures ou la mort de l’enfant ou des autres
passagers. Même en cas d’accident modéré, l’enfant peut subir les forces
du coussin d’air qui peuvent causer de graves blessures ou la mort de
l’enfant, ou l’enfant peut être projeté contre un adulte, ce qui pourrait bles-
ser à la fois l’enfant et l’adulte.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 43 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
46
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
1-3. Dispositifs de sécurité pour enfants
AVERTISSEMENT
■ Ne pas laisser un enfant ou un autre passager se pencher par la vitre
latérale ou s’appuyer contre celle-c i dans un véhicule équipé de cous-
sins d’air latéraux et rideaux de sécurité gonflables
Il est dangereux de laisser une personne se pencher par la vitre latérale ou
s’appuyer contre celle-ci, contre la partie du tableau de bord située à l’avant
du passager avant, contre les montants des vitres avant et arrière, ainsi que
contre les deux côtés du bord du toit où les coussins d’air latéraux et
rideaux de sécurité gonflables se gonflen t, même si un dispositif de sécurité
pour enfants est en place. L’impact du gonflement du coussin d’air latéral ou
d’un rideau de sécurité peut causer des blessures graves ou la mort d’un
enfant mal positionné. De plus, le fait de se pencher sur ou contre la por-
tière avant peut bloquer le déploiement des coussins d’air latéraux et des
rideaux de sécurité et éliminer les avantages de la protection supplémen-
taire. Avec le coussin d’air avant et le coussin d’air latéral qui se déploie du
siège avant, le siège arrière est le meilleur endroit pour des enfants qui ris-
quent de s’endormir. Veiller à ne pas laisser un enfant se pencher sur ou
contre la vitre latérale, même s’il est attaché dans un dispositif de sécurité
pour enfants.
■ Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une
personne à la fois
L’utilisation d’une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois est
dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas
distribuer correctement les forces d’un impact et les deux passagers ris-
quent d’être écrasés l’un contre l’autre et gravement blessés ou tués. Ne
jamais utiliser une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois et
veiller toujours à ce que chaque occupant ait bien attaché sa ceinture.
■ Pour éviter les brûlures
Une ceinture de sécurité ou un dispositif de sécurité pour enfants peut
devenir très chaud dans un véhicule fermé lorsqu’il fait chaud. Pour éviter
de se brûler ou de brûler l’enfant, les vérifier avant de les toucher ou que
l’enfant les touche.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 46 Monday, June 8, 2015 2:47 PM
49
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
1-3. Dispositifs de sécurité pour enfants
1
Équipement sécuritaire essentiel
Installation de systèmes de dispositif de
sécurité pour enfants
Certains dispositifs de sécurité pour enfants sont équipés de sangles
d’ancrage et pour être efficaces ils doivent donc être installés sur des
sièges qui peuvent accommoder les ancrages. Dans ce véhicule
Toyota, des dispositifs de sécurité pour enfants équipés de sangles
d’ancrage ne peuvent être installés qu’aux trois positions du siège
arrière.
Certains dispositifs de sécurité pour enfants utilisent aussi des fixa-
tions spéciales de type LATCH; se référer à “Utilisation des ancrages
inférieurs LATCH” (→P. 59).
Même si votre véhicule est doté d’un capteur de classification de l’occupant
du siège passager avant ( →P. 83) qui désactive automatiquement le coussin
d’air du siège passager avant, le siège arrière est l’endroit le plus sûr pour les
enfants de tout âge et de toute taille.
Les statistiques sur les accidents indiquent qu’un enfant est
plus en sécurité sur le siège arrière. Le siège du passager avant
est le plus mauvais choix pour tout enfant de moins de 12 ans et
pour un dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers
l’arrière, il est extrêmement dangereux.
AVERTISSEMENT
■ Les dispositifs de sécurité pour enfants équipés de sangles d’ancrage
ne peuvent être installés que sur les sièges arrière équipés de sup-
ports d’ancrage
L’installation d’un dispositif de sé curité pour enfants équipé de sangles
d’ancrage sur le siège du passager avant annule la conception sécuritaire
du système et entraînera un plus grand risque de blessures graves si le dis-
positif de sécurité pour enfants se déplace vers l’avant sans être retenu par
la sangle d’ancrage.
Placer tout dispositif de sécurité pour enfants équipé de sangles d’ancrage
sur un siège qui peut accommoder un ancrage.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 49 Monday, June 8, 2015 2:47 PM