Page 65 of 648

651-2. Bērnu drošība
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV)
Par drošību un aizsardzību
Tabulā redzamie atslēgas burti:
X: Nav piemērota sēdēšanas stāvokļa bērniem šajā svara grupā.
U: Lietojami “universālajai” bērnu drošības sistēmu kategorijai, kasatbilst šai svara grupai.
UF: Lietojami “universālajai” bērnu drošības sistēmu kategorijai, kas atbilst šai svara grupai.
*1: Noregulējiet atzveltni pēc iespējas vertikālākā stāvoklī. Bīdiet priekšējāsēdekļa spilvenu līdz galam atpakaļ. Ja pasažiera sēdeklim var mainīt aug-
stumu, paceliet to visaugstākajā stāvoklī.
*2: Ja pagalvis traucē bērnu sēdeklītim un pagalvi var noņemt, noņemietpagalvi.
Noregulējiet galvas balstu augstākajā pozīcijā.
Svara grupas
Sēdvietas stāvoklis
Ieteicamās
Bērnu drošības sistēmas
Priekšējā pasa-žiera sēdeklisAizmugures sēdeklis
Drošības spilvena
manuālās
iesl.– izsl. slēdzis
Pie
malasVidū
ON (Iesl.)OFF
(Izsl.)
0
Līdz
10 kg X
U
*1UU
“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
0+
Līdz 13 kg X
U
*1UU
I
9 līdz 18 kg
Atpakaļ vērsts -
X
U*1, 2U*2U*2“TOYOTA DUO+”
Uz
priekšu
vērsts -
UF
*1, 2
II, III
15 līdz 36 kg UF*1, 2U*1, 2U*2U*2
“TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
(Var uzstādīt auto-
mobiļa ISOFIX stipri-
nājumos.)
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV).book Page
65 Sunday, March 27, 2016 8:22 PM
Page 66 of 648

661-2. Bērnu drošība
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV)
Kad nostiprināt dažu veidu bērnu sēdeklīšus aizmugures sēdeklī, var
neb\bt iespējams pareizi izmantot drošības jostu sēdvietā līdzās bērnu
sēdeklītim to netraucējot, vai nepasliktinot drošības jostas efektivitāti.
Nodrošiniet, lai drošības josta b\btu blīvi novilkta pāri pleciem un pēc
iespējas zemāk pār gurniem. Ja tā nav vai, ja tas traucē bērnu sēdek-
lītim, pārvietojiet to citā vietā. Ja to neievēro, var g\bt smagus vai
nāvējošus ievainojumus.
Tabulā apskatītās bērnu drošības sistēmas var neb\bt pieejamas ārpus
ES.
●Kad uzstādāt bērnu sēdeklīti aizmugures sēdeklī, noregulējiet
priekšējo sēdekli tā, lai tas netraucētu bērnam vai bērna sēdeklītim.
● Uzstādot bērnu sēdeklīti ar atbalsta pamatni, ja bērnu sēdeklītis
pamatnē uzstādītā stāvoklī saskaras ar atzveltni, regulējiet atzveltni
tā, lai tie nesaskartos.
● Ja ir atstarpe starp bērnu
sēdeklīti un atzveltni, paceliet
atzveltni uz priekšu līdz tiek
ieg\bta saskare.
Ja drošības jostas plecu daļas
stiprinājumi atrodas priekšā
bērnu sēdeklīša drošības josta
vadotnei, pārvietojiet sēdekļa
spilvenu uz priekšu.
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV).book Page 66 Sunday, March 27, 2016 8:22 PM
Page 67 of 648

671-2. Bērnu drošība
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV)
Par drošību un aizsardzību
●Ja bērns sēdeklītī sēž ļoti vertikāli, regulējiet sēdekli pēc iespējas
komfortablākā stāvoklī. Ja drošības jostas plecu daļas stiprinājumi
atrodas priekšā bērnu sēdeklīša drošības josta vadotnei, pārvieto-
jiet sēdekļa spilvenu uz priekšu.
◆Bērnu sēdeklīšu uzstādīšana ar drošības jostu
Uzstādiet bērnu sēdeklīti saskaņā ar tā lietošanas pamācību.
Priekšējā pasažiera sēdeklis:
Ja nepieciešams uzstādīt bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera
sēdeklī, skatiet 61. lpp par pasažiera sēdekļa regulēšanu.
Aizmugures sēdeklis:
Ja pagalvis traucē bērnu sēdeklītim un pagalvi var noņemt,
noņemiet pagalvi. Noregulējiet galvas balstu augstākajā pozīcijā.
(→ 172. lpp)
Izvelciet drošības jostu caur
bērnu sēdeklīti un iestipriniet
tās sprādzi fiksācijas skavā.
Pārliecinieties, ka josta nav
sagriezusies. Labi piestipri-
niet drošības jostu bērnu
sēdeklītim saskaņā ar bērnus
sēdeklīša uzstādīšanas norā-
dījumiem.
Ja bērnu sēdeklītis nav aprī-
kots ar atbloķētāju (drošības
jostas bloķētāja funkcija),
nostipriniet bērnu sēdeklīti ar
fiksācijas spraudni.
Pēc bērnu sēdeklīša uzstādīšanas pakustiniet to uz visām
pusēm, lai pārliecinātos, ka tas uzstādīts droši. ( →68. lpp)
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV).book Page 67 Sunday, March 27, 2016 8:22 PM
Page 68 of 648

681-2. Bērnu drošība
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV)
◆A r drošības jostām nostiprināta bērnu sēdeklīša noņemšana
Piespiediet fiksācijas skavas atlaišanas taustiņu un pilnībā ietiniet
drošības jostu.
Atlaižot sprādzi, bērnu sēdeklītis var palekties, jo bijis iespiests sēdeklī.
Pieturiet bērnu sēdeklīti un tad atlaidiet sprādzi.
Drošības josta automātiski atlaižas, tādēļ lēni atlaidiet to.
■Uzstādot bērnu drošības sistēmu
Lai uzstādītu bērnu drošības sistēmu, nepieciešama fiksācijas skava. Ievēro-
jiet sēdeklīša ražotāja instrukcijas. Ja Jūsu bērnu drošības sistēma nav
nodrošināta ar šādu fiksācija klipsi, Jums to jāiegādājas pie Toyota oficiālā
pārstāvja, remontdarbnīcā vai pie cita atbilstoši kvalificēta un aprīkota profe-
sionāļa. Fiksators bērnu drošības sēdeklītim
(Detaļa Nr. 73119-22010)
UZMANĪBU
■ Uzstādot bērnu drošības sistēmu
Ievērojiet šādus brīdinājumus.
Ja to neievēro, var gūt smagus vai nāvējošus ievainojumus.
●Neļaujiet bērniem rotaļāties ar drošības jostām. Ja drošības josta aptinas
bērnam ap kaklu, tas var nosmakt vai gūt citus smagus vai nāvējošus
ievainojumus. Ja tā notiek un jostas sprādzi nevar atvērt, ar šķērēm pār-
grieziet jostu.
● Pārliecinieties, ka josta un sprādze ir fiksēta un josta nav sagriezusies.
● Pakustiniet bērnu sēdeklīti pa kreisi un pa labi, uz priekšu un atpakaļ, lai
pārliecinātos, ka tas nostiprināts pareizi.
● Pēc bērnu sēdeklīša uzstādīšanas nekad neregulējiet sēdekli.
● Ja bērnu paliktnis ir uzstādīts, vienmēr nodrošiniet, lai plecu josta ir pareizi
pār bērna plecu centrālo daļu. Josta nedrīkst būt pāri bērna kaklam, bet
nedrīkst arī krist nost no pleciem.
● Ievērojiet bērnu drošības sistēmas ražotāja instrukcijas.
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV).book Page 68 Sunday, March 27, 2016 8:22 PM
Page 69 of 648
691-2. Bērnu drošība
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV)
Par drošību un aizsardzību
■ISOFIX cietais enkurs (ISOFIX bērnu drošības sistēma)
Apakšējie stiprinājumi uzstādīti
visiem sēdekļiem. (Atzīmes,
kas norāda stiprināšanas vietas
ir pievienotas sēdekļiem.)
Ar ISOFIX stiprinājumiem piestiprināms bērnu sēdeklītis
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV).book Page 69 Sunday, March 27, 2016 8:22 PM
Page 70 of 648
701-2. Bērnu drošība
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV)■
ECE R44 ISOFIX bērnu sēdeklīšu svara grupas un auguma
kategorijas pārbaude
Pārbaudiet bērna svaram atbilstošu [Svara grupu] ( →58. lpp)
(Piemērs. 1) Kad svars ir 12 kg, [Svara grupa 0+]
(Piemērs. 2) Kad svars ir 15 kg, [Svara grupa I]
Auguma kategorijas pārbaude
Izvēlieties auguma kategoriju saskaņā ar [Svara grupa], par ko
stāstīts solī tēmā [Ar ISOFIX stiprināmi bērnu sēdeklīši (ECE
R44) - Saderības un ieteicamo bērnu sēdeklīšu tabula] ( →71.
lpp)
*.
(Piemērs. 1) [Svara grupa 0+] atbilst auguma kategorijai [C], [D], [E].
(Piemērs. 2) [Svara grupa I] atbilst auguma kategorijai [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Tomēr, vienumus kas marķēti ar [X], var nebūt iespējams izvēlēties,kaut arī auguma kategorija atbilst [Automobiļa ISOFIX stāvokļa] tabulai.
Izvēlieties produktu, kas norādīts [Ieteicamie bērnu sēdeklīši] ( →72.
lpp), ja vienums marķēts ar [IL].
1
2
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV).book Page 70 Sunday, March 27, 2016 8:22 PM
Page 71 of 648

711-2. Bērnu drošība
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV)
Par drošību un aizsardzību
■ Ar ISOFIX (ECE R44) stiprināms bērnu sēdeklītis - Saderības
un ieteicamo bērnu sēdeklīšu tabula
ISOFIX bērnu sēdeklīši iedalīti dažādās "auguma kategorijās".
Atkarībā no "auguma kategorijas", j\bs varēsiet izmantot to automo-
biļa sēdvietā, kas norādīta tabulā tālāk. Lai uzzinātu bērnu sēdek-
līša "auguma kategoriju" un "svara grupu", skatiet bērnu sēdeklīša
rokasgrāmatu.
Ja bērnu sēdeklītim ir "auguma kategorija" (vai, ja nevarat atrast
informāciju tabulā), skatiet saderības informāciju bērnu sēdeklīša
"automobiļu sarakstu" vai jautājiet sēdeklīša pārdevējam.
Auguma klaseApraksts
A Pilna augstuma, uz priekšu vērsta bērnu drošības sis-
tēma
B Samazināta augstuma, uz priekšu vērsta bērnu drošības
sistēma
B1 Samazināta augstuma, uz priekšu vērsta bērnu drošības
sistēma
C Pilna augstuma atpakaļ vērsta bērnu drošības sistēma
D Samazināt augstuma atpakaļ vērsta bērnu drošības sis-
tēma
E Atpakaļ vērsts zīdaiņa sēdeklītis F Uz kreiso pusi vērsts (zīdaiņa gultiņa)
G Uz labo pusi vērsts (zīdaiņa gultiņa)
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV).book Page 71 Sunday, March 27, 2016 8:22 PM
Page 72 of 648

721-2. Bērnu drošība
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV)
Tabulā redzamie atslēgas burti:
X: Sēdvieta nav atbilstoša ISOFIX bēru drošības sistēmām svaragrupā un / vai auguma klasē.
IUF: Atbilstošs ISOFIX uz priekšu vērstām universālās kategorijas bērnu drošības sistēmām, kas apstiprinātas lietošanai šajā svara
grupā.
IL: Piemērots ISOFIX bērnu sēdeklīšiem, kas atbilst kategorijai "īpaši automobiļi", "ierobežots" vai "pusuniversāls", kas apstipri-
nāts izmantošanai šajā svara kategorijā.
Svara grupasAuguma klase
Sēdvietas stāvoklis
Ieteicamā bērnu drošības sis- tēmaPriekšē-
jie sēdekļiAizmugures sēdeklis
Pasa-
žiera
sēdeklis
Pie malasVidū
Pārvadāša-
nas gultiņa FXXX
—
GXXX
0
Līdz 10 kg EX IL X “TOYOTA G 0+,
BABY SAFE
PLUS with ISO-
FIX FIXATION, BASE PLAT- FORM”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
0+
Līdz 13 kg EX IL X
DX IL X “TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
CX IL X
I
9 līdz 18 kg DX IL X
—
CX IL X
BX IUF
*
IL*X “TOYOTA MIDI”
B1 X IUF
*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*X “TOYOTA MIDI”
AVENSIS_OM_OM20C20E_(LV).book Page
72 Sunday, March 27, 2016 8:22 PM