une connexion vocale avec le système
d’appel 9-1-1 du véhicule, il devrait être
en mesure de vous parler ou de parler
aux autres passagers du véhicule et
d’entendre ce qui se passe dans le
véhicule. Le système d’appel 9-1-1 du
véhicule tentera de maintenir la con-
nexion avec le préposé du service 9-1-1
jusqu’à ce que le préposé coupe la
connexion.
5. Le préposé du service 9-1-1 pourra
communiquer avec les équipes d’urgence
et leur fournir des renseignements impor-
tants concernant le véhicule de même
que les coordonnées GPS.MISE EN GARDE!
• Si
les passagers du véhicule sont
en danger (p. ex. présence de flam-
mes ou de fumée, état de la route
ou position dangereuses) n’atten-
dez pas le contact vocal avec un
préposé du service 9-1-1. Tous les
occupants doivent descendre im-
médiatement du véhicule et se ren-
dre dans un emplacement sécuri-
taire.
•Ne placez jamais d’objet sur les
antennes du réseau 1X (réponse
vocale/données) ou 3G (données)
fonctionnel et du GPS du véhicule
ou à proximité de celles-ci. Vous
pourriez bloquer la réception du
signal du réseau 1X (réponse
vocale/données) ou 3G (données)
fonctionnel et du GPS, empêchant
ainsi le véhicule de placer un appel
d’urgence. Une réception du signal
du réseau 1X (réponse vocale/
données) ou 3G (données) fonc-
tionnel et du GPS est requise pour
que le système d’appel 9-1-1 fonc-
tionne correctement.
•
Le système d’appel 9-1-1 est intégré
au système électrique du véhicule.
N’ajoutez pas des équipements élec-
triques du marché secondaire au
système électrique du véhicule. Ceci
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 5
peut empêcher le véhicule d’en-
voyer un signal permettant d’établir
un appel d’urgence. Afin d’éviter les
interférences qui pourraient entraî-
ner la défaillance du système d’ap-
pel 9-1-1, n’ajoutez jamais d’acces-
soires du marché secondaire (p. ex.
radio mobile bidirectionnelle, radio
bande publique [CB], enregistreur
de données, etc.) au système élec-
trique de votre véhicule et ne modi-
fiez jamais l’antenne du véhicule. SI
VOTRE VÉHICULE PERD L’ALIMEN-
TATION DE LA BATTERIE POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
(NOTAMMENT PENDANT OU APRÈS
UN ACCIDENT), LES FONCTIONS,
LES APPLICATIONS ET LES SERVI-
CES DU SYSTÈME UCONNECT,PARMI LES AUTRES SYSTÈMES DU
VÉHICULE, NE FONCTIONNERONT
PAS.
•Toute modification à un élément du
système d’appel 9-1-1 pourrait en-
traîner la défaillance du système de
sacs gonflables en cas d’accident.
Vous pourriez subir des blessures
en raison de l’absence d’un sys-
tème de sacs gonflables fonction-
nel.
Limites du système d’appel 9-1-1
Les véhicules vendus au Canada et au
Mexique NE SONT PAS dotés des fonc-
tionnalités du système d’appel 9-1-1.
Les préposés du service 9-1-1 ou d’autres
lignes d’urgence au Canada et au
Mexique peuvent ne pas répondre aux
appels du système 9-1-1. Si le système d’appel 9-1-1 détecte une
anomalie, une des actions suivantes peut
se produire au moment où l’anomalie est
détectée et au début de chaque cycle
d’allumage :
•
le témoin du rétroviseur situé entre les
boutons ASSIST (ASSISTANCE) et
9-1-1 s’allumera en rouge de façon
continue.
• L’écran de l’appareil affichera le mes-
sage « Vehicle device requires service.
Please contact your dealer. » (L’appa-
reil du véhicule doit être réparé. Veuillez
communiquer avec votre concession-
naire.)
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 6
•le message audio suivant se fera enten-
dre dans le véhicule:«V ehicle device
requires service. Please contact your
dealer. » (L’appareil du véhicule doit
être réparé. Veuillez communiquer avec
votre concessionnaire.)
MISE EN GARDE!
• Si
le témoin du rétroviseur est al-
lumé, vous pourriez ne pas avoir
accès aux services d’appel 9-1-1.
Si le témoin du rétroviseur est al-
lumé, faites vérifier immédiatement
le système d’appel 9-1-1 par un
concessionnaire autorisé.
•Le module de commande des dis-
positifs de retenue des occupants
allume le témoin de sac gonflable
du tableau de bord si une quelcon-
que anomalie du système est dé-
tectée. Si le témoin d’avertisse-
ment de sac gonflable s’allume,
confiez immédiatement votre véhi-
cule à un concessionnaire autorisé
pour faire réparer le module de
commande des dispositifs de rete-
nue des occupants.
Même si le système d’appel 9-1-1 est
entièrement fonctionnel, des facteurs qui
échappent au contrôle de FCA US LLC
peuvent empêcher ou arrêter le fonction-
nement du système d’appel 9-1-1. Ces
facteurs comprennent notamment, sans
toutefois s’y limiter :
• mode accessoires actif; •
clé de contact en position OFF (AR-
RÊT);
• systèmes électriques du véhicule en-
dommagés;
• logiciel et/ou matériel du système d’ap-
pel 9-1-1 endommagés au moment de
l’accident;
• perte d’alimentation ou débranchement
de la batterie lors de l’accident;
• signaux du réseau 1X (réponse vocale/
données) ou 3G (données) et du GPS
non disponibles ou obstrués;
• mauvais fonctionnement de l’équipe-
ment au centre d’appels 9-1-1;
• erreur du préposé du service 9-1-1;
• congestion du réseau 1X (réponse
vocale/données) ou 3G (données);
• météo;
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 7
•édifices, structures, configuration géo-
graphique ou tunnels.
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la
sécurité
routière et soyez attentif à
l’état de la route. Certains services
du système Uconnect Access, y
compris le 9-1-1 et l’assistance rou-
tière ne fonctionne PAS sans une
connexion réseau 1X (réponse
vocale/données) ou 3G (données)
fonctionnelle.
NOTA :
•
Votre véhicule peut transmettre des données tel que autorisé par l’abonné.
•Ne placez jamais d’objet sur les anten-nes du réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) et du GPSdu véhicule ou à proximité de celles-ci. Vous pourriez bloquer la réception du
signal du réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) et du GPS,empêchant ainsi le véhicule de placerun appel d’urgence. Une connexionréseau 1X (réponse vocale/données)ou 3G (données) fonctionnelle et unsignal GPS sont requis pour que lesystème d’appel 9-1-1 fonctionne cor-rectement.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15
du règlement de la FCC. L’utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne peut pas causer d’in-
terférence nuisible et (2) ce dispositif doit
accepter l’interférence reçue, y compris
l’interférence pouvant causer une mise en
fonction inopinée. NOTA :
Toute modification non expres-
sément approuvée par la partie responsa- ble de la conformité du système pourraitentraîner la révocation de l’autorisationdonnée à l’utilisateur de faire fonctionnerl’appareil.
AVERTISSEMENT!
Ne vaporisez aucune solution de net-
toyage directement sur le rétroviseur
pour éviter de l’endommager. Appli-
quez plutôt la solution sur un chiffon
propre et essuyez le rétroviseur.
Rétroviseur à atténuation automatique
avec affichage de la caméra de recul –
selon l’équipement
Le véhicule est équipé d’un rétroviseur
muni d’un joint à rotule. Ce miroir se
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11 8
Deux commutateurs de siège chauffant
permettent aux passagers arrière d’acti-
ver indépendamment le chauffage des
sièges. Vous pouvez choisir parmi les
réglages de chauffage HI (ÉLEVÉ), LO
(BAS) ou OFF (HORS FONCTION). Des
témoins de couleur ambre dans chaque
commutateur indiquent le niveau de
chauffage utilisé. Deux témoins allumés
indiquent un niveau HI (ÉLEVÉ), un seul
témoin allumé indique un niveau LO (BAS)
et un témoin éteint indique que le chauf-
fage est OFF (HORS FONCTION).
Appuyez une fois sur le commu-
tateur pour sélectionner le
chauffage de niveau HI
(ÉLEVÉ). Appuyez une
deuxième fois sur le commuta-
teur pour sélectionner le chauffage de ni-
veau LO (BAS). Appuyez une troisième fois sur le commutateur pour mettre les élé-
ments de chauffage HORS FONCTION.
NOTA :
•
La chaleur devrait se faire sentir dans
les deux à cinq minutes suivant votresélection.
•Les sièges chauffants ne fonctionnentque lorsque le moteur tourne.
Lorsque vous sélectionnez le réglage de
niveau HI (ÉLEVÉ), le dispositif de chauf-
fage fournit un niveau de chauffage plus
élevé pendant les quatre premières minu-
tes de fonctionnement. Par la suite, la
production de chaleur revient au niveau HI
(ÉLEVÉ) normal. Si vous sélectionnez le
réglage de niveau HI (ÉLEVÉ), le système
revient automatiquement au niveau LO
(BAS) après environ 60 minutes d’utilisa-
tion continue. À ce moment, le nombre de
voyants DEL allumés passe de deux à un pour indiquer ce changement. Le chauf-
fage de niveau LO (BAS) s’éteint automa-
tiquement après environ 45 minutes.
Sièges ventilés – selon l’équipement
Le coussin de siège est muni de petits
ventilateurs qui récupèrent l’air circulant
dans l’habitacle et le renvoient dans la
housse de siège par des trous d’aération
afin de rafraîchir le conducteur et le pas-
sager avant lorsque la température am-
biante est plus élevée. Les ventilateurs
fonctionnent à deux vitesses : ÉLEVÉE et
BASSE.
Les boutons de commande des sièges
ventilés avant sont situés sur le tableau de
bord central, sous les commandes de
chauffage-climatisation.
Si votre véhicule est équipé d’un écran
tactile, les boutons de commande des
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
131
MISE EN GARDE!
• Un
appuie-tête non fixé projeté en
avant lors d’une collision ou d’un
arrêt brusque peut causer des
blessures graves ou mortelles aux
occupants du véhicule. Rangez
toujours les appuie-tête déposés
de façon sécuritaire dans un en-
droit situé hors de l’habitacle.
• Tous les appuie-tête DOIVENT être
réinstallés dans le véhicule afin de
protéger adéquatement les occu-
pants. Suivez les directives de
réinstallation ci-dessus avant de
prendre la route.
NOTA :
Ne repositionnez pas l’appuie-
tête 180 degrés sur la mauvaise position dans une tentative pour accroître le jeu àl’arrière de la tête.
Appuie-tête arrière
Les sièges arrière sont munis d’appuie-
tête réglables et amovibles. Tirez l’appuie-
tête vers le haut pour le relever. Pour
l’abaisser, appuyez sur le bouton de ré-
glage, situé à la base de l’appuie-tête,
puis poussez l’appuie-tête vers le bas.
Pour déposer l’appuie-tête, appuyez sur
le bouton de réglage et sur le bouton de
déverrouillage tout en tirant vers le haut
sur l’ensemble. Pour réinstaller l’appuie-
tête, placez les tiges de l’appuie-tête dans
les trous et réglez-le à la hauteur appro-
priée.
NOTA :
Pour retirer l’appuie-tête exté-
rieur, repliez la partie inférieure du siège arrière.
Boutons de réglage
1 – Bouton de déverrouillage
2 – Bouton de réglage
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
138
MISE EN GARDE!
Un appuie-tête non fixé projeté en
avant
lors d’une collision ou d’un
arrêt brusque peut causer des bles-
sures graves ou mortelles aux occu-
pants du véhicule. Rangez toujours
les appuie-tête déposés de façon sé-
curitaire dans un endroit situé hors
de l’habitacle.
NOTA :
•
L’appuie-tête de la place centrale ar-rière (modèles à cabine d’équipe etQuad Cab) n’est muni que d’une posi-tion de réglage qui est utilisée pourfaciliter l’acheminement d’une courroied’attache. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragra-
phe « Dispositifs de retenue des occu-pants » dans la section « Avant dedémarrer votre véhicule ».
•Ne repositionnez pas l’appuie-tête180 degrés sur la mauvaise positiondans une tentative pour accroître le jeuà l’arrière de la tête.
MISE EN GARDE!
Tous les appuie-tête DOIVENT être
réinstallés
dans le véhicule afin de
protéger adéquatement les occu-
pants. Suivez les directives de réins-
tallation ci-dessus avant de prendre
la route.
Boutons de déverrouillage et de réglage
1 – Bouton de déverrouillage
2 – Bouton de réglage
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
139
Votre véhicule est équipé de lentilles de
phares et de phares antibrouillard en plas-
tique (selon l’équipement), plus légères et
plus résistantes aux projections de
cailloux que les phares en verre. Le plas-
tique étant moins résistant aux égratignu-
res que le verre, le nettoyage des lentilles
de diffusion doit être effectué différem-
ment.
Pour minimiser les risques de rayer ces
lentilles et d’en réduire le rayonnement,
évitez de les nettoyer avec un chiffon sec.
Pour éliminer la poussière de la route,
lavez-les avec une solution de savon
doux, puis rincez-les.
NOTA :
Si votre véhicule est doté
d’éclairage d’accueil sous les rétroviseurs extérieurs, il peut être éteint au moyen dugroupe d’instruments ou de la radio dusystème Uconnect. Consultez les para- graphes « Centre d’information électroni-
que (EVIC) » ou « Écran d’information duconducteur (DID) » et « Réglages dusystème Uconnect » dans la section « Ins-truments du tableau de bord » pour obte-nir de plus amples renseignements.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de détergents abrasifs,
de solvants, de laine d’acier ou d’au-
tres matériaux abrasifs pour nettoyer
les phares.
Phares Pour allumer les phares, tour-
nez le commutateur des pha-
res dans le sens des aiguilles
d’une montre à la position de
phares. Lorsque le commuta- teur des phares est en position de
marche, les feux de stationnement, les
feux arrière, l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et l’éclairage du tableau
de bord s’allument également. Pour étein-
dre les phares, replacez le commutateur
des phares à la position O (hors fonction).
Phares automatiques – selon
l’équipement
Ce système allume ou éteint automatique-
ment les phares selon la lumière am-
biante. Pour mettre le système en fonction,
tournez le commutateur des phares à la
position AUTO (AUTOMATIQUE).
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
146