Page 137 of 351

Instruments et commandes135Service à distance
Si vous le souhaitez, vous pouvez uti‐
liser n'importe quel téléphone pour
appeler un conseiller OnStar qui
pourra actionner à distance des fonc‐ tions spécifiques du véhicule. Re‐
chercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller les portes.
● Fournir des informations sur la lo‐
calisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si un véhicule est volé, le service
OnStar d'assistance en cas de vol peut aider à localiser et à récupérer le
véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Si on vous le demande, signalez le vol
aux autorités et demandez une assis‐ tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utilisez n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller
OnStar. Rechercher le numéro de té‐
léphone OnStar correspondant sur
notre site Internet spécifique du pays.Blocage du redémarrage à distance
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut bloquer le cycle d'allu‐ mage et empêcher le véhicule de re‐démarrer une fois qu'il a été arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de ser‐
vice, appuyer sur Z pour contacter un
conseiller OnStar et lui demander
d'effectuer un contrôle de diagnostic
en temps réel pour déterminer direc‐
tement le problème. En fonction des résultats, le conseiller pourra fournirune assistance supplémentaire.
Diagnostics mensuels du véhicule
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport
mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐
paux systèmes de fonctionnement du
véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, les freins an‐
tiblocage et d'autres systèmes impor‐ tants. Il fournit également des infor‐
mations sur les éléments de mainte‐
nance possible et la pression des
pneus (uniquement avec le système
de surveillance de la pression des
pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le
courrier et connectez-vous à votre
compte.
Page 138 of 351

136Instruments et commandesTéléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être té‐
léchargée directement sur le système de navigation.
Appuyer sur Z pour appeler un con‐
seiller OnStar et décrire la destination ou le point d'intérêt.
Le conseiller OnStar peut rechercher
une adresse ou un point d'intérêt et
télécharger directement la destina‐
tion sur le système de navigation in‐ tégré.
Paramètres OnStar
Numéro d'identification personnel
(NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chif‐ fres est requis. Le NIP doit être per‐
sonnalisé lors de la première conver‐
sation avec un conseiller OnStar.
Pour modifier le NIP, appuyer sur Z
pour appeler in conseiller OnStar.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un
compte dans lequel toutes les don‐ nées sont enregistrées. Pour deman‐der une modification des informations
du compte, appuyez sur Z et parlez
à un conseiller OnStar ou connectez- vous à votre compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un
autre véhicule, appuyer sur Z et de‐
mander que le compte soit transféré sur le nouveau véhicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le véhicule est
mis au rebut, vendu ou transféré
d'une quelconque manière, veuillez
signaler les modifications à Opel et
mettre fin au service OnStar pour ce
véhicule.
Localisation de véhicule
La localisation du véhicule est trans‐
mis à OnStar lorsqu'un service est demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe
sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la trans‐
mission de la localisation du véhicule, appuyer sur j et le maintenir enfoncé
jusqu'à entendre un message audio.La désactivation est indiquée par le
témoin d'état clignotant rouge et vert
pendant un court instant et à chaque
démarrage du véhicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement
du véhicule est désactivée, certains
services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une con‐
naissance de l'emplacement du
véhicule en cas d'urgence.
Recherchez la politique de confiden‐
tialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à
jour de logiciel à distance sans pré‐
avis ou consentement. Ces mises à
jour sont destinées à renforcer ou à
maintenir la sécurité ou le fonctionne‐ ment du véhicule.
Ces mises à jour peuvent concerner
des problèmes de confidentialité. Re‐
cherchez la politique de confidentia‐
lité dans votre compte.
Page 139 of 351

Éclairage137ÉclairageFeux extérieurs.......................... 137
Commutateur d'éclairage ........137
Commande automatique des feux ......................................... 138
Feux de route .......................... 139
Feux de route automatiques ....139
Appel de phares ......................140
Réglage de la portée des phares .................................... 140
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 140
Feux de jour ............................ 141
Éclairage directionnel adaptatif .................................. 141
Feux de détresse .....................144
Clignotants de changement de direction et de file ...................144
Phares antibrouillard ...............145
Feux antibrouillard arrière .......145
Feux de stationnement ............145
Feux de recul ........................... 146
Lentilles de feu embuées ........146
Éclairage intérieur ......................146
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................146Lampes de lecture ...................147
Lampes de courtoise ...............147
Fonctions spéciales d'éclairage .148
Éclairage de la console centrale ................................... 148
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 148
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 148
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 149Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Commutateur d'éclairage avec
commande automatique des feux
Page 140 of 351

138ÉclairageTourner le commutateur d'éclairage :AUTO:Commande d'éclairage ex‐
térieur : l'éclairage extérieur
s'allume et s'éteint automa‐
tiquement en fonction des
conditions de luminosité ex‐
térieuresm:Activation ou désactivation de la commande automati‐
que des feux. Le commuta‐
teur revient sur AUTO8:Feux de position9:Phares
L'état actuel de la commande auto‐
matique des feux est affiché dans le
centre d'informations du conducteur.
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Témoin 8 3 115.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment/feux de route et les feux de po‐
sition.
Éclairage supplémentaire dans le
châssis du hayon, Sports Tourer/
Country Tourer
Les ensembles de feux arrière addi‐
tionnels, comprenant les feux arrière
et les feux de détresse, sont situés
dans l'encadrement du hayon. Ils sont allumés lorsque le hayon est ouvert.
Les feux arrière additionnels servent
uniquement comme feux de position
quand le hayon est ouvert et non pas
comme feux pendant la conduite.
Commande automatiquedes feuxQuand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système bas‐
cule automatiquement entre les feux
de jour et les feux de route/feux de
croisement en fonction des conditions
d'éclairement et de l'information com‐ muniquée par le système de détec‐
teur de pluie.
Feux de jour 3 141.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument.
De plus, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont ef‐
fectué plusieurs battements.
Détection de tunnel
Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés sans
délai.
Éclairage directionnel adaptatif
3 141.
Page 141 of 351

Éclairage139Feux de route
Passage des feux de croisement auxfeux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Feux de route automatiques Description pour la version avec pha‐ res halogènes. Feux de route auto‐
matiques avec éclairage directionnel
adaptatif 3 141.
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux
de conduite la nuit et quand la vitesse du véhicule est supérieure à
40 km/h.
Les feux de croisement sont enclen‐ chés automatiquement quand :
● Un capteur détecte les feux des véhicules venant en sens inverseou qui précèdent.
● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 20 km/h.
● S'il y a du brouillard ou s'il neige.
● Le véhicule se trouve en zone ur‐
baine.
Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route.Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le le‐
vier de clignotant lorsque le véhicule
roule à une vitesse supérieure à
40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en per‐
manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 115.
Page 142 of 351

140ÉclairageDésactivation
Pousser le levier de clignotant une
fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐ més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Le dernier réglage des feux de route
automatique est mémorisé après la
prochaine mise de contact.
Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.Réglage de la portée des
phares
Réglage manuel de la portée des
phares
Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0:Sièges avant occupés1:Tous les sièges occupés2:Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre3:Siège du conducteur occupé et
coffre chargéRéglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 141.
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à
halogène
Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐
glés.
Véhicules avec éclairage xénon
et éclairage directionnel adaptatif
Les phares peuvent être réglés pourle mode de conduite à droite ou à
gauche, dans le menu de personnali‐
sation du véhicule, dans l'affichage
d'informations en couleur.
Page 143 of 351

Éclairage141Sélectionner le réglage adéquat dansRéglages , I Véhicule à l'affichage
d'informations en couleur.
Affichage d'informations en couleur
3 124.
Personnalisation du véhicule 3 129.
Chaque fois que le contact est mis, le
témoin f clignote pendant
4 secondes environ pour rappeler
que le mode de conduite à droite est
sélectionné.
Revenir au mode de conduite à gau‐
che au menu de personnalisation du
véhicule comme décrit plus haut. f ne
clignote pas lorsque le mode de con‐
duite à gauche est sélectionné.
Témoin f 3 115.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.
Si le véhicle est équipé d'une fonction
de commande automatique des feux, le système bascule automatiquemententre les feux de jour et les feux decroisement/route selon les conditions
d'éclairage et les informations don‐
nées par le système du détecteur de
pluie. Allumage automatique des feux
de croisement 3 138.
Éclairage directionnel adaptatif
Les fonctions d'éclairage directionnel
adaptatif sont uniquement disponi‐
bles pour les phares au bixénon. La
portée des phares, la répartition lumi‐
neuse et l'intensité d'éclairement sont réglées en fonction des conditions
d'éclairement, de la météo ou du type de route.
Certaines fonctions de l'éclairage di‐
rectionnel adaptatif peuvent être dés‐ activées ou désactivées dans le
menu de personnalisation du
véhicule. Sélectionner le réglage adé‐ quat dans Réglages, I Véhicule sur
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 129.
Quand le commutateur d'éclairage
est en position AUTO, toutes les fonc‐
tions d'éclairage sont disponibles.Les fonctions suivantes sont égale‐
ment disponibles avec le commuta‐
teur d'éclairage en position 9 :
● éclairage dynamique des virages
● éclairage de changement de di‐ rection
● fonction de recul
● réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares
Éclairage pour quartier résidentiel
Activé automatiquement à basse vi‐
tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐
mineux est orienté selon un angle de
8° par rapport au bord de la route.
Éclairage en ville
Activé automatiquement à une plage
de vitesse entre 40 et 55 km/h environ
et quand l'éclairage public est détecté
par le capteur de luminosité. La por‐
tée d'éclairement est réduite, mais ré‐
partie plus largement.
Page 144 of 351

142ÉclairageÉclairage pour routes
secondaires
Activé automatiquement dans une
plage de vitesses comprises entre 55 et 115 km/h environ. Le faisceau lu‐
mineux et la luminosité sont différents à gauche et à droite.
Éclairage pour autoroute Activé automatiquement à une vi‐
tesse supérieure à 115 km/h environ
et quand les manœuvres du volant
sont réduites. Il s'enclenche après
une temporisation ou bien immédia‐
tement si le véhicule est fortement ac‐ céléré. Le faisceau lumineux est plus
long et plus brillant.
Éclairage par mauvais temps Activé automatiquement jusqu'à unevitesse d'environ 70 km/h quand le
capteur de pluie détecte de la con‐
densation ou quand l'essuie-glace
fonctionne en continu. La portée, la
répartition et l'intensité de la lumière
sont régulées en fonction de la visibi‐
lité.Éclairage dynamique des virages
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐
rage des virages.
Témoin f 3 115.
Éclairage de changement de
direction
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur sup‐ plémentaire, à gauche ou à droite, est
activé pour éclairer la route sous un
angle correct par rapport à la direction
du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h.
Témoin f 3 115.
Fonction de recul
Si les phares sont allumés et que la
marche arrière est engagée, les deux
feux de changement de direction sont allumés. Ils restent allumés pendant
les 20 secondes après avoir quitté la marche arrière ou après avoir roulé à
plus de 7 km/h en marche avant.
Feux de route automatiques Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux
de conduite la nuit et quand la vitesse du véhicule est supérieure à
40 km/h.
Les feux de croisement sont enclen‐
chés automatiquement quand :
● La caméra dans le pare-brise dé‐
tecte les feux des véhicules pré‐
cédents ou venant en sens in‐
verse.
● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 20 km/h.