Page 97 of 227

93
SEGURIDADARRANQUE
Y CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESQUÉ HACER SIMANTENIMIENTO
Y CUIDADOCARACTERÍSTICASTÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOS
ADVERTENCIAS GENERALES❒
Durante las maniobras de estaciona-
miento preste siempre la máxima aten-
ción a los obstáculos que podrían en-
contrarse sobre o bajo el sensor.
❒
Los objetos muy próximos al vehículo,
en algunas circunstancias no son de-
tectados por el sistema y por lo tanto
pueden dañarlo o sufrir daños ellos mis-
mos.
❒
Las señalizaciones enviadas por el sen-
sor pueden llegar alteradas a causa del
daño sufrido por los mismos, por las su-
ciedades, nieve o hielo depositados en
los sensores o sistemas por ultrasoni-
dos (por ejemplo, frenos neumáticos de
camiones o martillos neumáticos) pre-
sentes en los alrededores. Para el correcto funciona-
miento del sistema, es indis-
pensable que los sensores es-
tén siempre libres de fango,
suciedad, nieve o hielo. Durante la lim-
pieza de los sensores cuide de no ra-
yarlos o dañarlos; evite el uso de paños
secos, ásperos o duros. Debe lavar los
sensores con agua limpia, y eventual-
mente agregar champú para autos.
La responsabilidad del esta-
cionamiento y de otras ma-
niobras es siempre del conductor.
Compruebe siempre que en el espa-
cio de maniobra no se encuentren
personas (niños especialmente) ni
animales. Los sensores de estaciona-
miento son una ayuda para el con-
ductor que no deberá nunca reducir
su atención durante las maniobras
potencialmente peligrosas incluso si
se efectúan a baja velocidad.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO
CON REMOLQUE
Desactive los sensores de estacionamien-
to si utiliza el vehículo con remolque.
EQUIPO DE RADIO(para versiones/paises, donde esté previsto)
Para conocer el funcionamiento del equi-
po de radio con lector de Compact
Disc/Compact Disc MP3 (donde esté pre-
visto), consulte el Suplemento que se ane-
xa al Manual de Uso y Mantenimiento.
PRE-INSTALACIÓN
DEL EQUIPO DE RADIO
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Respecto del equipo de radio instalado en
el vehículo y su correspondiente instala-
ción, consulte el Suplemento “Equipo de
radio” que se anexa a este Manual de Uso
y Mantenimiento.
Para conectarlo a la pre-ins-
talación del vehículo, diríja-
se a un taller de la Red de Asistencia
Fiat, para prevenir posibles inconve-
nientes que puedan comprometer la
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
083-096 SCUDO LUM E 27/03/14 10:55 Pagina 93
Page 98 of 227

94SEGURIDADARRANQUE
Y CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESQUÉ HACER SIMANTENIMIENTO
Y CUIDADOCARACTERÍSTICASTÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOS
RADIOTRANSMISORES
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos radiotransmisores (teléfonos
móviles e-tacs, CB y similares) no se pue-
den usar en el interior del vehículo, sino
se utiliza una antena separada montada en
el exterior del vehículo.
ADVERTENCIA El uso de estos disposi-
tivos en el interior del vehículo (sin ante-
na exterior) pueden causar, además de po-
tenciales daños a la salud de los pasajeros,
funcionamientos anómalos en los sistemas
electrónicos, comprometiendo su segu-
ridad.
Además, el poder de transmisión y de re-
cepción de estos aparatos puede disminuir
por el efecto de escudo que realiza la ca-
rrocería del vehículo.
Por lo que se refiere al empleo de teléfo-
nos móviles (GSM, GPRS, UMTS) dota-
dos de homologación oficial CE, le acon-
sejamos respetar escrupulosamente las
instrucciones del teléfono móvil.
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS
POR EL USUARIOSi, después de comprar el vehículo, se de-
sea instalar accesorios que necesiten una
alimentación eléctrica permanente (equi-
po de radio, sistema de alarma dirigido por
satélite, etc.) o de todas formas, acceso-
rios que graven sobre el equilibrio eléc-
trico, acuda a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat, que además de sugerirle los
dispositivos más adecuados de la Lineac-
cessori Fiat, evaluará el consumo eléctri-
co total, verificando si la instalación eléc-
trica del vehículo puede soportar la car-
ga demandada, o si por el contrario, es ne-
cesario integrarla con una batería de ma-
yor capacidad.INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados posteriormente a la compra del
vehículo y en ámbito del servicio post-ven-
ta, deben poseer la marca:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de
equipamientos de recepción-transmisión
con la condición de que las instalaciones
se realicen perfectamente, respetando las
indicaciones del fabricante, en un centro
especializado.
ADVERTENCIA el montaje de dispositi-
vos que impliquen modificaciones de las
características del vehículo, pueden com-
portar el retiro del permiso para circular
por parte de las autoridades competentes
y la eventual caducidad de la garantía li-
mitada a los defectos causados por dicha
modificación o relacionados directa o in-
directamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsabi-
lidad por los daños que puedan derivar de
la instalación de accesorios no suminis-
trados o recomendados por Fiat Auto
S.p.A. e instalados en disconformidad con
las prescripciones proporcionadas.
083-096 SCUDO LUM E 27/03/14 10:55 Pagina 94
Page 99 of 227

95
SEGURIDADARRANQUE
Y CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESQUÉ HACER SIMANTENIMIENTO
Y CUIDADOCARACTERÍSTICASTÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOS
Abastecimiento
Para garantizar el abastecimiento comple-
to del depósito, efectuar dos operaciones
de llenado después del primer disparo de
la pistola. Evitar operaciones posteriores
de llenado que podrían causar anomalías
en el sistema de alimentación.
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE fig. 116
Para repostar el combustible, abra la por-
tezuela A, introduzca la llave de arranque
en la cerradura del tapón y gírela en sen-
tido antihorario, luego desenrosque el ta-
pón B.
El cierre hermético puede determinar un
ligero aumento de presión en el depósito:
por lo tanto, es normal que al destaparlo
oiga un ruido producido por la salida del
aire.
Durante el repostado enganchar el tapón
al dispositivo Cubicado dentro de la por-
tezuela.
fig. 116
F0F0107m
No se acerque a la boca del
depósito de combustible con
llamas ni con cigarrillos encendidos:
peligro de incendio. No acerque el
rostro a la boca del depósito: podría
inhalar vapores nocivos.
ADVERTENCIA
REPOSTADO
DEL VEHÍCULOFuncionamiento con bajas
temperaturas
Con bajas temperaturas el grado de flui-
dez del gasóleo puede resultar insuficien-
te por causa de la formación de parafinas
que producen el consiguiente funciona-
miento anómalo de la instalación de ali-
mentación de combustible.
A fin de evitar inconvenientes de funcio-
namiento, normalmente se utilizan gasó-
leos de tipo estival, invernal y ártico (zo-
nas montañosas/ frías), según las estacio-
nes. En caso de repostado con gasóleo no
adecuado a la temperatura, se aconseja
mezclarlo con aditivo TUTELA DIESEL
ART en las proporciones indicadas en el
contenedor del mismo producto, intro-
duciendo en el depósito, primero el anti-
congelante y luego el gasoil.
En el caso de utilización o estacionamien-
to prolongado del vehículo en zonas mon-
tañosas o frías, se recomienda utilizar el
gasóleo disponible en el lugar.
En esta situación, se sugiere además, man-
tener dentro del depósito una cantidad de
combustible superior al 50% de su capa-
cidad total.Utilice sólo gasóleo para au-
totracción, conforme a la es-
pecificación Europea EN590.
La utilización de otros pro-
ductos o mezclas puede dañar irreme-
diablemente el motor con la consi-
guiente caducidad de la garantía por
daños causados. En caso de repostar
accidentalmente con otros tipos de
combustibles, no ponga en marcha el
motor y proceda a vaciar el depósito.
Si el motor ha estado funcionando, in-
cluso por un brevísimo período, es in-
dispensable vaciar, además del depósi-
to, todo el circuito de alimentación.
Durante el repostaje no abrir
la puerta lateral corredera iz-
quierda por cuanto se podría
dañar la compuerta del car-
burante abierta.
083-096 SCUDO LUM E 27/03/14 10:55 Pagina 95
Page 100 of 227

96SEGURIDADARRANQUE
Y CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESQUÉ HACER SIMANTENIMIENTO
Y CUIDADOCARACTERÍSTICASTÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOS
PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTELos dispositivos empleados para reducir
las emisiones de gases en los motores Die-
sel son:❒
convertidor catalítico oxidante;
❒
sistema de recirculación de los gases de
escape (E.G.R.);
❒
filtro de retención de las partículas
(DPF) (para versiones/paises, donde es-
té previsto).FILTRO DE RETENCIÓN DE
PARTÍCULAS DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El Diesel Particulate Filter es un filtro me-
cánico, introducido en el aparato de es-
cape, que atrapa físicamente las partícu-
las carbonosas presentes en el gas de es-
cape del motor Diesel. El filtro de reten-
ción es necesario para eliminar práctica-
mente todas las emisiones de las partícu-
las carbonosas respetando las actuales y
futuras disposiciones legislativas.
Durante el empleo normal del vehículo, la
centralita de control del motor registra una
serie de datos inherentes a su uso (período
de uso, tipo de recorrido, temperaturas al-
canzadas, etc.) y determina la cantidad de
partículas acumuladas en el filtro. Dado que
el filtro es un sistema de acumulación, pe-
riódicamente debe ser regenerado (limpia-
do) quemando las partículas carbonosas.
El procedimiento de regeneración es con-
trolado automáticamente por la centrali-
ta de control motor, en función del esta-
do de acumulación del filtro y de las con-
diciones de empleo del vehículo.
Durante la regeneración se pueden produ-
cir los siguientes fenómenos: ligera elevación
del ralentí, activación del electroventilador,
reducido aumento de humo, elevadas tem-
peraturas en el escape. Estas situaciones no
deben ser interpretadas como anomalías y
no inciden en el comportamiento del vehí-
culo ni en el medio ambiente.
Durante su funcionamiento
normal, el filtro de retención
de las partículas (DPF) (donde esté
previsto) desarrolla elevadas tempe-
raturas. Por lo tanto, no estacione el
vehículo sobre material inflamable
(hierbas, hojas secas, agujas de pino,
etc.): peligro de incendio.
ADVERTENCIA
Durante su funcionamiento
normal, el silenciador catalí-
tico desarrolla elevadas temperatu-
ras. Por lo tanto, no estacione el ve-
hículo sobre material inflamable
(hierbas, hojas secas, agujas de pino,
etc.): peligro de incendio.
ADVERTENCIA
Bomba de recebado diesel
En caso de falta de carburante, es nece-
sario recebar el circuito:❒
llenar el depósito de carburante con al
menos 5 litros de gasóleo;
❒
accionar la bomba manual de recebado,
situada bajo el capó del motor debajo
de la protección, hasta que el carbu-
rante aparece en el tubo transparente;
❒
accionar el motor de arranque hasta
que el motor arranque.
fig. 117
F0F0357m
083-096 SCUDO LUM E 27/03/14 10:55 Pagina 96
Page 101 of 227
97
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESQUÉ HACER SIMANTENIMIENTO
Y CUIDADOCARACTERÍSTICASTÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD ..................................... 98
SISTEMA SBR ........................................................................ 100
PRETENSORES ..................................................................... 100
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE
EL TRANSPORTE ................................................................ 103
MONTAJE DE LA SILLITA “UNIVERSAL”
PARA NIÑOS......................................................................... 104
MONTAJE DE LA SILLITA
“ISOFIX UNIVERSAL” PARA NIÑOS ............................. 107
AIRBAG .................................................................................. 113
AIRBAGS LATERALES ........................................................ 115
S S
E E
G G
U U
R R
I I
D D
A A
D D
097-118 SCUDO LUM E 02/04/14 10:57 Pagina 97
Page 102 of 227

98ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESQUÉ HACER SIMANTENIMIENTO
Y CUIDADOCARACTERÍSTICASTÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDAD
CINTURONES DE
SEGURIDADUSO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD Fig. 1
El cinturón de seguridad se abrocha man-
teniendo el tronco erguido y apoyado
contra el respaldo.
Para abrocharse el cinturón de seguridad,
sujetar la lengüeta de enganche A
Ae intro-
ducirla en el alojamiento de la hebilla B
B
hasta oír el clic de bloqueo.
Si al tirar del cinturón de seguridad, éste
se bloquea, dejar que se enrolle unos cen-
tímetros y volver a sacarlo sin movimien-
tos bruscos.
Para desabrocharse el cinturón de seguri-
dad, pulsar el botón C
C. Acompañar el mo-
vimiento del cinturón de seguridad mien-
tras se enrolla para evitar que entre tor-
cido en el enrollador.
El cinturón de seguridad, mediante el en-
rollador, se adapta automáticamente al
cuerpo del pasajero que lo lleva permi-
tiéndole libertad de movimiento.
Con el vehículo situado en una pendien-
te pronunciada, el enrollador puede blo-
quearse; es normal. Además, el mecanis-
mo del enrollador bloquea la banda en ca-
da extracción rápida o en caso de frena-
das bruscas, impactos y curvas a gran ve-
locidad.
El asiento trasero dispone de cinturones
de seguridad de inercia con tres puntos de
anclaje y enrollador.
fig. 1
F0P0108m
No pulsar el botón C - Fig. 1
durante la marcha.
ADVERTENCIA
USO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD DE LOS
ASIENTOS DELANTEROS
Si se dispone de airbags frontales: del con-
ductor y del pasajero (para versiones/pa-
íses, donde esté previsto), los asientos de-
lanteros disponen de pretensores piro-
técnicos y limitadores de carga. Ver los
apartados - pretensores y limitadores de
carga;
Si el vehículo dispone de un asiento de-
lantero tipo banco de 2 plazas y no se
cuenta con el airbag frontal del pasajero,
el cinturón de seguridad del pasajero cen-
tral no está equipado con pretensor pi-
rotécnico y no se puede regular en altura.
Los cinturones de seguridad delanteros se
regulan en altura, para poder adaptarse
al cuerpo de los ocupantes. Esta precau-
ción puede reducir considerablemente el
riesgo de lesiones en caso de impacto. La
regulación correcta se obtiene cuando la
banda pasa aproximadamente en el pun-
to medio entre el extremo de los hom-
bros y el cuello. Para efectuar la regula-
ción, pulsar la empuñadura A
Ay levantar
o bajar el cursor.
097-118 SCUDO LUM E 02/04/14 10:57 Pagina 98
Page 103 of 227

99
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESQUÉ HACER SIMANTENIMIENTO
Y CUIDADOCARACTERÍSTICASTÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDAD
fig. 2
F0P0111m
La regulación en altura de los
cinturones de seguridad debe
realizarse con el vehículo parado.
ADVERTENCIA
Después de la regulación,
comprobar siempre que el
cursor esté bien colocado en una de
las posiciones establecidas. Sin pulsar
la empuñadura, volver a empujarlo
para que el dispositivo de anclaje se
bloquee en caso de que no se hubie-
ra fijado en una de las posiciones es-
tablecidas.
ADVERTENCIA
Cabe recordar que, en caso
de impacto violento, los pa-
sajeros de los asientos traseros que no
lleven el cinturón abrochado, además
de estar expuestos personalmente a
un grave peligro, constituyen asimis-
mo un peligro para los ocupantes de
las plazas delanteras.
ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad
se han diseñado para prote-
ger los ocupantes; no deben utilizar-
se para mantener/fijar la carga trans-
portada o para otros usos inadecua-
dos.
ADVERTENCIA
USO DEL CINTURÓN
DE SEGURIDAD EN LOS
ASIENTOS TRASEROS Fig. 2
Si el vehículo dispone de un asiento indi-
vidual y un asiento de 2 plazas, las 3 plazas
están equipadas con cinturones de segu-
ridad de tres puntos y enrollador. La pla-
za central dispone de una guía y del en-
rollador del cinturón de seguridad, unido
al respaldo.
Las tres plazas del asiento tipo banco (ver-
sión con cabina alargada) disponen de cin-
turones de seguridad con enrolladores.
Los cinturones de seguridad están inte-
grados en el respaldo del asiento tipo ban-
co. Prestar atención para enganchar el cin-
turón de seguridad en el dispositivo de
bloqueo correspondiente.
Para las filas segunda y tercera, introdu-
cir siempre el cinturón de seguridad en
el alojamiento correspondiente. No in-
vertir el cinturón de seguridad ni el aloja-
miento de las plazas laterales con los de la
plaza central.
Después de abatir o despla-
zar un asiento, asegurarse de
que el cinturón de seguridad esté co-
rrectamente enrollado y que el alo-
jamiento correspondiente esté listo
para el bloqueo.
ADVERTENCIA
Asegurarse de que el respal-
do esté correctamente fija-
do en ambos lados para evitar que,
en caso de una frenada brusca, pue-
da salir disparado hacia delante cau-
sando heridas a otros pasajeros.
ADVERTENCIA
097-118 SCUDO LUM E 02/04/14 10:57 Pagina 99
Page 104 of 227

100ARRANQUE
Y CONDUCCIÓNTESTIGOS
Y MENSAJESQUÉ HACER SIMANTENIMIENTO
Y CUIDADOCARACTERÍSTICASTÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOSALPICADERO
Y MANDOSSEGURIDAD
Las intervenciones que com-
porten golpes, vibraciones o
aumento de temperatura (superior a
100 °C y con una duración máxima de
6 horas) en la zona del pretensor pue-
den dañarlo o activarlo accidental-
mente. Acudir a la Red de Asistencia
Fiat en caso de que se tenga que rea-
lizar alguna reparación en el mismo.
ADVERTENCIA
PRETENSORESPara reforzar aún más la acción de pro-
tección de los cinturones de seguridad de-
lanteros, el vehículo dispone de preten-
sores que, en caso de impacto frontal vio-
lento, garantizan una perfecta adherencia
de los cinturones al cuerpo de los ocu-
pantes, antes de que inicie la acción de su-
jeción.
La activación de los pretensores se reco-
noce por el retroceso de la banda hacia el
enrollador.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima
protección por la activación del preten-
sor, abrocharse el cinturón de seguridad
manteniéndolo bien adherido al tronco y
a la pelvis. Durante la intervención del pre-
tensor se puede observar una ligera emi-
sión de humo. Este humo no es nocivo y
no indica ningún principio de incendio. El
pretensor no requiere ningún tipo de
mantenimiento o lubricación. Cualquier
intervención de modificación de sus con-
diciones originales invalida su eficiencia. En
caso de que haya entrado agua o barro en
el dispositivo debido a fenómenos atmos-
féricos excepcionales (inundaciones, ma-
rejadas, etc.), es necesario sustituirlo.
El pretensor se puede utili-
zar una sola vez. Después de
su activación, acudir a un taller de la
Red de Asistencia Fiat para que lo
sustituyan.
ADVERTENCIA
SISTEMA SBREl vehículo está equipado con el sistema
SBR (Seat Belt Reminder), formado por un
avisador acústico que, junto con el en-
cendido del testigo en el cuadro de ins-
trumentos, advierte al conductor y al pa-
sajero del asiento delantero que no se han
abrochado su cinturón de seguridad.
097-118 SCUDO LUM E 02/04/14 10:57 Pagina 100