▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
Aperçu
Automatic Hold
Activer la fonction Automatic Hold Actionner la touche lorsque l'état de
marche est activé.
La LED de la touche s'allume.
Les témoins s'allument en vert.
La fonction Automatic Hold est activée.
Lors du redémarrage du véhicule, le
dernier réglage choisi sera conservé.
La fonction Automatic Hold retient le
véhicule
L'état de fonctionnement est établi et la porte
conducteur est fermée.
Après l'actionnement des freins, p. ex. à un feu
rouge, le véhicule sera empêché automatique‐
ment de rouler.
Les témoins s'allument en vert.
Pour le démarrage, appuyer sur la pé‐
dale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement.
Le témoin s'éteint.
Stationnement
Le frein de stationnement est serré automati‐
quement lorsque le véhicule est maintenu par
Automatic Hold et que l'état de marche est
désactivé ou que l'on quitte le véhicule.
Les témoins passent du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré lors‐
que l'état de marche a été désactivé alors que
le véhicule roule sur son erre. La fonction Au‐
tomatic Hold sera ici désactivée.
Lorsque l'arrêt du moteur est provoqué par la
fonction Start/Stop, la fonction Automatic Hold
reste active.
Désactiver l'état de fonctionnement Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'éteint.
Le témoin s'éteint.
La fonction Automatic Hold est désactivée.
Si le véhicule est retenu par la fonction Auto‐
matic Hold, appuyer également sur la pédale de frein pour la désactiver.
DysfonctionnementEn cas de panne ou de défaut du frein de sta‐
tionnement et si l'on doit quitter le véhicule,
l'immobiliser pour l'empêcher de rouler, par
exemple avec une cale.Seite 108UtilisationConduite108
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Après une coupure de courant
Mise en service1.Activation de l'état opérationnel.2. Tirer sur le commutateur avec la pé‐
dale de frein actionnée ou la manette de
sélection sur la position P et ensuite l'en‐
foncer.
La mise en service peut durer quelques secon‐
des. Des bruits éventuels sont normaux.
Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'éteint dès que le frein de sta‐
tionnement est de nouveau prêt à fonc‐
tionner.
Clignotants, feux de route,
appel de phares
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs
extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors
de la conduite ou pendant le fonctionnement
des clignotants ou des feux de détresse afin
que les ampoules de clignotants montées
dans les rétroviseurs extérieurs soient bien re‐
connaissables.
Clignoter
Pousser le levier au delà du point de résis‐
tance.
Après l'actionnement, le levier de clignotant
revient à sa position de départ.
Pour une coupure manuelle, actionner légère‐
ment le levier jusqu'au point de résistance.
Commande impulsionnelle des
clignotants
Actionner légèrement le levier.
La durée de l'impulsion de clignotant peut être
réglée.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Éclairage »4.« Éclairage extérieur »5.« Impulsion clignotants »6.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Clignotement bref Appuyer sur le levier jusqu'au point de résis‐
tance et le maintenir aussi longtemps que l'on
désire clignoter.
Feux de route, appel de phares
▷Feux de route, flèche 1.▷Feux de route éteints/Appel de phares, flè‐
che 2.Seite 109ConduiteUtilisation109
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Conditions préalables
Le Launch Control est disponible avec le mo‐
teur à température de service, c'est-à-dire
après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas
braquer le volant.
Démarrage avec Launch ControlQuand le moteur tourne :1. Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'ins‐
truments et le témoin DSC OFF s'allume.2.Réglage de la position S du sélecteur.3.Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
ment sur le frein.4.Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le
combiné d'instruments.5.Le régime moteur de démarrage est ré‐
gulé. Desserrer le frein en l'espace de 3 se‐
condes.
Avant de réutiliser le Launch Control, laisser la
boîte de vitesses se refroidir environ 5 minu‐
tes.
Quand vous réutilisez le Launch Control, il
s'adapte aux conditions d'environnement, par
exemple chaussée mouillée.
Commutateur d'agrément de
conduite
Principe Le commutateur d'agrément de conduite in‐
flue sur les caractéristiques de dynamique de
conduite du véhicule. Le véhicule peut être
adapté à la situation par l'intermédiaire de dif‐
férents modes de conduite.
Les systèmes suivants sont influencés :▷Caractéristiques du moteur.▷Boîte de vitesses automatique.▷Contrôle dynamique des amortisseurs.▷Suspension pneumatique.▷Stabilisation antiroulis active.▷Direction active intégrale.▷Affichage sur le combiné d'instruments.▷Régulateur de vitesse.▷Largeur de dossier sur les sièges Confort.
Aperçu
Utilisation
Modes de conduite
ToucheMode de
conduiteConfigurationSPORTINDIVIDUALCONFORTPLUSECO PROINDIVIDUALADAPTIVE
Sélectionner le mode de conduite
Actionner une fois la touche du mode de con‐
duite souhaité.
Seite 117ConduiteUtilisation117
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Configurer
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sélecteur de mode de conduite »4.« Configurer SPORT INDIVIDUAL »5.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser SPORT INDIVIDUAL aux valeurs
standard :
« Réinitialiser au mode SPORT STANDARD ».
ECO PRO Principe
Réglage pour consommation optimisée, voir
page 268.
Mise en marche Appuyer sur la touche. ECO PRO sera
affiché dans le combiné d'instru‐
ments.
ECO PRO INDIVIDUAL
Principe
Le mode de conduite ECO PRO INDIVIDUAL
permet de procéder à des réglages individuels.
Configurer
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Sélecteur de mode de conduite »4.« Configurer ECO PRO INDIVIDUAL »5.Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sera mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs
standard :
« Réinitialiser au mode ECO PRO
STANDARD ».
ADAPTIVE
Principe
Mode de conduite équilibré dont le réglage
s'adapte automatiquement à la situation et au
style de conduite.
Le système de navigation permet de tenir
compte des tronçons de route à venir.
Mise en marche Appuyer sur la touche. ADAPTIVE
sera affiché dans le combiné d'instru‐
ments.Seite 119ConduiteUtilisation119
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
AffichagesÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Combiné d'instruments Principe Le combiné d'instruments est un affichage va‐
riable. Lors d'un changement de programme
via le commutateur d'agrément de conduite, le
type de représentation s'adapte au programme
respectif. Le changement du type d'affichage
peut être désactivé via iDrive.
Les affichages sur le combiné d'instruments
peuvent diverger en partie des illustrations de
cette notice d'utilisation.
Aperçu1Jauge à carburant 125
Combiné d'instruments avec fonctionnali‐
tés étendues : Autonomie 1262Compteur de vitesse3Heure 126
Température extérieure 125
Affichages des systèmes d'assistance du
conducteur
Besoins d'entretien 1264Compte-tours 125
Listes de sélection 130
Affichages ECO PRO 268
Affichage de navigation5Température du moteur 1256Affichages de la boîte de vitesse 113
État du commutateur d'agrément de con‐
duite 1177Messages, par exemple Check-Control
Ordinateur de bord 1308Affichages des systèmes d'assistance du
conducteur
Information de limitation de vitesse 128
Combiné d'instruments avec fonctionnali‐
tés étendues : Autonomie 1269Réinitialisation des kilomètres 131
Régler les modes
Principe Outre les affichages des programmes de con‐
duite, l'écran d'instruments peut être configuré
pour trois modes de fonctionnement diffé‐
rents.
Réglage
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Réglages du système »3.« Affichages »Seite 120UtilisationAffichages120
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Témoins bleus
Feux de route Les feux de route sont allumés.
Autres informations, voir Feux de route,
voir page 109.
Feux généraux
Check-Control Au moins un message check-control
s'affiche ou est enregistré.
Messages textes Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.
Messages textes complémentaires Des informations supplémentaires, par exem‐
ple sur la cause d'un défaut et les interventions
nécessaires correspondantes, peuvent être
appelées via Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complé‐
mentaire s'affiche automatiquement sur
l'écran de contrôle.
Fonctions En fonction du message Check-Control, les
fonctions suivantes peuvent être sélection‐
nées.▷« Notice d'utilisation »
Afficher des informations supplémentaires
relatives au message Check-Control dans
la notice d'utilisation intégrée.▷« Enregistrement pour maintenance »
Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié.▷« Assistance BMW »Contacter le Centre de dépannage.
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
gnotants.
▷Certains messages de Check-Control res‐
tent affichés en permanence jusqu'à ce
que l'on ait remédié à la panne. Si plusieurs
défauts surviennent en même temps, les
messages s'affichent l'un après l'autre.
Ces messages peuvent être supprimés
pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils
s'affichent de nouveau automatiquement.▷D'autres messages Check-Control sont ef‐
facés automatiquement au bout de 20 se‐
condes environ. Ils restent enregistrés et
peuvent être affichés de nouveau.
Affichage des messages Check-
Control enregistrés
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Check Control »4.Sélectionner le message texte.
Messages affichés à la fin du trajet
Certains messages affichés pendant la con‐
duite, s'affichent de nouveau après la coupure
de l'état de marche.
Seite 124UtilisationAffichages124
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Jauge à carburant
Combiné d'instruments L'inclinaison du véhicule peut
conduire à des fluctuations sur
l'affichage.
Une flèche à côté du symbole de
pompe de distribution indique
de quel côté du véhicule se trouve la trappe du
réservoir.
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 278.
Combiné d'instruments fonctions étendues
L'inclinaison du véhicule peut
conduire à des fluctuations sur
l'affichage.
L'autonomie actuelle sera affi‐
chée sous forme chiffrée.
Une flèche à côté du symbole de pompe de
distribution indique de quel côté du véhicule se
trouve la trappe du réservoir.
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 278.
Compte-tours Éviter impérativement les régimes moteur si‐
tués dans le champ d'alerte rouge. Dans cette
plage de régimes, l'alimentation est volontaire‐
ment coupée pour protéger le moteur.
État opérationnel et état de
marche
La mention OFF dans le
compte-tours indique que l'état
de marche est désactivé et que
l'état opérationnel est activé.La mention READY dans le
compte-tours indique que le vé‐
hicule est prêt pour la conduite.
Pour de plus amples informations, voir État de
repos, opérationnel et de marche, voir page 17.
Température du moteur▷Moteur froid : l'aiguille se
trouve en position de basse
température. Rouler à une
vitesse modérée en utilisant
le moteur à des régimes
moyens.▷Température de service normale : l'aiguille
se trouve au milieu ou dans la moitié infé‐
rieure de l'affichage de la température.▷Moteur chaud : l'aiguille se trouve en posi‐
tion de haute température. Un message
Check-Contol s'affiche en plus.
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐
ment, voir page 307.
Température extérieure
Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 ℃ ou plus
bas, un signal retentit.
Un message Check-Control s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.
AVERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut exister
même pour des températures supérieures à
+3 ℃, par exemple sur des ponts ou des sec‐
tions de route ombragées. Risque d'accident.
Adapter votre conduite aux conditions météo‐
rologiques lorsque les températures sont bas‐
ses.◀
Seite 125AffichagesUtilisation125
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
SymbolesSym‐
bolesDescriptionAucun entretient nécessaire pour
l'instant.Un entretien ou un contrôle obliga‐
toire sera bientôt nécessaire.L'échéance d'entretien est dépas‐
sée.
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhi‐
cule soient réglées correctement.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4.« Contrôle technique »5.« Date: »6.Sélectionner le réglage désiré.7.Confirmer.
La date est mémorisée.
Avis automatique d'entretien
Les données relatives à l'état d'entretien ou
aux contrôles obligatoires du véhicule sont au‐
tomatiquement transmises au Service, avant
l'échéance concernée.
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de
service après-vente a été informé.
Par l'iDrive :
1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Appel Teleservice »Historique de Service
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les opérations d'entretien effectuées sont inscri‐
tes par le service dans les données du véhi‐
cule, voir page 309.
Il est possible de faire afficher les entretiens
consignés sur l'écran de contrôle. La fonction
est disponible dès qu'un entretien a été inscrit
dans les données du véhicule.
Afficher l'historique d'entretien
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4. « Hist. maintenance »
Les entretiens effectués sont affichés.5.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.
Symboles
Sym‐
bolesDescriptionVert : l'entretien a été effectué dans
les délais impartis.Jaune : l'entretien a été effectué
avec du retard.L'entretien n'a pas été effectué.Seite 127AffichagesUtilisation127
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15