Funcionamiento a intervalos o sensor
de lluvia
Configuración conceptual
Sin el sensor de lluvia, el intervalo para el fun‐
cionamiento del limpiaparabrisas está preesta‐
blecido.
El sensor de lluvia controla automáticamente
el funcionamiento del limpiaparabrisas en fun‐
ción de la intensidad de la lluvia. El sensor se
encuentra en el parabrisas, directamente de‐
lante del retrovisor interior.
Activar/desactivar
Pulsar la tecla en la palanca del limpiaparabri‐
sas.
Se inicia un proceso de lavado. Con equipa‐
miento con sensor de lluvia: se enciende el
LED de la palanca del limpiaparabrisas.
En caso de helada, es posible que no se inicie
el proceso de lavado.
En caso de interrupción de la marcha con el
sensor de lluvia conectado: si se retoma el
viaje en el transcurso de 15 minutos, se vuelve
a activar automáticamente el sensor de lluvia.
ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas pueden ponerse en
movimiento por error en las instalaciones de
lavado cuando está activado el sensor de llu‐
via. Existe peligro de daños materiales. Desac‐
tivar el sensor de lluvia en las instalaciones de
lavado.◀
Ajustar el intervalo de tiempo o la sensibilidad del sensor de lluvia
Girar la ruleta dentada para ajustar el intervalo
de tiempo o la sensibilidad del sensor de lluvia.
Hacia arriba: intervalo breve o alta sensibilidad
del sensor de lluvia.
Hacia abajo: intervalo prolongado o baja sensi‐
bilidad del sensor de lluvia.
Limpiar parabrisas, faros
Tirar de la palanca del limpiaparabrisas.
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
mente.
Si las luces del vehículo están encendidas, se
limpian a su vez los faros en intervalos adecua‐
dos.
AVISO
A bajas temperaturas, el agua de lavado
puede congelarse sobre el cristal y limitar la vi‐
sión. Existe peligro de accidentes. Utilizar las
instalaciones de lavado solo cuando esté total‐
mente descartada la posibilidad de que el agua
Seite 113ConducirManejo113
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
SímbolosSímbo‐
losDescripciónVerde: el mantenimiento se ha reali‐
zado dentro el plazo.Amarillo: el mantenimiento se ha
realizado con retraso.El mantenimiento no se ha reali‐
zado.
Indicador de puntos de
cambio de marchas
Configuración conceptual
El sistema recomienda la marcha más favora‐
ble desde el punto de vista del consumo para
la situación de marcha actual.
Generalidades
El indicador de puntos de cambio de marchas
está activo en el modo manual de la caja de
cambios Steptronic en función del equipa‐
miento y de las configuraciones para países
determinados.
Las indicaciones para pasar a una marcha su‐
perior o a una marcha inferior se visualizan en
el cuadro de instrumentos.
En vehículos sin indicador de puntos de cam‐
bio de marchas se muestra la marcha aco‐
plada.
VisualizacionesEjemploDescripciónEstá puesta la marcha más favora‐
ble para el consumoCambiar a la marcha más favorable
para el consumo.
Información de límite de
velocidad con No Passing
Information
Configuración conceptual
Información de límite de velocidad La información de límite de velocidad muestra
en el cuadro de instrumentos el límite de velo‐
cidad detectado actualmente. La cámara en la
zona del retrovisor interior controla las señales
de tráfico en el arcén, así como las indicacio‐
nes diferentes en los pórticos. También se de‐
tectan señales de tráfico con señales adiciona‐
les, tales como en caso de calzadas mojadas,
se comparan con los datos del vehículo inter‐
nos, tales como el sensor de lluvia. La señal de
tráfico se visualiza o ignora dependiendo de la
situación. El sistema tiene en cuenta la infor‐
mación almacenada en el sistema de navega‐
ción y muestra también los límites de veloci‐
dad en las vías sin señalar.
No Passing Information No Passing Information muestra las prohibicio‐
nes de adelantamiento y sus suspensiones de‐
tectadas por la cámara a través de los símbo‐
los correspondientes en el cuadro de
instrumentos. El sistema sólo tiene en cuenta
las prohibiciones de adelantamiento y sus su‐
presiones señaladas.
En las siguientes situaciones no se produce
ninguna indicación:
Seite 130ManejoVisualizaciones130
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Generalidades
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
cendido de la luz.
En las salidas de un túnel por el día, la luz de
cruce no se apaga de inmediato, sino que
tarda aprox. 2 minutos.
Activar
Posición del mando:
,
El testigo luminoso en el cuadro de instrumen‐
tos se ilumina con la luz de cruce encendida.
Límites del sistema La regulación automática de la luz de marcha
no puede sustituir la estimación personal de
las condiciones luminosas.
Los sensores no pueden, p. ej., reconocer la
niebla o las brumas. En esas situaciones, en‐
cender las luces manualmente; de lo contrario,
existe riesgo para la seguridad.
Luz de conducción diurna
Generalidades
Posición del mando:
,
La luz de conducción diurna se ilumina con el
disponibilidad de conducción conectada.
Activar/desactivar
En algunos países es obligatoria la luz de con‐
ducción diurna, por lo tanto, no puede desacti‐
varse dado el caso.
Mediante iDrive:
1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Alumbrado exterior»5.Seleccionar el ajuste deseado.
Se memoriza el ajuste del perfil del conductor
utilizado en ese preciso momento.
Función de luz ECO dinámica
Posición del mando:
y activar el modo de
conducción ECO PRO, ver página 121.
El brillo de la luz de cruce se reduce depen‐
diendo de la velocidad y distancia con el vehí‐
culo precedente.
Luz autoadaptable para
curvas
Configuración conceptual
La luz autoadaptable para curvas se basa en
una gestión variable de los faros, que permite
una iluminación dinámica de la calzada.
Generalidades
En función del ángulo de la dirección y de
otros parámetros, la luz del faro sigue el reco‐
rrido de la calzada.
Para no deslumbrar el tráfico en sentido con‐
trario, la luz autoadaptable para curvas no des‐
cribe un semigiro hacia el lado del conductor
mientras el vehículo está parado.
Al pasar la frontera a países en los que se cir‐
cula por el carril opuesto al del país de matricu‐
lación, se modifican los faros, ver página 144,
y la luz autoadaptable para curvas, dado el
caso, está disponible solo de forma limitada.
En función del equipamiento, la luz autoadap‐
table para curvas se compone de uno o varios
sistemas:
▷Distribución variable de la luz, ver pá‐
gina 142.▷Luz de giro, ver página 142.▷Regulación adaptable del alcance de las lu‐
ces, ver página 142.
Activar
Posición del interruptor
con la disponibili‐
dad de conducción conectada.
Seite 141LuzManejo141
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Techo panorámico de vidrio,
iluminación
Si se abre el techo panorámico de vidrio o se
cierra el panel corredizo, se apaga la ilumina‐
ción del techo panorámico de vidrio.
Al cerrar los paneles corredizos, solo se apaga
la iluminación de la zona correspondiente.
BMW Touch Command
El control de la luz ambiente también es posi‐
ble a través de BMW Touch Command.
Sistema de sonido envolvente Bowers
& Wilkins de avanzada tecnología
Generalidades
Algunos altavoces del vehículo tienen ilumina‐
ción. El brillo se puede ajustar individualmente.
Activar/desactivar La iluminación de los altavoces se enciende al
desbloquear el vehículo y se desconecta al bloquearlo.
Si se silencian los altavoces, la iluminación de
los altavoces se desconecta.
Ajustar el brillo
Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Bowers & Wilkins»5.«Brillo»6.Seleccionar el ajuste deseado.
BMW Touch Command
El Sistema de sonido envolvente Bowers &
Wilkins de avanzada tecnología también se
puede manejar a través de BMW Touch Com‐
mand.
Efecto de luz ambiente
Generalidades
El efecto de luz ambiente es la iluminación del
montante de la puerta en la parte trasera.
Activar/desactivar
El efecto de luz ambiente se enciende al des‐
bloquear el vehículo y se desconecta al blo‐
quearlo.
Al abrir una puerta trasera se reduce la claridad
del efecto de la luz ambiente del montante de
la puerta correspondiente. Después de cerrar
la puerta trasera se vuelve a encender el efecto
de luz ambiente con la claridad ajustada pre‐
viamente.
Ajustar el brillo Mediante iDrive:1.«Mi vehículo»2.«Ajustes del vehículo»3.«Luces»4.«Iluminación decorativa trasera»5.«Brillo»
Se visualiza el último brillo ajustado.6.Seleccionar el ajuste deseado.
Sensor táctil El efecto de luz ambiente dispone de un sen‐
sor táctil. El efecto de luz ambiente se en‐
ciende o apaga con solo tocar brevemente la
barra de cromo. Si se toca durante más
tiempo, cambia el brillo.
BMW Touch Command El control del efecto de la luz ambiente tam‐
bién es posible a través de BMW Touch Com‐
mand.
Seite 146ManejoLuz146
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
acompañante para que, en caso de accidente,
se activen como corresponda.
El estado de los airbags se indica a través del
testigo luminoso en el interior del techo, ver
página 150.
Activar los airbags del acompañante1.Introducir la llave y apretar hacia dentro.2.Seguir apretando y girar la llave a la posi‐
ción ON hasta el tope. Desde el tope, ex‐
traer la llave.3.Tener en cuenta que el interruptor con
llave esté en la posición final correspon‐
diente, para que los airbags estén activa‐
dos.
Los airbags para el acompañante se han vuelto
a activar y se activan en las situaciones que
corresponda.
Testigo luminoso de los airbags del
acompañante
El testigo luminoso de los airbags del acompa‐
ñante en el guarnecido interior del techo indica
el estado de operatividad de los airbags del
acompañante.
Tras activar la disponibilidad de conducción, el
testigo luminoso se ilumina brevemente e in‐
dica si los airbags están activados o desactiva‐
dos.
VisualizaciónFunciónSi los airbags del acompa‐
ñante están activados, el tes‐
tigo luminoso se enciende
brevemente y luego se apaga.Si los airbags del acompa‐
ñante están desactivados, el
testigo luminoso permanece
encendido.
Sistema de protección activa
de peatones
Configuración conceptual Con el sistema activo de protección de peato‐
nes el capó se levanta cuando se produce una
colisión entre la parte delantera del vehículo y
un peatón. Unos sensores situados bajo el pa‐
rachoques son los encargados de detectar la
colisión. De esta manera se dispone de un es‐
pacio adicional de deformación debajo del
capó cuando a continuación se produce el im‐
pacto de la cabeza.
Notas AVISO
Si se entra en contacto con componen‐
tes individuales de las bisagras y de la cerra‐
dura del capó, el sistema se puede activar de
forma involuntaria. Existe peligro de lesionarse
o peligro de daños materiales. No tocar los
componentes individuales de las bisagras y de
la cerradura del capó.◀
AVISO
Las modificaciones del sistema de pro‐
tección de peatones pueden comportar un fa‐
llo o un disparo involuntario del sistema de air‐
bag. Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. No realizar ninguna modificación en el
sistema de protección de peatones, en sus
Seite 150ManejoSeguridad150
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.
Mantener la tecla pulsada:
Se apagan todos los sistemas Intelli‐
gent Safety.
Aviso de colisión por alcance
con función de frenado
Configuración conceptual
El sistema puede ayudar a evitar accidentes. Si
no se puede evitar un accidente, el sistema ayuda a reducir la velocidad de la colisión.
El sistema advierte frente a un posible riesgo
de colisión y, dado el caso, frena por sí solo.
El sistema se controla a través de una cámara.
Con el equipamiento con Control de Crucero Activo con función Stop & Go, ACC, el aviso de
colisión por alcance se controla adicional‐
mente mediante el sensor de radar del control
de crucero.
El aviso de colisión por alcance también está
disponible con el control de crucero desacti‐
vado.
Al aproximarse a un vehículo de manera inten‐
cionada, el aviso de colisión por alcance y la in‐
tervención del freno aparecen más tarde para
evitar reacciones del sistema no justificadas.
Generalidades
El sistema avisa en dos niveles a partir de aprox. 5 km/h ante un posible peligro de coli‐
sión con otros vehículos. El momento de este
aviso puede variar dependiendo de la situación
de marcha en cada momento.Campo de detección
Se tienen en cuenta objetos cuando estos son
detectados por el sistema.
Notas AVISO
Las indicaciones y los avisos no eximen
al conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los avi‐
sos o reacciones de este pueden no produ‐
cirse, producirse muy tarde o de forma inco‐
rrecta. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
conducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir activa‐
mente en las situaciones correspondientes.◀
AVISO
Debido a los límites del sistema, al re‐
molcar o arrancar por remolcado con los siste‐
mas Intelligent Safety activados puede produ‐
cirse un comportamiento erróneo de algunas
funciones, p. ej., advertencia de choque con
función de frenado. Existe peligro de acciden‐
tes. Antes de remolcar o arrancar por remol‐
cado, desconectar todos los sistemas Intelli‐
gent Safety.◀
Seite 153SeguridadManejo153
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Sumario
Tecla del vehículo
Intelligent Safety
Cámara
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Con Control de Crucero Activo:sensor de radar
El sensor de radar se encuentra debajo del pa‐
rachoques delantero.
El sensor de radar debe estar limpio y libre.
Activar/desactivar
Conexión automática Después de cada arranque de la marcha, el
sistema se activa automáticamente.
Conectar/desconectar manualmente Pulsar la tecla:
Se visualiza el menú de los sistemas
Intelligent Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas Intelli‐
gent Safety, ahora se conectan todos los siste‐
mas.
«Configurar INDIVIDUAL»: en función del equi‐
pamiento se pueden configurar los sistemas
Intelligent Safety individualmente. Dichos ajus‐
tes individuales se activan y se memorizan
para el perfil del conductor utilizado en ese
momento. En el momento en el que se modi‐
fica un ajuste en el menú, todos los ajustes del menú se activan.
Presionar repetidamente la tecla. Se
cambia entre los siguientes ajustes:
«ALL ON»: se conectan todos los sistemas In‐
telligent Safety. Para las subfunciones se acti‐
van los ajustes básicos.
«INDIVIDUAL»: se conectan los sistemas Inte‐
lligent Safety de acuerdo con los ajustes indivi‐
duales.
Algunos sistemas Intelligent Safety no se pue‐
den desconectar individualmente.
Mantener la tecla pulsada:
Se apagan todos los sistemas Intelli‐
gent Safety.Seite 154ManejoSeguridad154
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15
Con el sensor de radar y el Control de
Crucero Activo: intervención del freno
La advertencia exhorta al conductor a interve‐
nir. Al accionar el freno durante un aviso se
emplea el efecto de frenado máximo. La condi‐
ción previa es pisar lo suficientemente rápido y
fuerte el freno de pié.
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante
una activación automática del freno si hay
riesgo de colisión.
Es posible frenar el vehículo hasta detenerlo
por completo.
La intervención en el freno sólo se produce si
el control dinámico de la estabilidad DSC está
conectado.
Superior a aprox. 210 km/h se produce, dado
el caso, una intervención en el freno como un
tirón de frenado breve. No se produce un re‐
tardo automático.
La intervención en los frenos puede interrum‐
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
el volante de forma activa.
La detección de objetos puede estar limitada.
Observar los límites del área de detección y las
limitaciones del funcionamiento.
Límites del sistema
Indicación AVISO
Debido a los límites del sistema, es posi‐
ble que el sistema reaccione incorrectamente
o que no reaccione. Existe peligro de acci‐
dente o peligro de daños materiales. Observar
las indicaciones sobre los límites del sistema y,
dado el caso, intervenir activamente.◀
Campo de detección La capacidad de detección del sistema es limi‐
tada.
Por ello se pueden producir fallos o retrasos en
las reacciones del sistema.
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:▷Un vehículo lento al acercarse demasiado a
otro vehículo a velocidad elevada.▷Vehículos que pasan de repente o los que
frenan bruscamente.▷Vehículos con una parte trasera poco habi‐
tual.▷Las motocicletas que circulan delante de
usted.
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:
▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷En curvas pronunciadas.▷Si se limitan o se desactivan los sistemas
de regulación de la estabilidad de marcha,
p. ej., DSC OFF.▷Si el área del parabrisas delante del retrovi‐
sor interior está sucia o cubierta.▷En función del equipamiento, si el sensor
de radar está sucio o cubierto.▷Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
con el botón de arranque/parada.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.▷Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.
Sensibilidad de los avisos
Cuanto más sensibles se hayan ajustado los
avisos, p. ej., el momento de aviso, más avisos
se mostrarán. Por lo tanto, esto también puede
provocar más alarmas prematuras.
Advertencia de personas con
función de frenado City
Configuración conceptual El sistema puede ayudar a evitar accidentes
con peatones.
Seite 156ManejoSeguridad156
Online Edition for Part no. 0140 2 966 460 - X/15