Page 81 of 288

SYSTÈME iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
DESCRIPTION
Le véhicule peut être équipé du
système de contrôle de la pression des
pneus appelé iTPMS(indirect Tire
Pressure Monitoring System) en mesure
de contrôler l’état de gonflage des
pneus au moyen des capteurs de
vitesse de roue.
En cas d'un ou plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur par l'allumage fixe du
témoin dédié
et l'affichage à l'écran
d'un message d'avertissement.
Lorsqu'un seul pneu est dégonflé, le
système est en mesure d'indiquer
sa position : il est toutefois conseillé de
contrôler la pression des quatre pneus.
Ce signal s'affiche même en cas
d'extinction et de redémarrage du
moteur, jusqu'à l'exécution de la
procédure de RÉINITIALISATION.PROCÉDURE DE
RÉINITIALISATION
Le système iTPMS demande une
phase initiale d'« auto-apprentissage »
(dont la durée dépend du style de
conduite et de l'état de la route:
la procédure
de RÉINITIALISATION.
La procédure de Réinitialisation doit
être effectuée :
❒à chaque modification de la pression
des pneus ;
❒lors du remplacement un seul pneu ;
❒lorsque les pneus sont tournés/
inversés ;
❒en cas de montage de la roue
compacte de secours.
Avant de procéder à la
RÉINITIALISATION, gonfler les pneus
aux valeurs nominales de pression
figurant dans le tableau des pressions
de gonflage (voir le paragraphe « Roues
» du chapitre « Caractéristiques
techniques »).
Si la procédure de RÉINITIALISATION
n'est pas effectuée, dans tous les
cas mentionnés ci-dessus, le témoin
peut donner des signaux erronés
concernant un ou plusieurs pneus.Pour effectuer la RÉINITIALISATION,
voiture à l'arrêt et clé de contact sur
MAR, appuyer pendant 2 secondes sur
le bouton
fig. 86 situé sur la planche
de bord : une fois que la
RÉINITIALISATION a été effectuée, un
message s'affichera sur l'écran
indiquant que l'« auto-apprentissage » a
été lancé.
CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
50) 51) 52) 53) 54) 55)
Le système est actif pour des vitesses
supérieures à 15 km/h.
Dans certaines situations, telles que
conduite sportive ou conditions
particulières de la chaussée (par ex.
verglas, neige, chemin de terre), le
signal peut retarder ou
86A0K0608
77
la condition optimale est la conduite en
ligne droite a 80 km/h pendant au moins
20 min), qui débute en exécutant
être
partiel en ce qui concerne la détenction
du dégonflage simultané de plusieurs
pneus.
Page 82 of 288

Dans des conditions particulières (par
ex. voiture chargée de manière
asymétrique sur un côté, attelage d'une
remorque, pneu endommagé ou usé,
utilisation de la roue compacte de
secours, utilisation du kit « Fix&Go
Automatic », utilisation de chaînes à
neige, utilisation de pneus différents sur
les essieux), le système pourrait fournir
des signaux erronés ou se désactiver
temporairement.
En cas de désactivation temporaire du
système, le témoin
clignotera
pendant 75 secondes environ et restera
ensuite allumé de manière fixe ; l'écran
affichera en même temps un message
dédié.
Cette signalisation est également
affichée suite à l'extinction et au
redémarrage suivant du moteur, si les
conditions correctes de fonctionnement
ne sont pas rétablies.AVERTISSEMENTS
ATTENTION
50) Si le système signale la chute de
pression sur un pneu, veiller à
contrôler la pression de tous les
quatre pneus.
51) Le système iTPMS n'exempte
pas le conducteur de l'obligation
de contrôler la pression des pneus
tous les mois et il ne doit pas
être considéré comme un système
de remplacement de l'entretien
ou de sécurité.
52) La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont
froids. Si, pour n'importe quelle
raison, on contrôle la pression
lorsque les pneus sont chauds, ne
pas réduire la pression même si
elle est supérieure à la valeur
prévue, mais répéter le contrôle
quand les pneus seront froids.53) Le système iTPMS n'est pas en
mesure de signaler les chutes
subites de pression des pneus
(par exemple en cas d'explosion
d'un pneu). Dans ce cas, arrêter le
véhicule en freinant doucement
sans effectuer de braquage
brusque.
54) Le système ne fournit qu'une
indication de basse pression des
pneus : il n'est pas en mesure
de les gonfler.
55) Un gonflage insuffisant des
pneus augmente les
consommations en carburant,
réduit la durée de la chape et peut
influer sur la capacité de
conduire la voiture de façon sûre.
78
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 83 of 288

SYSTÈME EOBD
(European On
Board Diagnosis)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Fonctionnement
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic
permanent des composants de la
voiture couplés aux émissions.
Il signale aussi, par l'allumage du
témoin
sur le combiné de bord
(accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran), la condition de
détérioration des composants (voir
paragraphe « Témoins et messages »
du chapitre « Présentation du combiné
de bord »).
L'objectif du système EOBD (European
On Board Diagnosis) est de :
❒contrôler l'efficacité du système ;
❒signaler l'augmentation des
émissions ;
❒signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.Le système dispose aussi d'un
connecteur, en interface grâce à des
instruments appropriés, permettant
la lecture des codes d'erreur
mémorisés dans les centrales
électroniques et d'une série de
paramètres spécifiques du diagnostic et
du fonctionnement du moteur. Ce
contrôle peut également être effectué
par les agents préposés à la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé
l'anomalie, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Alfa
Romeo doit effectuer des tests d'essai
et, le cas échéant, des essais sur
route qui peuvent éventuellement
nécessiter un important kilométrage.
DIRECTION ACTIVE
DUAL PINION
Fonctionnement
Fonctionne exclusivement avec clé sur
MAR et moteur démarré. La direction
permet de personnaliser l'effort sur
le volant en fonction des conditions de
conduite. Les différents modes
d'asservissement peuvent être
sélectionnés grâce aux positions d, n et
a du levier du « Système Alfa DNA »
(voir paragraphe « Système Alfa DNA »).
56)
ATTENTION Suite au débranchement
de la batterie, il est nécessaire
d'initialiser la direction comme l'indique
l'allumage du témoin correspondant.
Pour exécuter cette procédure, il suffit
de tourner le volant d'une extrémité
à l'autre, ou tout simplement, de
continuer tout droit sur une centaine de
mètres.
79
Page 84 of 288

ATTENTION
56) Toute intervention en après-
vente sur la direction ou la
colonne de direction (par exemple
montage de dispositifs antivol)
est strictement interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement
la réduction des performances
du système et la suspension de la
garantie, mais également de
graves problèmes de sécurité
ainsi que la non conformité
d'homologation de la voiture.
SYSTÈME DE
PRÉ-ÉQUIPEMENT
AUTORADIO
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Si les optionsUconnect™5" Radio ou
Uconnect™6,5" Radio Nav n'ont
pas été choisies, la voiture est dotée
d'un double compartiment vide-poches
sur la planche de bord fig. 87.
L'installation de pré-équipement
autoradio se compose de :
❒câbles d'alimentation autoradio,
haut-parleurs avant et arrière et
antenne ;
❒logement pour autoradio ;
❒antenne montée sur le toit de la
voiture.L'autoradio doit être installé dans le
logement A fig. 87 prévu à cet effet
pour l'enlever, appuyer sur les deux
languettes de retenue situées dans
le compartiment en question : les
câbles d'alimentation y sont logés.
57)
ATTENTION
57) Pour la connexion au système de
pré-équipement autoradio,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour éviter tout
inconvénient susceptible
de compromettre la sécurité du
véhicule.
87A0K0665
80
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 85 of 288

ACCESSOIRES
ACHETÉS PAR
L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on
souhaite installer des accessoires
électriques à bord nécessitant une
alimentation électrique permanente
(autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou
des accessoires qui pèsent en tout cas
sur le bilan électrique, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo,
qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la
Lineaccessori Alfa Romeo et vérifiera si
le circuit électrique de la voiture est
en mesure de soutenir la charge
requise ou s'il faut lui ajouter une
batterie plus puissante.
58)
INSTALLATION DE
DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et
dans le cadre du service après-vente
doivent comporter la marque fig. 88.Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise
le montage d’appareils émetteurs-
récepteurs à condition que l’installation
soit effectuée dans les règles de l’art,
en respectant les indications du
constructeur, auprès d’un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
entraînant des modifications du
véhicule peuvent donner lieu au retrait
de la carte grise par les autorités
compétentes et à l’éventuelle
déchéance de la garantie, dans la limite
des défauts causés par la modification
ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline
toute responsabilité pour les
dommages dérivant de l’installation
d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Group
Automobiles S.p.A. et installés dans le
non respect des consignes fournies.ÉMETTEURS RADIO ET
TÉLÉPHONES
PORTABLES
Les appareils émetteurs radio
(téléphones de voiture, CB,
radioamateurs et similaires) ne peuvent
pas être utilisés à l'intérieur de la
voiture, à moins d'utiliser une antenne
séparée montée à l'extérieur de la
voiture.
ATTENTION L'emploi de ces dispositifs
à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne
à l'extérieur) peut provoquer, en plus
d'éventuels problèmes de santé pour
les passagers, des défaillances des
systèmes électroniques dont la voiture
est équipée pouvant compromettre
la sécurité de la voiture.
Pour les téléphones portables (GSM,
GPRS, UMTS) dotés d'homologation
officielle CE, il est recommandé de
suivre scrupuleusement les instructions
fournies par le fabriquant du téléphone
portable.
88DISPOSITIVI-ELETTRONICI
81
Page 86 of 288

ATTENTION
58) Faire attention lors du montage
de spoilers supplémentaires et de
roues en alliage qui ne sont pas
de série : ils pourraient réduire la
ventilation des freins et leur
efficacité en cas de freinages
violents et répétés, ou bien en cas
de longues descentes. S'assurer
que rien ne vient entraver
(surtapis, etc.) la course des
pédales.
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Ils sont situés dans le pare-chocs avant
fig. 89 et arrière de la voiture fig. 90 et
ont pour fonction de détecter et de
prévenir le conducteur, par un signal
sonore intermittent, de la présence d'un
obstacle se trouvant dans la partie
avant et arrière de la voiture.ACTIVATION
Version avec capteurs
arrière
Sur les versions dotées de capteurs
arrière, le système s'active quand
on enclenche la marche arrière.
Version avec capteurs
avant et arrière
Sur les versions dotées de capteurs
avant et arrière, le système s'active
quand on enclenche la marche arrière
ou en appuyant sur le bouton
fig.
91.
Quand on désactive la marche arrière,
les capteurs arrière et avant restent
actifs jusqu'à ce qu'une vitesse
supérieure à environ 15 km/h ait été
atteinte, afin de permettre de terminer
le créneau.
89A0K0360
90A0K0060
91A0K0361
82
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 87 of 288

Le système peut aussi être activé en
appuyant sur le bouton
situé sur le
tunnel central : quand le système est
activé, la LED s'allume sur le bouton.
Chaque fois que la clé de contact
est tournée sur MAR, la LED du bouton
clignote pendant un court instant
pour indiquer que le système est en
train de faire un diagnostic. L’allumage
de la LED ne signifie donc pas qu'une
anomalie est présente.
Les capteurs se désactivent en
appuyant à nouveau sur le bouton
ou en dépassant la vitesse de 15
km/h : lorsque le système n'est pas
activé, la LED sur le bouton est éteinte.
SIGNAUX SUR L'ÉCRAN
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Versions avec capteurs arrière
Lors de l'activation des capteurs, l'
écran multifonction reconfigurable
(pour les versions/marchés qui le
prévoient) affiche la page-écran illustrée
en fig. 92.Versions avec capteurs avant et arrière
Lors de l'activation des capteurs, la
page-écran indiquée sur fig. 93
s'affiche sur l'« Écran multifonction
reconfigurable ».En présence de plusieurs obstacles,
l'obstacle le plus proche de la voiture
est signalé à l'écran. En cas de version
avec capteurs avant et arrière,
l'obstacle le plus proche dans la zone
avant et arrière est signalé.
SIGNAL SONORE
L’information de présence et la distance
par rapport à l'obstacle est transmise
au conducteur au moyen de signaux
sonores transmis par les buzzers
installés dans l'habitacle :
❒sur les versions avec capteurs
arrière, un buzzer situé dans la zone
avant de la planche de bord signale
la présence d'obstacles arrière.
On peut régler le volume du signal
sonore au moyen du Menu de
Configuration à la rubrique « Volume
avertissements » (voir paragraphe
« Rubriques du Menu » au chapitre «
Connaissance du combiné de bord
»).
❒sur les versions avec capteurs avant
et arrièreun buzzer avant signale la
présence d'obstacles à l'avant et
un buzzer arrière signale la présence
d'obstacles à l'arrière. Ceci permet
de donner au conducteur une
sensation de direction (avant/arrière)
concernant les obstacles.
92A0K0059
93A0K0814
83
Par conséquent, l'information de
présence et de distance de l'obstacle
est fournie par le buzzer (le volume
du signal sonore n'est pas réglable)
ainsi que par un affichage sur l'écran.
Page 88 of 288

En fonction de la position de l'obstacle
(devant ou derrière), le son est émis
par les signaux sonores
correspondants (avant ou arrière). Dans
tous les cas, l'obstacle signalé est
celui qui se trouve le plus près de la
voiture.
Lorsqu'on engage la marche arrière, un
signal sonore est automatiquement
activé si un obstacle est détecté dans
le rayon d'action.
Le signal sonore :
❒augmentelorsque la distance entre la
voiture et l'obstacle diminue ;
❒devient continuelorsque la distance
qui sépare la voiture de l'obstacle
est inférieure à environ 30 cm et
cesse immédiatement si la distance
de l'obstacle augmente ;
❒reste constantesi la distance entre la
voiture et l'obstacle reste invariable,
alors que, si cette situation se produit
pour les capteurs latéraux, le signal
est interrompu après environ 3
secondes pour éviter, par exemple,
des signaux intempestifs en cas
de manœuvres le long des murs.FONCTIONNEMENT AVEC
REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est
automatiquement désactivé dès
l'introduction de la prise du câble
électrique de la remorque dans la prise
du crochet d'attelage de la voiture.
11)
Les capteurs se réactivent
automatiquement lorsqu'on débranche
la prise du câble de la remorque.
59)60)
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
Pendant les manœuvres de
stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous
des capteurs.
Les objets placés à une distance
rapprochée à l'arrière de la voiture,
dans certaines circonstances ne sont
pas détectés par le système et peuvent
donc endommager la voiture ou être
endommagés.Voici quelques conditions qui pourraient
influer sur les performances du
système d'aide au stationnement :
❒une sensibilité réduite des capteurs
et une réduction des performances
du système d'aide au stationnement
peuvent être dues à la présence
sur la surface des capteurs de :
verglas, neige, boue, couches de
peinture ;
❒les capteurs détectent un objet
inexistant (« perturbation d'écho »),
provoqué par des perturbations
de caractère mécanique, par
exemple : lavage du véhicule, pluie
(conditions de vent très fort), grêle ;
❒les signaux transmis par les capteurs
peuvent être altérés également par la
présence de systèmes à ultrasons
à proximité (par ex., freins
pneumatiques de poids lourds ou
marteaux pneumatiques) ;
❒le fonctionnement des capteurs peut
aussi être influencé par leur position.
Par exemple, en raison de variations
d'assiette (usure des amortisseurs ou
des suspensions), ou lors d'un
remplacement de pneus, ou par une
trop lourde charge du véhicule, ou
du fait de réglages spécifiques
comportant l'abaissement du
véhicule ;
84
CONNAISSANCE DU VÉHICULE