Page 17 of 135

17
prędkość i zachować szczególną ostrożność. W takiej sytuacji należy
również uwzględnić dłuższą drogę hamowania.
• Nie należy używać pojazdu ATV w ciemności, jeśli nie jest wyposażony w
prawidłowo funkcjonujące reflektory. Jazda w terenie jest z natury
niebezpieczna i ponadto na szlakach nie ma latarni.
• Nie konserwować pojazdu ATV bez odpowiedniej wiedzy. Skontaktować się
z Dealerem pojazdów ATV, aby dowiedzieć się o podstawowych
czynnościach konserwacyjnych. Niektóre czynności mogą być wykonane
tylko przez wykwalifikowanego mechanika.
W razie wypadku
1. W przypadku odniesienia poważnych obrażeń, bezpieczniejsze może być
pozostanie obok pojazdu; może to ochronić cię przed nadjeżdżającymi
pojazdami. W zależności od rodzaju urazu i pozycji na szlaku ocenić, czy
należy przemieścić się do pozycji poza szlakiem. W przypadku urazów
głowy, szyi lub pleców lub braku czucia kończyn, nie należy się ruszać. Nie
zdejmować kasku i pozostać w bezruchu. Położyć się obok pojazdu i czekać
na pomoc.
2. W przypadku poniesienia mniej poważnych obrażeń, jeśli możliwe jest
chodzenie, należy przejść do pozycji poza szlakiem. Sprawdzić odniesione
urazy i zastosować pierwszą pomoc, w razie potrzeby.
3. Gdy obrażenia są lekkie, jeśli jest to bezpieczne, przesunąć swój pojazd
poza szlak, aby uniknąć kolizji z nadjeżdżającymi pojazdami. Sprawdzić
odniesione urazy i zastosować pierwszą pomoc, w razie potrzeby. Sprawdzić
swój pojazd. Jeśli pojazd jest w dobrym stanie technicznym i można go
bezpiecznie prowadzić, uruchomić go ponownie i powrócić ostrożnie do
obozu lub innej znanej lokalizacji, gdzie można otrzymać pomoc medyczną.
W razie potrzeby, skontaktować się ze znajomymi lub lokalnymi władzami,
aby wiedzieli, gdzie jesteś i co się stało.
W razie awarii
1. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomiony ponownie, czy nie jest w dobrym
stanie technicznym, należy wyłączyć stacyjkę i wyłącznik silnika. Jeśli awaria
występuje o zmierzchu lub w nocy, pozostawić włączoną stacyjkę, tak, aby
światła zatrzymanego pojazdu ostrzegały innych kierowców.
2. Unikać niebezpieczeństwa. Sprawdzić, czy nie nadjeżdżają pojazdy z
przeciwka i gdy jest to bezpieczne, przemieścić swój pojazd poza szlak, aby
uniknąć ewentualnych kolizji z nadjeżdżającymi pojazdami. Jeśli nie można
przemieścić pojazdu, przespacerować się do najbliższego miejsca, gdzie
można dać sygnał nadjeżdżającemu kierowcy i poprosić o pomoc w
przesunięciu pojazdu w bezpieczne miejsce poza szlakiem.
3. Sprawdzić pojazd pod kątem bezpośrednio niebezpiecznych warunków.
Najbardziej oczywiste niebezpieczne warunki to wycieki paliwa, przewody
masowe lub uszkodzone okablowanie. Sprawdzić wizualnie okablowanie i
wycieki paliwa. Wyciek paliwa może potwierdzać zapach benzyny.
4. Gdy nie istnieje bezpośrednie zagrożenie bezpieczeństwa, można zdjąć
kask, w celu bliższej inspekcji pojazdu. Sprawdzić pod kątem zewnętrznych
oznak zużycia, uszkodzenia części, wycieków, pęknięć w ramie, uszkodzenia
zawieszenia, uszkodzenia kół, i tak dalej. Paliwo, olej i płyn chłodzący
zazwyczaj wydzielają odczuwalny zapach.
Page 18 of 135

18
5. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomiony ponownie lub jeśli jest niebezpieczny
do jazdy, wtedy należy wyłączyć wszystkie systemy pojazdu (wyłącznik
silnika, stacyjkę i zawór paliwa), a następnie sygnalizować lub udać się po
pomoc.
Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Chociaż dostępne na rynku zamienniki mogą być podobne w konstrukcji i
jakości do oryginalnych Yamaha, należy zauważyć, że niektóre akcesoria z
rynku wtórnego lub modyfikacje nie są odpowiednie ze względu na
potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa dla siebie i innych osób.
Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub wprowadzenie modyfikacji innych, niż
zaleca Yamaha, zmienia konstrukcję i aerodynamikę prowadzenia pojazdu, co
może doprowadzić do poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów
nieoryginalnych może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność
właściciela pojazdu.
Zachowaj szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu
akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w części ”Obciążenie”.
• Nie wolno instalować akcesoriów, które negatywnie wpływają na osiągi
ATV. Dokładnie sprawdzić akcesoria przed ich użyciem, aby upewnić się, że
w żaden sposób nie zmniejszają prześwitu, ograniczają skok zawieszenia,
układu kierowniczego lub czynności sterowania.
• Akcesoria zamontowane na ATV mogą spowodować niestabilność, jeśli
rozkład masy na pojeździe jest niewłaściwy.
• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na
stabilność ATV.
• Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z normalnej pozycji do jazdy.
Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może
ograniczyć zdolność kontroli pojazdu. Dlatego, takie akcesoria nie są
zalecane.
• Należy zachować ostrożność podczas domontowywania akcesoriów
elektrycznych. Jeśli akcesoria elektryczne przekraczają moc układu
elektrycznego ATV, może nastąpić awaria układu elektrycznego i
niebezpieczna utrata świateł oraz mocy silnika.
OSTRZEŻENIE:
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny silnika zawierają tlenek węgla, trujący gaz. Wdychanie tlenku węgla
może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, nudności,
dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i
bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie
czujemy. Tlenek węgla może się gwałtownie zebrać i śmiertelny poziom może
zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć.
Ponadto, śmiertelne stężenie tlenku węgla może się utrzymywać przez wiele
godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wentylowanych pomieszczeniach.
Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy zatrucia tlenkiem węgla natychmiast
opuścić teren, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI
MEDYCZNE.
• Nie wolno uruchamiać silnika, ani eksploatować go w pomieszczeniach
zamkniętych. Nawet, jeśli pomieszczenie zostanie przewietrzone przez !
Page 19 of 135
19
otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może gwałtownie osiągnąć
niebezpieczny poziom.
• Nie wolno uruchamiać silnika w słabo wietrzonych pomieszczeniach,
garażach.
• Nie uruchamiać silnika na dworze, w takim miejscu, aby spaliny miały
możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
OPIS POJAZDU
Widok z lewej strony
1. Korek chłodnicy
2. Akumulator
3. Bezpieczniki
4. Obudowa filtra powietrza
5. Chwytacz iskier
6. Wyłącznik światła hamulca tylnego
7. Bagnet poziomu oleju
8. Kaseta filtra oleju
9. Zbiornik płynu chłodzącego
Widok z prawej strony
1. Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny amortyzatora tylnego
(YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG)
Page 20 of 135
20
2. Korek zbiornika paliwa
3. Zestaw narzędzi podręcznych
4. Schowek
5. Świeca zapłonowa
6. Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny amortyzatora przedniego
(YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG)
7. Pedał hamulca
8. Korek spustowy kasety paska klinowego
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
YFM70KDXG / YFM70KDHG
1. Dźwignia wyboru napędu
2. Dźwignia hamulca tylnego
3. Przełączniki na kierownicy
4. Dźwignia napędu "2WD"/"4WD"
5. Lampki kontrolne i ostrzegawcze
6. Zbiornik płynu hamulca przedniego
7. Dźwignia hamulca przedniego
8. Dźwignia gazu
9. Pomocnicze gniazdo DC
10. Stacyjka
YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG
1. Dźwignia wyboru napędu
2. Dźwignia hamulca tylnego
3. Przełączniki na kierownicy
Page 21 of 135
21
4. Dźwignia napędu "2WD"/"4WD" (YFM70KPXG / YFM70KPHG)
5. Wyświetlacz wielofunkcyjny
6. Zbiornik płynu hamulca przedniego
7. Przełącznik blokady mechanizmu różnicowego / napędu na cztery koła
(YFM70KPSG)
8. Dźwignia hamulca przedniego
9. Dźwignia gazu
10. Pomocnicze gniazdo DC
11. Stacyjka
WSKAZÓWKA
Zakupiony pojazd może się nieznacznie różnić od przedstawionego na
ilustracjach w niniejszej Instrukcji.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka
Stacyjka może być ustawiona w następujących pozycjach.
(on)
Wszystkie układy elektryczne są zasilane. Reflektory i światła tylne zapalają się,
gdy przełącznik świateł jest włączony, a silnik może zostać uruchomiony.
Kluczyk nie może być wyjęty ze stacyjki.
(off)
Wszystkie układy elektryczne są wyłączone. Kluczyk może być wyjęty ze stacyjki.
Wskaźniki kontrolne i lampki ostrzegawcze
YFM70KDXG / YFM70KDHG
Page 22 of 135

22
1. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
2. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
3. Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
4. Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”
5. Lampka kontrolna biegu wstecznego ”R”
6. Lampka kontrolna parkowania "P"
7. Lampka kontrolna napędu na cztery koła
YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG
1. Lampka kontrolna blokady mechanizmu różnicowego "DIFF. LOCK"
(YFM70KPSG)
2. Lampka kontrolna wolnego biegu "L"
3. Lampka kontrolna szybkiego biegu "H"
4. Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”
5. Lampka kontrolna biegu wstecznego ”R”
6. Lampka kontrolna parkowania "P"
7. Wskaźnik napędu na cztery koła
8. Wskaźnik blokady mechanizmu różnicowego (YFM70KPSG)
9. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
10. Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
11. Lampka ostrzegawcza “EPS”
Lampka kontrolna wolnego biegu "L" (YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG)
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji biegu
wolnego.
Lampka kontrolna szybkiego biegu "H" (YFM70KPXG / YFM70KPHG /
YFM70KPSG)
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji biegu
szybkiego.
Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji neutralnej.
Lampka kontrolna biegu wstecznego ”R”
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji biegu
wstecznego.
Page 23 of 135

23
Lampka kontrolna parkowania "P"
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji parkowania.
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy silnik się przegrzewa. Jeśli to nastąpi,
wyłączyć silnik, gdy tylko jest to możliwe w bezpieczny sposób i pozostawić do
ostygnięcia na około 10 minut.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić przekręcając
kluczyk do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza powinna zapalić się na
kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się na początku, przy przekręceniu
kluczyka do pozycji (on) lub zapala się i nie gaśnie, należy zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
UWAGA:
• Silnik może się przegrzać, jeśli ATV jest przeciążony. W tym przypadku,
należy zmniejszyć obciążenie do określonego.
• Silnik może się również przegrzać, jeśli błoto i brud zgromadziły na
chłodnicy (np., po jeździe w mokrym terenie). W tym przypadku, zlecić
Dealerowi Yamaha wyczyszczenie chłodnicy.
• Uruchomić silnik po upewnieniu się, że lampka ostrzegawcza zgasła.
Kontynuowanie pracy silnika, gdy lampka ostrzegawcza świeci się, może
spowodować uszkodzenie silnika.
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa (YFM70KDXG / YFM70KDHG)
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy poziom paliwa spada poniżej około 4, 0
l. Gdy to nastąpi, zatankować jak najszybciej.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, ustawiając
wyłącznik silnika w pozycji i przekręcając kluczyk do pozycji (on).
Lampka ostrzegawcza powinna zapalić się na kilka sekund, a następnie
zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się na początku, przy przekręceniu
kluczyka do pozycji (on) lub zapala się i nie gaśnie, należy zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
Lampka ostrzegawcza zapala się, jeśli obwód elektryczny monitorowania silnika
nie działa prawidłowo. Jeśli to nastąpi, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
systemu autodiagnostyki.
(YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG: szczegóły w punkcie: ”Urządzenie
autodiagnostyki”.)
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić przekręcając
kluczyk do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza powinna zapalić się na
kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się na początku, przy przekręceniu
kluczyka do pozycji (on) lub zapala się i nie gaśnie, należy zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
Lampka ostrzegawcza elektrycznego układu sterowania "EPS" (dla modelu EPS)
Page 24 of 135

24
Lampka ostrzegawcza zapala się po przekręceniu kluczyka do pozycji
(on). a następnie gaśnie po uruchomieniu silnika. Jeśli lampka nie gaśnie lub
zapala się po uruchomieniu silnika, układ EPS może nie działać prawidłowo.
Gdy to nastąpi, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie systemu EPS.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić przekręcając
kluczyk do pozycji (on).
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się, należy zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie obwodu elektrycznego.
WSKAZÓWKA
• Jeśli silnik jest zatrzymywany za pomocą wyłącznika silnika i kluczyk znajduje
się w pozycji (on), zapala się lampka ostrzegawcza EPS, aby wskazać,
że wspomaganie układu sterowania nie działa.
• Jeśli obciążenie kierownicy jest zbyt duże (np., przy nadmiernym używaniu
kierownicy, gdy pojazd porusza się z małą prędkością), elektryczne
wspomaganie jest zredukowane do ochrony silnika EPS przed przegrzaniem.
Lampka kontrolna napędu na cztery koła (YFM70KDXG / YFM70KDHG)
Lampka kontrolna zapala się, gdy dźwignia napędu znajduje się w pozycji
"4WD".
WSKAZÓWKA
Z powodu synchronizacji w mechanizmie różnicowym, lampka kontrolna
napędu na cztery koła nie zapali się, dopóki pojazd nie zacznie jechać.
Wskaźnik napędu na cztery koła (YFM70KPXG / YFM70KPHG /
YFM70KPSG)
Wskaźnik zapala się, gdy dźwignia napędu lub przełącznik napędu na cztery
koła są ustawione w pozycji "4WD".
WSKAZÓWKA
Z powodu synchronizacji w mechanizmie różnicowym, wskaźnik napędu na
cztery koła nie zapali się, dopóki pojazd nie zacznie jechać.
Wskaźnik blokady mechanizmu różnicowego i lampka kontrolna blokady
mechanizmu różnicowego "DIFF. LOCK" (YFM70KPSG)
Wskaźnik i lampka kontrolna zapalają się, gdy przełącznik blokady mechanizmu
różnicowego jest ustawiony w pozycji "LOCK".
WSKAZÓWKA
Gdy przełącznik blokady mechanizmu różnicowego jest ustawiony na "LOCK"
lub "4WD", wskaźnik i lampka kontrolna "DIFF.LOCK" będą migać do
momentu, aż mechanizm różnicowy będzie całkowicie zablokowany lub
odblokowany. Jeśli wskaźnik i lampka kontrolna nadal migają, mechanizm
różnicowy nie jest całkowicie zablokowany lub odblokowany. W tym
przypadku, należy rozpocząć jazdę, aby dać czas na zablokowanie lub
odblokowanie mechanizmu różnicowego.