Page 297 of 363
2957-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_F_D_52D51D
Serrez vigoureusement chaque
écrou de roue, à 2 ou 3
reprises, dans l’ordre indiqué
sur la figure.
Couple de serrage:
76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m)
Ne pas utiliser d’autres outils ou
moyens supplémentaires de faire
levier que vos mains, comme par
exemple une masse, un tube ou
vos pieds.
Rangez le cric et tous les outils.
Retournez le couvre-plancher.
Pour les véhicules avec jantes
en aluminium, retirez
l’enjoliveur central en poussant
depuis l’arrière.
Faites attention à ne pas perdre
l’enjoliveur.
Accrochez chaque extrémité de
la sangle aux supports
d’ancrage correspondants.
Placez la partie centrale de la
sangle sur l’appui-tête central
arrière.
4
Rangement de la roue crevée, du cric et de tous les outils
1
2
3
4
YARISF_D.book 295 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 298 of 363
2967-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_F_D_52D51D
Couchez la roue crevée sur le
plancher du coffre de façon à
ce que l’extérieur de la roue soit
face à l’arrière du véhicule.
Séparez l’appui-tête central
arrière du siège et relâchez la
sangle.
Passez la sangle à travers le
trou central de la roue crevée.
Placez la partie centrale de la
sangle à l’endroit de l’appui-tête
central arrière et remettez en
place l’appui-tête central
arrière.
Tenez la boucle et tirez sur la
sangle pour immobiliser la
roue.
Après avoir rangé la roue crevée,
vérifiez que la roue et la sangle
sont bien fixées.
5
6
7
8
YARISF_D.book 296 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 299 of 363

2977-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_F_D_52D51D
■Roue de secours compacte
●La roue de secours compacte est reconnaissable au marquage
“TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc.
Utilisez la roue de secours compacte provisoirement, et uniquement en
cas d’urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de
secours compacte. (→P. 321)
■Après avoir changé la roue (véhicules équipés d’un système d’alerte
de pression des pneus)
Il faut réinitialiser le système d’alerte de pression des pneus. ( →P. 230)
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte (véhicules
équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Étant donné que la roue de secours compacte n’est pas équipée d’une
valve et d’un émetteur d’avertissement de basse pression des pneus,
une pression de gonflage basse de la roue de secours ne sera pas
signalée par le système d’avertissement de basse pression des pneus.
Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours compacte après que le
témoin d’alerte de pression des pneus se soit allumé, le témoin reste
allumé.
■Si vous crevez de l’avant sur une route enneigée ou verglacée
Montez la roue de secours compacte à la place d’une des roues arrière
du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à
neige sur les roues avant:
Montez la roue de secours compacte à la place d’une roue arrière.
Remplacez la roue avant à plat par la roue arrière que vous venez de
démonter du véhicule.
Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
1
2
3
YARISF_D.book 297 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 300 of 363

2987-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_F_D_52D51D
ATTENTION
■
Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte
●Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été
spécialement conçue pour être utilisée avec votre véhicule. Ne pas
utiliser votre roue de secours compacte sur un autre véhicule.
●Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
normale.
●Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
■Lorsque vous rangez la roue de secours compacte
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre entre la roue de
secours compacte et la carrosserie du véhicule.
■Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arrimer tous les outils et le cric à
leurs emplacements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne
risquent pas de blesser un occupant en cas de collision ou de freinage
brusque.
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
●ABS
●Aide au freinage d’urgence
●VSC
●TRAC
●Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez
avec une roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes
vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à
l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Lorsque vous rangez la roue dont le pneu est crevé
●Veillez à ce que les sièges arrière soient dans leur position initiale.
●Arrimez-la avec une sangle d’arrimage pour roue. À défaut, la roue
crevée peut se transformer en projectile en cas de freinage brusque
ou d’accident, avec pour résultat des blessures graves, voire
mortelles.
YARISF_D.book 298 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 301 of 363

2997-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_F_D_52D51DNOTE
■Ne pas rouler avec un pneu à plat
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez
d’endommager le pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation
est impossible.
■Attention au franchissement des obstacles lorsque vous roulez
avec la roue de secours compacte
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement
du véhicule par rapport à la situation où il est équipé de ses roues
normales. Soyez prudent si vous devez circuler sur une route en
mauvais état.
■Utilisation du véhicule avec des ch
aînes à neige et la roue de
secours compacte
Ne pas monter les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet
désastreux sur le comportement du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus (véhicules équipés d’un
système d’alerte de pression des pneus)
Lorsque vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou
la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus, adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota, car la valve à émetteur peut facilement
souffrir d’une manipulation sans précaution.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus (véhicules équipés d’un système d’alerte de
pression des pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne
pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, prenez contact
dans les plus brefs délais avec votre concessionnaire Toyota ou tout
autre atelier d’entretien qualifié. Veillez également au remplacement de
la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus lorsque vous
remplacez le pneu. ( →P. 230)
YARISF_D.book 299 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 302 of 363

3007-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_F_D_52D51D
Si le moteur ne démarre pas
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
●Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la
procédure normale. ( →P. 141)
● Véhicules équipés d’un système antidémarrage: Le système
antidémarrage est peut-être défaillant. ( →P. 6 9 )
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 303)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
Si le moteur refuse de démarrer alors que vous respectez la
procédure normale de démarrage ( →P. 141, ), envisagez chacun
des cas de figure suivants:
Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne
normalement.
Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l’avertisseur sonore ne
fonctionne pas ou produit un son étouffé.
YARISF_D.book 300 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 303 of 363
3017-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_F_D_52D51D
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
●Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux).
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 303)
● L’antivol de direction est peut-être défaillant (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”).
Consultez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne
pouvez pas résoudre le problème.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
projecteurs ne s’allument pas, l’avertisseur sonore ne
fonctionne pas.
YARISF_D.book 301 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 304 of 363

3027-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_F_D_52D51D
Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P
(véhicules équipés d’une transmission automatique)
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC”.
Appuyez sur la pédale de frein.
Soulevez le couvercle avec un
tournevis plat ou un outil
équivalent.
Pour éviter d’abîmer le cache,
protégez l’extrémité du tournevis
avec un chiffon.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le
sélecteur de vitesses tant que vous
appuyez sur le bouton.
Si vous n’arrivez pas à manœuvrer le sélecteur de vitesses alors
que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a peut-être un
problème avec le système de commande de verrouillage de
sélecteur (système de sécurité destiné à empêcher toute
manœuvre accidentelle du sélecteur de vitesses). Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les
plus brefs délais.
En mesure d’urgence, vous pouvez procéder comme suit pour
pouvoir manoeuvrer le sélecteur de vitesses:
1
2
3
4
5
YARISF_D.book 302 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分