893-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_F_D_52D51D■
Conditions affectant le fonctionnement (télécommande du verrouillage
centralisé)
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique, une
station service, une station de radio, un panneau d’affichage grand écran,
un aéroport ou toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations
radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou de
tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec ou couverte par un
objet métallique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont
utilisées à proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
■ Usure de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
■ Personnalisation pouvant être conf igurée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
système de télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables: → P. 340)
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
XCanada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
XCanada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
YARISF_D.book 89 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
1394-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_F_D_52D51D
Remorquage de loisirs (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses manuelle)
Pour éviter d’endommager votre véhicule, exécutez les procédures
suivantes avant le remorquage:Mettez le sélecteur de vitesses sur N.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC”.
Vérifiez que le système audio et les autres appareils électriques sont
éteints.
Desserrez le frein de stationnement.
Après le remorquage, laissez le moteur tourner au ralenti pendant au
moins 3 minutes avant de conduire le véhicule.
■ Équipement et accessoires nécessaires
Un équipement spécial et des accessoires sont nécessaires pour le
remorquage de loisirs. Contactez la division Services du fabricant du
camping car concernant l’équipement recommandé.
Votre véhicule est compatible avec le remorquage de loisirs en
marche avant (avec les 4 roues au sol) derrière une
autocaravane.
Remorquage de votre véhicule avec les 4 roues au sol
1
2
3
YARISF_D.book 139 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
2226-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_F_D_52D51D
Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu’il se
trouve entre les niveaux “FULL” et “LOW” du réservoir, moteur froid.Bouchon du vase
d’expansion
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau est sous le repère
“LOW” ou juste dessus, faites
l’appoint en liquide de
refroidissement, jusqu’au repère
“FULL”. ( →P. 306)
ATTENTION
■ Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des contaminants potentiellement
dangereux susceptibles de provoquer des maladies de peau
(inflammations, voire même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à
éviter tout contact prolongé et répété. Pour nettoyer la peau en contact
avec de l’huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de l’eau et
du savon.
● Ne jetez pas votre huile usagée et vos filtres n’importe où et n’importe
comment. Ne jetez pas votre huile usagée et vos filtres aux ordures, aux
égouts ou directement dans la nature.
Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, consultez
votre concessionnaire Toyota, une station-service ou un magasin
d’accessoires auto.
● Ne pas laisser les huiles moteur usagées à la portée des enfants.
NOTE
■ Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d’hui le très régulièrement.
■ Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au
moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous ravitaillez le
véhicule en carburant.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Liquide de refroidissement moteur
1
2
3
YARISF_D.book 222 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
271
7
En cas de problème
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_F_D_52D51D
Si votre véhicule a besoin d’être remorqué
Les phénomènes suivants peuvent être le signe d’un problème de
transmission. Consultez votre concessionnaire Toyota avant de
remorquer.
●Le moteur tourne, mais le véhicule n’est plus roulant.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Ne pas remorquer avec un
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.
Si un remorquage est nécessaire, nous recommandons de faire
remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Toyota ou
un service de remorquage spécialisé, utilisant une dépanneuse
à panier ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces en vigueur.
Si votre véhicule doit être remorqué par l’avant par une
dépanneuse à panier, ses roues et son essieu arrière doivent
être en bon état. ( →P. 271, 275)
Si des dommages ont été subis, utilisez des chariots de
remorquage ou une dépanneuse à plateau.
Situations dans lesquelles il faut prendre contact avec un
concessionnaire avant de remorquer
Remorquage avec une dépanneuse à palan
YARISF_D.book 271 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
3057-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
YARIS_F_D_52D51D
ATTENTION
■ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
●Veillez à brancher correctement chacun des câbles de démarrage aux
bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer
accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de
démarrage.
● Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allumettes ni un briquet à proximité de la
batterie, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■ Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide)
qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du
véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule
Ne pas essayer de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant,
car le convertisseur catalytique 3 voies risquerait de surchauffer et de
provoquer un incendie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se
prennent pas dans les ventilateurs de refroidissement ou la courroie
d’accessoires du moteur.
YARISF_D.book 305 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
347Index alphabétique
YARIS_F_D_52D51D
Index alphabétique
A/C ............................................ 178Filtre de climatisation ............ 244
Système de climatisation
manuel................................ 178
À la station-service (aide-mémoire) ...................... 360
ABS (Système de freinage antiblocage) ........................... 167
Fonction ................................ 167
Témoin d’alerte ..................... 279
Accès “mains libres” Télécommande du verrouillage centralisé .......... 87
Affichage
Informations de parcours ........ 81
Écran multifonctionnel ............ 80
Aide au freinage d’urgence .... 167
Ampoules Puissance ............................. 323
Remplacement...................... 253
Ancrages LATCH ....................... 60
Antibrouillards ......................... 152 Bouton .................................. 152
Puissance ............................. 323
Remplacement des ampoules ..................... 256
Antivol de direction ................. 142
Appuis-têtes ............................. 107
Avertisseur sonore .................. 110 Batterie ..................................... 226
En cas de décharge
de la batterie ...................... 303
Préparatifs et contrôles avant l’hiver ........................ 172
Témoin d’alerte ..................... 278
Bloqué Si le véhicule est bloqué ....... 309
Boîte à gants ............................ 191
Boîte de vitesses manuelle .... 146 Huile ..................................... 319
Bougie d’allumage .................. 318
Bouton de verrouillage des lève-vitres ....................... 116
Boutons Bouton de désactivation du VSC ............................... 168
Bouton de désembueur de lunette arrière ................ 182
Bouton de feux de
détresse ............................. 268
Bouton de réinitialisation du système d’alerte
de pression des pneus ....... 231
AB
YARISF_D.book 347 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
360
YARIS_F_D_52D51D
À LA STATION-SERVICE (AIDE-MÉMOIRE)
Loquet de sécurité
d’ouverture du capotTrappe à carburant
P. 215 P. 162
Levier de
déverrouillage du capotCommande
d’ouverture de la
trappe à carburantPression de gonflage des pneus
P. 215 P. 162P. 321
Contenance du
réservoir de carburant
(Référence)11,1 gal. (42 L, 9,2 Imp.gal.)
Type de carburant
Essence sans plomb, indice d’octane 87
(Indice d’octane recherche RON 91) ou plus
Pression de
gonflage des pneus
à froid P. 3 2 1
Contenance en huile
moteur
(Vidange
et remplissage —
référence)qt. (L, Imp.qt.)
Avec filtre 3.9 (3.7, 3.3)
Sans filtre 3.6 (3.4, 3.0)
Type d’huile moteur P. 316
YARISF_D.book 360 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分