Vérification et appoint de niveaux
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation et d'émissions
ont été déterminées d'après la réglementa-
tion actuelle en vigueur 715/2007/CE ou
80/1268/CEE, et sont valables pour les véhi-
cules à vide. Les données ne font pas réfé-
rence à un véhicule en particulier. Deux cy-
cles de mesure sont effectués sur un banc
d'essai à rouleaux pour déterminer la con-
sommation de carburant. Les conditions de
contrôle suivantes sont alors appliquées :Cycle ur-
bain
La mesure du cycle urbain commence par
un démarrage à froid du moteur. Puis, une
circulation en ville est simulée avec une vi-
tesse comprise entre 0 et 50 km/h
(31 mph).
Cycle sur
route
En cycle sur route, le véhicule est accéléré
et freiné plusieurs fois dans tous les rap-
ports de boîte, afin de simuler la réalité.
Pendant la mesure, la vitesse varie entre 0
et 120 km/h (75 mph).
Combiné
Le calcul de la consommation moyenne en
combiné est effectué avec une pondéra-
tion d'environ 37 % pour le cycle urbain et
63 % pour le cycle sur route.
Émissions
de CO 2 en
combiné
Les valeurs des émissions de dioxyde de
carbone sont déterminées en collectant
les gaz d'échappement pendant les deux
cycles (urbain et route). Ces gaz sont en-
suite analysés et servent de base pour cal-
culer, entre autres, la valeur d'émissions
de CO 2. Nota
● Le poids à vide peut varier en fonction de
l'équipement. Cela est susceptible d'entraî-
ner une légère augmentation des valeurs de
consommation et d'émissions de CO 2.
● Dans la pratique, les valeurs de consomma-
tion obtenues peuvent être différentes de cel-
les qui ont été calculées en se basant sur la
réglementation 715/2007/CE ou
80/1268/CEE. Réduction Catalytique
Sélective* (AdBlue)
Brève introduction Le niveau de remplissage de AdBlue doit être
vérifié au moment des contrôles de routine.
AVERTISSEMENT
Si le niveau de remplissage de AdBlue est
trop bas, il se peut qu'une fois après avoir
coupé le moteur, le véhicule ne puisse pas re-
démarrer. Cette opération ne pourra pas être
réalisée non plus avec le démarrage d'urgen-
ce ou l'aide au démarrage!
● Faites l'appoint avec une quantité d'additif
AdBlue suffisante au plus tard lorsqu'il reste
environ 1 000 km (600 milles).
● N'attendez jamais que le réservoir d'additif
AdBlue se vide. AVERTISSEMENT
L'AdBlue est un liquide irritant et corrosif qui
peut provoquer des lésions au contact de la
peau, des yeux ou des organes respiratoires.
● Si de l'additif AdBlue entre en contact avec
vos yeux ou votre peau, rincez-les au moins
15 minutes à grande eau et consultez un mé-
decin.
● En cas d'ingestion d'additif AdBlue, rincez-
vous abondamment la bouche à l'eau claire
pendant au moins 15 minutes. N'essayez pas
de vomir sauf sur recommandation du méde-
cin. Demandez une assistance médicale d'ur-
gence. ATTENTION
L'AdBlue détériore les surfaces telles que,
par exemple, les pièces peintes du véhicule,
les plastiques, les vêtements et les moquet-
tes. Éliminez toute trace d'AdBlue renversée
le plus rapidement possible avec un chiffon
mouillé en rinçant abondamment à l'eau.
● Si l'AdBlue se cristallise, éliminez-le en ap-
pliquant de l'eau tiède avec une éponge. 233
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Vérification et appoint de niveaux
que le système de freinage fonctionne correc-
tement pour votre propre sécurité et celle des
autres usagers de la route ››› .
Spécification du liquide de frein
SEAT a développé un liquide de frein spécial
optimisé pour le système de freinage de vo-
tre véhicule. Pour obtenir un fonctionnement
optimal du système de freinage, SEAT recom-
mande d'utiliser un liquide de frein conforme
à la norme VW 501 14
. Si ce liquide de frein
n'e
st pas disponible, ou si un autre liquide
est utilisé à la place pour n'importe quelle
raison, il est possible d'utiliser un liquide de
frein conforme à la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .
Le liquide de frein conçu selon la norme
VW 501 14, respecte les exigences de la ré-
glementation américaine FMVSS 116 DOT 4
et allemande DIN ISO 4925 CLASS 4. Mais ce-
la ne signifie pas que d'autres liquides de
frein respectant la réglementation américai-
ne FMVSS 116 DOT 4 ou allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4, soient automatique-
ment conformes à la réglementation
VW 501 14. Vérifiez les informations indi-
quées sur le récipient du liquide de frein et
tâchez d'utiliser toujours sur le véhicule un li-
quide de frein approprié.
Vous pouvez acquérir un liquide de frein
adapté auprès des Services Techniques. Niveau du liquide de frein
Le niveau du liquide de frein doit toujours se
trouver entre les marques MIN et MAX du ré-
servoir du liquide de frein, ou au-dessus de
la marque MIN
››› .
Il n'est pas toujours possible de vérifier le ni-
veau du liquide de frein, car sur certains mo-
dèles les composants du moteur empêchent
la visualisation du réservoir du liquide de
frein. Si vous ne pouvez pas lire avec préci-
sion le niveau du liquide de frein, demandez
l'aide d'un technicien spécialisé.
Le niveau du liquide de frein baisse légère-
ment en cours d'utilisation du fait de l'usure
des plaquettes de frein et du rattrapage auto-
matique du frein.
Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein devra être vidangé confor-
mément aux indications du Programme d'en-
tretien. Rendez-vous auprès d'un atelier spé-
cialisé pour faire vidanger le liquide de frein.
SEAT recommande de vous rendre auprès
d'un Service Technique. Autorisez-les à faire
le plein de liquide de frein à condition que
celui-ci respecte les spécifications exigées. AVERTISSEMENT
Si le niveau du liquide de frein est faible, ou
si le liquide de frein n'est pas approprié ou
ancien, le système de freinage pourrait s'avé- rer défectueux ou la puissance de freinage
pourrait être réduite.
●
Vérifiez périodiquement le système de frei-
nage et le niveau du liquide de frein !
● Le liquide de frein devra être vidangé pério-
diquement, conformément aux indications du
Programme d'entretien.
● Si les freins sont trop sollicités et que le li-
quide de frein est ancien, des bulles de va-
peur risquent de se produire. Les bulles de
vapeur réduisent la puissance des freins, en
augmentant sensiblement la distance de frei-
nage, et peuvent même endommager complè-
tement le système de freinage.
● Utilisez uniquement un liquide de frein cor-
respondant à la réglementation VW 501 14,
FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4.
D'autres types de liquide de frein peuvent al-
térer le fonctionnement des freins et réduire
la puissance de freinage. N'utilisez pas un li-
quide de frein dont le récipient n'affiche pas
le respect des spécifications des réglementa-
tions VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou
DIN ISO 4925 CLASS 4.
● Le liquide de frein utilisé doit être neuf.
● Assurez-vous que le liquide de frein utilisé
est adapté. N'utilisez pas un liquide de frein
dont le récipient n'affiche pas le respect des
spécifications des réglementations
VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou
FMVSS 116 DOT 4. » 249
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
ConseilsInscription du type de pneu (exemple)Signification
91 VIndice de capacité de charge
››› page 265 et sigle de vitesse ››› page 265.
XLPneus renforcés (« Reinforced »).
M+S ou M/SIdentification pour pneus aptes pour l'hiver (pneus pour la boue et la neige) ››› page 265.
SSR ou DSST, Eufonia, RFT, ROF, RSC, ZP,
Conti-SealIdentifications spécifiques du fabricant pour pneus avec propriétés de roulement d'urgence.
RADIAL TUBELESSPneu radial sans chambre à air.
E4 ...Identification selon les dispositions internationales (E) avec le numéro du pays d'autorisation. Le numéro d'autorisation
est indiqué ci-après avec plusieurs caractères.
DOT BT RA TY5 1709Numéro d'identification du pneu (TIN a)
, sans doute uniquement du côté intérieur de la roue) et date de fabrication :
DOTLe pneu remplit les conditions légales du Ministère des transports des États-Unis, chargé des normes
de sécurité des pneus (Department of Transportation).
BTCode du lieu de production.
RAInformation sur le fabricant et les dimensions du pneu.
TY5Caractéristiques du pneu du fabricant.
1709Date de fabrication : semaine 17 de l'année 2009.
TWIIdentifie la position de l'indicateur d'usure (Tread Wear Indicator) ››› page 261.
MAX LOAD 615 KG (1356 LBS)Indication de charge des États-Unis, qui indique la charge maximale autorisée par pneu.
MAX INFLATION 350 KPA (51 PSI)Limitation des États-Unis, qui indique la pression de gonflage maximale autorisée.
SIDEWALL 1 PLY RAYONInformations sur les composants de la carcasse du pneu :
1 couche de rayonne (soie artificielle).
TREAD 4 PLIES
1 RAYON + 2 STEEL + 1 NYLONInformations sur les composants de la bande de roulement :
Dans l'exemple, il y a 4 couches en dessous de la bande de roulement : 1 couche de rayonne (soie artificielle), 2 cou-
ches d'armature métallique et 1 couche de nylon.
Informations pour le consommateur final sur les valeurs comparatives prescrites pour les pneus de base (procédures d'essai normalisées) :264
Caractéristiques techniques
Numéro d'identification du véhicule (nu-
méro de châssis).
Modèle/puissance du moteur/boîte de
vitesses.
Lettres-repères de moteur et de la boîte
de vitesses, référence peinture, équipe-
ment intérieur.
Équipement en option/numéros PR.
Ces données figurent également dans le Pro-
gramme d'Entretien.
Plaque de modèle
Vous pouvez voir la plaque de modèle sur la
partie inférieure du montant en ouvrant la
porte du conducteur. Les véhicules destinés
à certains pays d'exportation ne possèdent
pas de plaque du constructeur.
La plaque de modèle du fabricant contient
les données suivantes : Poids maximum autorisé
Poids maximum autorisé de l'ensemble
du véhicule tracteur et remorque
Charge maximale autorisée sur l'essieu
avant
Charge maximale autorisée sur l'essieu
arrière
1 2
3
4
5
6
7
8 Comment les valeurs indiquées ont-
elles été calculées ?
La consommation et les valeurs des émis-
sions indiquées sur l'autocollant d'identifica-
tion du véhicule sont propres à chaque véhi-
cule.
La consommation de carburant, les émis-
sions de CO
2 et le poids effectif à vide du vé-
hicule sont indiqués sur l'autocollant d'iden-
tification du véhicule.
Les valeurs de consommation et d'émissions
indiquées se rapportent à la catégorie de
poids applicable à votre véhicule en raison
de la combinaison moteur/boîte de vitesses
et des équipements spécifiques.
La consommation et les émissions sont dé-
terminées suivant le règlement
1999/100/CE. Ce règlement impose une con-
sommation déterminée, réaliste et destinée à
la conduite quotidienne.
Pour ce faire, les conditions de vérification
suivantes servent de base :Cycle
urbainLa mesure du cycle urbain commence par un
démarrage à froid du moteur. On simule en-
suite la circulation urbaine habituelle.
Cycle
extra-
urbainEn cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré
et freiné plusieurs fois dans tous les rapports
de boîte, ce qui correspond à la conduite ha-
bituelle sur route. La vitesse varie alors entre
0 et 120 km/h (75 mph).
Con-
somma-
tion to-
taleLe calcul de la consommation totale de car-
burant est effectué avec une pondération
d'environ 37 % pour le cycle urbain et 63 %
pour le cycle extra-urbain.
Émis-
sions
de CO 2
Les émissions de dioxyde de carbone (ou gaz
carbonique) sont déterminées par collecte
des gaz d'échappement pendant les deux cy-
cles. Ces gaz sont ensuite analysés et ser-
vent de base pour calculer, entre autres, la
valeur d'émissions de CO 2. Nota
Selon le style de conduite adopté, l'état des
routes, les conditions de circulation, les in-
fluences de l'environnement et l'état du véhi-
cule, on peut obtenir dans la pratique des va-
leurs de consommation qui diffèrent de celles
calculées. Poids
La valeur de poids à vide s'applique au mo-
dèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la ver-
sion ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte
››› .
302
Index alphabétique
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Filtre à particules Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Indicateur de contrôle des pneus . . . . . . . . . . 194
Indication d'usure des plaquettes de frein . . . 150
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 245
Niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Niveau du liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . 89
Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . 185
Remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . 294
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Système d'épuration des gaz d'échappement 165
Systèmes de contrôle des pneus . . . . . . . . . . 194
Vérification du niveau d'huile moteur . . . . . . . 240
Témoin de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Témoin d'alerte Actionnement du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 143
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 245
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pression de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . 185
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Témoin d'alerte de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Témoins Avertissements acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . 48
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Témoins d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Toit coulissant panoramique Verrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Toit ouvrant coulissant Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Touche de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Conditions techniques requises . . . . . . . . . . . 197
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Transmission intégrale Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Transport Charge de la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Chargement de la remorque . . . . . . . . . . . . . . 202
Conduite avec le hayon arrière ouvert . . . . . . . 106
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . 118, 119
Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Rabattre le dossier du siège du passager . . . . 104
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Transport du chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Transport du chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Transport d'enfants dans le véhicule . . . . . . . . . . 30
Transporter Système de rails avec éléments de fixation . . 114
Treadwear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Trousse de premier secours Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Type de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Tyre Mobility System voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
U Urgences Extincteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
V Véhicule Protéger en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Stationner dans des côtes . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Stationner dans des pentes . . . . . . . . . . . . . . . 153
verrouiller et déverrouiller avec Keyless Access 64
Vente du véhicule Dans d'autres pays/continents . . . . . . . . . . . . 225
Vérification du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . 242
328