Page 249 of 292
10
247
RCZ_pl_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
KONFIGURACJA
Nacisnąć SETUP, aby wyświetlić menu
"Konfiguracja". Wybrać "Wybierz kolor" i zatwierdzić,
aby wybrać paletę kolorów ekranu i tryb
prezentacji mapy:
-
tryb dzienny ,
- tryb nocny ,
-
dzienny/nocny automatycznie,
w zależności od włączenia
reflektorów
.
Wybrać "Ustaw jasność" i zatwierdzić,
aby regulować jaskrawość ekranu.
Nacisnąć " OK", aby zapamiętać
zmiany.
Ustawienia dzienne i nocne są
niezależne.
Wybrać "Konfiguracja wyświetlacza" i
zatwierdzić.
Konfigurowanie wyświetlacza
Page 250 of 292

11
248
RCZ_pl_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
ROZKłAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
MENU "Nawigacja –
Prowadzenie"
Wpisz adres Wybór celu podróży
Katalog
Współrzędne GPS
Etapy i trasa
Dodaj etapWpisz adres
Katalog Ostatnie cele
Dodaj / usuń etapy
Objazd
Wybrany cel
Opcje
Definiowanie kryteriów obliczenia
Usuń ostatnie cele Zarządzanie mapą
Orientacja mapy
FUNKCJA GłóWNA
Wybór A1
Wybór A11
Wybór A
Wybór B...
Szczegóły mapy
Przemieszczanie mapy
Mapy i aktualizacja
Opis bazy stref niebezpiecznych
Wyłącz / Wznów prowadzenie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Określ parametry stref niebez.2
Najszybsza2
Najkrótsza
Dystans / czas
Z opłatami2
2
2
Z promem2
Informacje o ruchu2
Ustawienia syntezatora głosuNajszybsza
Najkrótsza
3
3
2
Dystans / czas
Z opłatami3
3
Z promem
Informacje o ruchu3
3
3
3
3
Orientacja na północ
Orientacja pojazdu
Perspektywa
Option A1
Option A11
Option A
Option B...
Enter an address Select destination
Directory
GPS coordinates
Journey leg and route
Add a stage Enter an address
Directory Previous destinations
Order/delete journey legs
Divert route
Chosen destination
Guidance options
Define calculation criteria
Delete last destinations
Set parameters for risk areas Set speech synthesis Fastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffic info Map management
Map orientation
Map details
Move the map
Mapping and updating
Description of risk areas database
Stop / Restore guidance
Fastest route Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffic info North direction
Vehicle direction
Perspective view
Page 251 of 292

11
249
RCZ_pl_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Wybierz stację TMC
Automatyczne śledzenie TMC
Ręczne śledzenie TMC
Lista stacji TMC
Włącz / Wyłącz komunikaty drogowe
MENU "INFORMACJE O
RUCHU"
Filtr geograficzny
Zachowaj wsz. wiadomości
Zachowaj wiadomości:W pobliżu pojazdu
Na drodze
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
ROZKłAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Wybierz numer
Kontakty Dzwoń
Otwórz
Importuj
MENU "TELEFON"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
Lista sparowanych urządzeń
Połącz
Rozłącz
Usuń
Usuń wsz.
Funkcje telefonu
Opcje dzwonka Stan pamięci kontaktów
Usuń historię rozmów
Funkcje Bluetooth
Wyszukiwanie urządzeń
Zmień nazwę telefonu
Zakończ
Pokaż wszystkie kontakty
Usuń Szukaj
Zarządzanie kontaktami
Nowy kontakt
Usuń wszystkie kontakty
Importuj wszystko
Opcje synchronizacji Pokaż kontakty z telefonuBrak synchronizacji
Pokaż kontakty z karty SIM2Anuluj
2Sortowanie według imienia/nazwiska
3Anuluj
Select TMC station
Automatic TMC
Manual TMC
List of TMC stations
Display / Do not display messages Geographic filter
Retain all the messages
Retain the messages
Around the vehicle
On the route
Dial
Directory of contacts Call
Open
Import
Display all phone contacts
Delete Search
Contacts management
New contact
Delete all contacts
Import all the entries
Synchronization options Display telephone contactsNo synchronization
Display SIM card contacts
Cancel
Sort by First name/Name List of the paired peripherals
Connect
Disconnect
Delete
Delete all
Phone functions
Ring options Contact mem. status
Delete calls log
Bluetooth functions
Peripherals search
Rename radiotelephone
Hang up Cancel
Page 252 of 292

11
250
RCZ_pl_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
ROZKłAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Losowo dla wszystkich mediów
Powtarzanie
Regulacje audio
Włącz / Wyłącz źródło dodat
MENU "MUSIC"
Zmień Medium
Tryb odczytu
Normalny
Losowo
Wsz. pasażerowie
Balans L-P
Balans przód-tył
Głośność auto
Aktualizacja listy stacji Niskie
Wysokie
Loudness
Podział Kierowca
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Barwa
MENU "RADIO"
Zmień pasmo
Opcje
Śledzenie RDS
FM/DAB
Regulacje audio
Żaden
Klasyczna
Jazz
r
ock
Techno
Wokal
2
2
2
2
USB/iPod
AUX CD
BT Streaming
2
2
2
FM
DAB
AM
3Włączony / Wyłączony
3Włączony / Wyłączony
Equalizer Change Waveband
Options
RDS station tracking
FM/DAB
Audio settings
None
Classical
Jazz
r
ock
Techno
Vocal
FM
DAB
AM
All passengers
Le-Ri balance
Fr-Re balance
Auto.
volume
Update
radio list
Bass
Treble
Loudness
Distribution
Driver
Activated / Deactivated
Activated / Deactivated Random on all media
Repetition
Audio settings
Activate / Deactivate AUX input Change Media
Read mode
Normal
Random USB/iPod
AUX CD
Bluetooth streaming
Page 253 of 292

11
251
RCZ_pl_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
Auto dzień/noc
Ustaw jasność
Ustawienie daty i godziny
MENU "SETUP"
Konfiguracja wyświetlacza
Wybierz kolor Tonacja
Mapa:Tryb dzienny
Ustawienia syntezatora głosu
Głośność informacji głosowych
Głos męski/Głos żeński
2Wybierz jednostki
1Parametry pojazdu*
*Parametry zależą od modelu pojazdu.
2Historia alarmów
1Komputer pokładowy
2Stan funkcji
2Français
1Wybór języka
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2
2
Türkçe
Cestina
2
2
Polski
Hrvatski
2
2
Русский
Węgierski
ROZKłAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time Display configuration
Choose colour Harmony
CartographyDay mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice/Select female voice Select units Français Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkçe
Cestina Polski
Hrvatski Русский
HungarianDefine vehicle parameters*
Alert log Trip computer
Status of functions
Page 254 of 292

252
RCZ_pl_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIED źROZWI ą ZANIE
Obliczenie trasy się nie
udaje. Kryteria nawigacji mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie
płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria nawigacji w "Menu
nawigacji"\"Opcje"\"Definiowanie kryteriów
obliczenia".
Nie mogę wpisać kodu
pocztowego. System uwzględnia jedynie kody o maksymalnie 7
znakach.
POI się nie pojawiają. POI nie zostały wybrane. Wybrać POI z listy POI.
Alarm dźwiękowy
ostrzegający o "strefach
niebezpiecznych" nie
działa. Alarm dźwiękowy nie jest włączony.
Włączyć alarm dźwiękowy w menu "Nawigacja-
prowadzenie" \ "Opcje" \ "Określ parametry stref
niebezp."
System nie proponuje
objazdu zdarzenia na
trasie. Kryteria nawigacji nie uwzględniają informacji TMC.
Wybrać funkcję "Informacje o ruchu" z listy
kryteriów nawigacji.
Otrzymuję informację o
"strefie niebezpiecznej",
która nie znajduje się na
przemierzanej przeze
mnie drodze. Poza prowadzeniem system informuje o wszystkich "strefach
niebezpiecznych" znajdujących się w pewnym zasięgu przed
samochodem. Możliwe, że wykrywa "strefy niebezpieczne" znajdujące się
na pobliskich lub równoległych drogach.
Powiększ mapę, aby zobaczyć dokładne
położenie "strefy niebezpiecznej". Wybierz "Na
drodze", aby nie otrzymywać ostrzeżeń poza
prowadzeniem albo skrócić czas informowania.
Page 255 of 292

253
RCZ_pl_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIED źROZWI ą ZANIE
Niektóre korki na trasie
nie są wyświetlane na
bieżąco. Po uruchomieniu system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje
drogowe.
Poczekać na pełne odczytanie informacji
drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
informacji drogowych).
Filtry są zbyt ostre. Zmodyfikować ustawienia "Filtra geograficznego".
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy
(autostrady...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje
jedynie dostępne informacje drogowe.
Nie wyświetla się
wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3
minut, aby prawidłowo
połączyć się z ponad 4
satelitami. Poczekać na całkowite uruchomienie systemu.
Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje co najmniej
4
satelity (przycisnąć na dłużej przycisk SETUP,
następnie wybrać "Zasięg GPS").
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel...) lub pogody warunki odbioru
sygnału GPS mogą się zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest
uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.
Nie udaje mi się
podłączyć telefonu
Bluetooth. Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jest
niewidoczne.
-
Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest
włączona.
-
Sprawdzić w parametrach telefonu, czy
telefon jest "widoczny dla wszystkich".
T
elefon Bluetooth nie jest kompatybilny z systemem. Zgodność telefonu można sprawdzić na stronie
www.peugeot.pl (usługi).
Dźwięk telefonu
podłączonego za
pomocą Bluetooth jest
niesłyszalny. Dźwięk zależy jednocześnie od systemu i telefonu.
Zwiększyć natężenie dźwięku radioodtwarzacza i
ewentualnie telefonu.
Hałas z otoczenia wpływa na jakość połączenia telefonicznego. Ograniczyć hałas z otoczenia (zamknąć okna,
zmniejszyć wentylację, zwolnić...).
Page 256 of 292

254
RCZ_pl_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIED źROZWI ą ZANIE
Niektóre kontakty
pojawiają się dwukrotnie
na liście. Opcje synchronizacji kontaktów proponują synchronizowanie kontaktów
karty SIM, telefonu albo z obydwu źródeł. Jeżeli wybrano obydwie
synchronizacje, niektóre kontakty mogą być widoczne podwójnie. Wybrać "Pokaż kontakty z karty SIM" albo "Pokaż
kontakty z telefonu".
Kontakty nie są
ułożone w kolejności
alfabetycznej. Niektóre telefony proponują opcje wyświetlania. W zależności od
wybranych parametrów kontakty mogą być przesyłane w specyficznej
kolejności. Zmodyfikować parametry wyświetlania książki
telefonicznej.
System nie otrzymuje
wiadomości SMS. Tryb Bluetooth blokuje przesyłanie wiadomości SMS do systemu.
Płyta CD wysuwa się
bez przerwy lub nie jest
rozpoznawana przez
odtwarzacz. Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera
danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez
radioodtwarzacz.
-
Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do
odtwarzacza.
-
Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana
płyta CD nie będzie odtwarzana.
-
Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD:
zapoznać się z informacjami i zaleceniami w
rubryce "ODTW
ARZACZE MUZ y CZNE".
-
Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
-
Ze względu na niską jakość niektóre
wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane
przez system audio.
Płyta CD została nagrana w formacie niekompatybilnym z odtwarzaczem
(udf...).
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu,
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
Czas oczekiwania po
włożeniu płyty CD albo
po podłączeniu pamięci
USB jest długi. Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje
(katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać od kilku sekund do kilku
minut.
Jest to normalne zjawisko.
Niska jakość dźwięku
odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać
je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony
, wysokie tony, barwa dźwięku)
nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0,
nie wybierając barwy dźwięku.