Page 129 of 193

127
Bipper_nl_Chap06_securite_ed02-2014
De functie van de kinderzitjes is gelijk
voor het gehele Pe UG e OT-gamma.
Ieder gamma heeft echter zijn eigen
bijzonderheden.
UITSCHAKELEN VAN DE AIRBAG VÓÓR
AAN P ASSAGIERSZIJDE
Dit voorschrift wordt tevens vermeld op de
waarschuwingssticker aan beide zijden van
de zonneklep aan passagierszijde. Conform
de wettelijke voorschriften vindt u op de
volgende tabellen deze waarschuwing in alle
benodigde talen. Airbag aan passagierszijde OFF
Raadpleeg de rubriek "Airbags" voor
meer informatie over het uitschakelen
van de airbag vóór aan passagierszijde.
Plaats nooit een kind in een kinderzitje
"met de rug in de rijrichting" op de
voorpassagiersstoel als de airbag vóór aan
passagierszijde is ingeschakeld. Het kind kan
in dat geval bij een aanrijding ernstig en zelfs
dodelijk gewond raken.
De airbag vóór aan passagierszijde (volgens
uitvoering) kan worden uitgeschakeld met
behulp van de toets SET/Terug op het
bedieningspaneel naast het stuurwiel.Raadpleeg de rubriek "Veiligheid -
Airbags".
Als bij uw auto niet de mogelijkheid
bestaat om de airbag vóór aan
passagierszijde uit te schakelen, is het
ten strengste verboden een kinderzitje
"met de rug in de rijrichting" op de
voorpassagiersstoel te bevestigen.
l
aat nooit een kind op schoot zitten tijdens
het rijden.
6
VEILIGHEID
Kinderen aan boord
Page 130 of 193

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug AlDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AkTIV AIRBAG. BARNeT risikerer at blive AlVOR l IGT k
VÆST e T eller DRÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AkTIVIeRTeM Front-Airbag NIeMAlS einen kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das k ind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVe AIRBAG in front of it, DeATH or SeRIOUS INJURY to the
CHI l D can occur
eSNO INSTAlAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
eTÄrge MITTe kUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistme\
le, mille eSITURVAPADI on AkTIVeeRITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSIS elT või el UOHT l I k U lT vigastada.
FIÄlÄ kOSkAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka ed\
essä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa l APS e N k UO le MAN tai VA k AVAN l OU kk AANTUMIS e N.
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face ver\
s l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFlABle
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
T de l’ e NFANT ou le B le SS e R GRAV e M e NT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili Te Š k U OZ l J e DU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORT e o F e RIT e GRAVI al bambino.
128
Bipper_nl_Chap06_securite_ed02-2014
kinderen aan boord
Page 131 of 193

lTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPIlV e NS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan d\
e AIRBAG is INGeSCHAkelD. Bij het afgaan van de
airbag kan het k IND le V e NSG e VAAR l IJ k G e WOND RA ke N
NOInstaller AlDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er besky\
ttet med en frontal AkTIVeRT kOllISJONSPUTe,
BARN e T risikerer å bli DR e PT eller HARDT S k AD e T.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTe A COPI l U l UI sau RANIR e A lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SkNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SlNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBIl JNA POVR e DA D e T e TA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTe vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på de\
nna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller S k ADAS A llV AR l IGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
129
Bipper_nl_Chap06_securite_ed02-2014
6
VeIlIGHeID
kinderen aan boord
Page 132 of 193
130
Bipper_nl_Chap06_securite_ed02-2014
DOOR PEUGEOT AANBEVOLEN KINDERZITJES
PeUGeOT levert een reeks kinderzitjes met artikelnummer die met een
driepuntsveiligheidsgordel kunnen worden vastgemaakt:
Groep 0+: vanaf de geboorte tot 13
kg
L1
"RÖM
e R Baby-Safe Plus"
Wordt met de rug in de rijrichting geplaatst.
Groep 2
en 3: van 15 tot 36 kg
L4
"
kl IPPAN Optima"
Vanaf 22
kg(vanaf ongeveer 6 jaar): gebruik alleen de zitverhoging.L5
"RÖM
e R k IDFIX"
k
an aan de ISOFIX-verankeringen van de auto worden bevestigd.Het kind wordt beschermd door de veiligheidsgordel.
Kinderen aan boord
Page 133 of 193

131
Bipper_nl_Chap06_securite_ed02-2014
BEVESTIGING KINDERZITJES MET DE VEILIGHEIDSGORDEL (BESTELWAGEN)
Conform de europese wetgeving geeft dit overzicht de mogelijkheden weer met betrekki\
ng tot het bevestigen, met een veiligheidsgordel,
van een universeel gehomologeerd kinderzitje, gerangschikt naar gewicht \
van het kind en de plaats in de auto:
Gewicht van het kind en leeftijdsindicatie
Plaats Minder dan 13
kg
(Groep 0
(a) en 0+)
Tot ongeveer 1
jaarVan 9
tot 18 kg
(Groep 1)
Van 1
tot ongeveer 3
jaarVan 15
tot 25 kg
(Groep 2)
Van 3
tot ongeveer 6
jaarVan 22
tot 36 kg
(Groep 3)
Van 6
tot ongeveer
10
jaar
Passagiersstoel
vóór (b ) U
UUU
a : Groep 0: vanaf de geboorte tot 10
kg. Op de voorpassagiersstoel kan geen reiswieg of reisbedje worden beve\
stigd.
b : raadpleeg de huidige wetgeving in uw land alvorens een kinderzitje op \
deze plaats te bevestigen.
U :
zitplaats geschikt voor de bevestiging van een universeel gehomologeerd \
kinderzitje met een autogordel, zowel met de "rug in de
rijrichting" als met het "gezicht in de rijrichting".
6
VEILIGHEID
Kinderen aan boord
Page 134 of 193

132
Bipper_nl_Chap06_securite_ed02-2014
BEVESTIGING KINDERZITJES MET DE VEILIGHEIDSGORDEL (COMBI)
Conform de europese wetgeving geeft dit overzicht de mogelijkheden weer met betrekki\
ng tot het bevestigen, met een veiligheidsgordel,
van een universeel gehomologeerd kinderzitje, gerangschikt naar gewicht \
van het kind en de plaats in de auto:
Gewicht van het kind en leeftijdsindicatie
Plaats Minder dan 13
kg
(Groep 0
(a) en 0+)
Tot ongeveer 1
jaarVan 9
tot 18 kg
(Groep 1)
Van 1
tot ongeveer 3
jaarVan 15
tot 25 kg
(Groep 2)
Van 3
tot ongeveer 6
jaarVan 22
tot 36 kg
(Groep 3)
Van 6
tot ongeveer
10
jaar
Passagiersstoel vóór (b ) UUUU
Buitenste zitplaatsen
achter U
UUU
Middelste zitplaats
achter U
UUU
a : Groep 0: vanaf de geboorte tot 10
kg. Op de voorpassagiersstoel kan geen reiswieg of reisbedje worden beve\
stigd.
b : raadpleeg de huidige wetgeving in uw land alvorens een kinderzitje op \
deze plaats te bevestigen.
U :
zitplaats geschikt voor de bevestiging van een universeel gehomologeerd \
kinderzitje met een autogordel, zowel met de "rug in de
rijrichting" als met het "gezicht in de rijrichting".
Kinderen aan boord
Page 135 of 193

133
Bipper_nl_Chap06_securite_ed02-2014
ADVIEZEN VOOR KINDERZITJES
Kinderen voorin
De regelgeving met betrekking tot het
vervoer van kinderen op de passagiersstoel
vóór is per land verschillend. Raadpleeg de
in uw land geldende regelgeving.
Schakel de airbag aan passagierszijde
uit zodra een kinderzitje met de rug in de
rijrichting op de voorstoel wordt geplaatst.
Het kind kan anders bij het afgaan van de
airbag levensgevaarlijk gewond raken.
De onjuiste bevestiging van een kinderzitje
brengt de veiligheid van het kind in gevaar in
geval van een botsing.
Controleer of er geen veiligheidsgordel of
gesp van de veiligheidsgordel onder het
kinderzitje zit; dat zou de stabiliteit van het
zitje in gevaar kunnen brengen.
Zorg ervoor dat de autogordels of het tuigje
van het kinderzitje, zelfs bij korte ritten,
worden vastgemaakt waarbij de speling
ten opzichte van het lichaam van het kind
zoveel mogelijk moet worden beperkt.
Zorg er bij het bevestigen van het
kinderzitje met de veiligheidsgordel voor
dat de veiligheidsgordel correct tegen het
kinderzitje is gespannen en dat de gordel
het kinderzitje stevig op zijn plaats houdt.
Schuif de passagiersstoel, wanneer deze
versteld kan worden, indien nodig naar
voren.
Plaatsen van een stoelverhoger
Het bovenste gedeelte van de autogordel
moet over de schouder van het kind liggen
zonder de hals te raken.
Controleer of de heupgordel goed over de
bovenbenen van het kind ligt.
P
e UG e OT beveelt aan een stoelverhoger
met rugleuning te gebruiken voorzien
van een gordelgeleider ter hoogte van de
schouder.
Zorg er voor een optimale bevestiging van het
kinderzitje "met het gezicht in de rijrichting" voor
dat de afstand tussen de rugleuning van het
zitje en de rugleuning van de stoel van de auto
zo klein mogelijk is.
l
aat indien mogelijk de
rugleuning van het zitje tegen de rugleuning van
de stoel aandrukken.
Verwijder de hoofdsteun alvorens een kinderzitje
met een rugleuning te plaatsen op een
passagiersstoel.
Berg de hoofdsteun zorgvuldig op om te
voorkomen dat de hoofdsteun door de auto vliegt
bij krachtig afremmen.
Plaats de hoofdsteun terug zodra het kinderzitje
is verwijderd.
l
aat uit veiligheidsoverwegingen:
-
geen kinderen zonder toezicht achter in
een auto,
-
nooit een kind of een dier in een auto
achter wanneer alle ruiten gesloten zijn
en de auto in de zon staat,
-
de sleutels nooit binnen bereik van de
kinderen achter in de auto.
Gebruik de kindersloten om te voorkomen
dat de portieren per ongeluk worden
geopend.
Zorg ervoor dat de achterzijruiten niet verder
dan voor 1/3
deel worden geopend.
Plaats zonneschermen om uw jonge
kinderen tegen de zon te beschermen.
l
aat bij de achterzitplaatsen altijd voldoende
ruimte tussen de voorstoel en:
-
het kinderzitje "met de rug in de rijrichting",
-
de voeten van het kind in het kind
erzitje
"met het gezicht in de rijrichting".
Schuif daartoe de voorstoel naar voren en
zet de rugleuning ervan, indien nodig, meer
rechtop.
6
VEILIGHEID
Kinderen aan boord
Page 136 of 193

134
Bipper_nl_Chap06_securite_ed02-2014
ISOFIX-BEVESTIGINGEN
Om deze bovenste bevestigingsriem vast te
maken:
-
verwijder de hoofdsteun van de zitplaats
waarop u het kinderzitje wilt plaatsen en berg
de hoofdsteun op (plaats de hoofdsteun terug
zodra het kinderzitje is verwijderd),
-
voer de riem van het kinderzitje achter de
bovenzijde van de rugleuning van de zitplaats
langs, tussen de openingen voor de pennen
van de hoofdsteun door,
-
bevestig de aansluiting van de bovenste riem
aan het achterste bevestigingsoog,
-
trek de bovenste riem strak.
Uw auto voldoet aan de meest recente
ISOFIX-normen.
De twee buitenste zitplaatsen van de
achterbank zijn beide voorzien van drie
bevestigingsringen:
-
twee bevestigingsringen
A
vóór, die zich
tussen de rugleuning en de zitting van de
zitplaats bevinden,
-
één bevestigingsring
B achter, voor de
bevestiging van de bovenste riem, de
TOP T
e
TH
e
R-bevestiging.
Aan de Top Tether kan de bovenste
bevestigingsriem (indien aanwezig) van een
kinderzitje worden vastgemaakt. Bij een
frontale aanrijding beperkt dit systeem het
naar voren kantelen van het kinderzitje.
De ISOFIX-bevestigingen zorgen voor een veilige,
degelijke en snelle montage van het kinderzitje in
uw auto. Bij een onjuist geplaatst kinderzitje kan
het kind bij een aanrijding ernstig letsel
oplopen.
Houd u nauwkeurig aan de
montagevoorschriften die zijn vermeld in de
gebruiksaanwijzing van het kinderzitje.
Raadpleeg het overzicht voor de
bevestiging van ISOFIX-kinderzitjes
in uw auto, waarin staat vermeld welke
kinderzitjes geschikt zijn.
De ISOFIX-kinderzitjes beschikken over
twee sloten die eenvoudig aan de twee
bevestigingsringen
A vóór kunnen worden
verankerd.
Sommige kinderzitjes zijn bovendien voorzien van
een bovenste bevestigingsriem die kan worden
vastgemaakt aan de bevestigingsring B achter.
Kinderen aan boord