Page 105 of 285

103
301_bg_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Обща информация за детските столчета
За да осиг урите максимална безопасност,
спазвайте следните инструкции :
-
с
ъгласно европейското
законодателство, всички деца под
12 години или с ръст под 1,50 м трябва
да се превозват в хомологирани
детски столчета, съобразени с
тяхното тегло и поставени на места,
оборудвани с предпазни колани или
фиксатори ISOFIX*,
-
с
татистически, най- безопасни за
превозване на деца са задните места
в автомобила,
-
д
ете с тегло под 9 кг трябва
задължително да се превозва в
положение "с гръб към пътя", отпред,
както и отзад.PEUGEOT ви препоръчва да превозвате
децата на задните странични места на
автомобила
:
- "с гръб към пътя" до тригодишна възраст,- "с лице към пътя" от тригодишна възраст
нагоре.
Предмет на постоянна грижа от страна на PEUGEOT при проектирането на вашия
автомобил е сиг урността на децата, която зависи също така и от вас.
*
П
равилата за превозване на деца са
специфични за всяка страна. Запознайте
се с местното законодателство.
8
Сигурност за децата
Page 106 of 285
104
301_bg_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Детско столче на задна седалка
"С гръб към пътя"
Когато детско столче "с гръб към пътя" е
инсталирано на пътническо място отзад ,
изтеглете предната седалка на автомобила
напред и изправете облегалката така, че
детското столче "с гръб към пътя" да не
докосва предната седалка на автомобила.
"С лице към пътя"
Когато детско столче "с лице към пътя" е
инсталиранo на пътническо място отзад ,
изтеглете напред предната седалка на
автомобила и изправете облегалката
така, че краката на детето, настанено на
детското столче "с лице към пътя" да не
докосват предната седалка на автомобила.
Уверете се, че предпазният колан е
добре опънат. При детските седалки
с подпора, уверете се, че тя е в
стабилен контакт с пода.
Сигурност за децата
Page 107 of 285

105
301_bg_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Детско столче на предната седалка*
"С гръб към пътя""С лице към пътя"
Седалката на пътника е рег улирана в
меж динно положение по дължина.
Уверете се, че предпазният колан е
и з п ъ н а т.
При детски седалки с подпора,
уверете се, че тя е в стабилен
контакт с пода. Ако има ну ж да
нагласете седалката на пътника.
Когато детското столче е инсталирано
"с гръб към пътя" на предната седалка
пътник, рег улирайте седалката на
автомобила в средно положение по
дължина, с изправена облегалка.
Челната въздушна възглавница трябва
задължително да бъде неу трализирана.
В противен случай, детето може да бъде
ранено тежко и дори да загине при
разгъване на въздушната възглавница
.Когато детското столче е инсталирано "с лице
към пътя" на предната седалка пътник
,
рег улирайте седалката на автомобила в
средно положение по дължина, с изправена
облегалка и оставете челната въздушна
възглавница пътник активна.
*
П
регледайте законодателството, в сила
във вашата страна, преди да сложите
вашето дете на това място.
8
Сигурност за децата
Page 108 of 285
106
301_bg_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Неутрализирана въздушна възглавница пътник (OFF)
Деактивиране на предната въздушната възглавница на пътника
Никога не инсталирайте система
за закрепване на деца на седалка,
срещу която има активирана
въздушна възглавница. Това може
да предизвика смъртта на детето
или да го рани тежко.
За повече подробности относно неу трализирането
на предната въздушна възглавница, прегледайте
рубрика "Въздушни възглавници".
Стикерът за предупреж дение, разположен от
двете страни на сенника на пътника повтаря
това предписание. Съобразно с действащото
законодателство, ще намерите в следващите
две страници това предупреж дение на
всички необходими езици.
Този стикер е разположен върху прага по
средата от страната на пътника.
Сигурност за децата
Page 109 of 285

107
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
301_bg_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
8
Сигурност за децата
Page 110 of 285

108
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
301_bg_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Сигурност за децата
Page 111 of 285
109
301_bg_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Детски столчета препоръчани от PEUGEOT
Група 0+ : новородени и до 13 кгL1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
Инсталира се с гръб към пътя.
Група 2 и 3
: от 15 до 36 кгL4
"KLIPPAN Optima"
От 22 кг (около 6 годишна възраст) се използва единствено подложката на столчето.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Може да бъде инсталирано чрез фиксаторите ISOFIX на автомобила. Детето се придържа от предпазния колан.
PEUGEOT ви предлага гама хомологирани детски столчета, които се закрепват с помощта
на триточков предпазен колан.
8
Сигурност за децата
Page 112 of 285

110
301_bg_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Инсталиране на детски столчета, които се закрепват
с предпазния колан в автомобила
Тегло на детето / примерна възраст
Място Под 13 кг
(групи 0 (б) и 0+)
До ≈ 1 година От 9 до 18 кг
(група 1)
От 1 до ≈ 3 години От 15 до 25 кг
(група 2)
От 3 до ≈ 6 години От 22 до 36 кг
(група 3)
От 6 до ≈ 10 години
Седалка пътник до водача без
рег улиране във височина (в) (д) U
UUU
Странични задни места (г) UUUU
Средно задно място ХХХХ
(a)
Универсално детско столче : детско столче, което може да се инсталира във всички автомобили с предпазния
к олан.
(
б) Група 0 : от новородено до 10 кг. Кошчетата и "автомобилните легла" не могат да бъдат инсталирани на
п редната седалка на пътника.
(в) Консултирайте се с действащото във вашата страна законодателство, преди да настаните детето си на това
място.
(г) За да инсталирате детско столче на задно място, с гръб или лице към пътя, предвижете напред предната
седалка и повдигнете облегалката, за да оставите достатъчно място за детското столче и за краката на детето.
(д) Когато е инсталирано детско столче "с гръб към пътя" на мястото на пътника отпред , въздушната възглавница
на пътника задължително трябва да бъде неу трализирана. В противен случай, детето може да бъде
сериозно наранено или убито при разгъването на възглавницата . Когато е инсталирано детско столче "с
лице към пътя" на мястото на пътника отпред , въздушната възглавница на пътника трябва да оставе активна.
Съобразно европейското законодателство, тази таблица показва възможностите за инсталиране на детски столчета, закрепващи се с
предпазен колан и хомологирани като универсални (а), в зависимост от теглото на детето и мястото в автомобила
:
Свалете и приберете подглавника,
преди да инсталирате детско столче
с облегалка на седалка пътник.
След сваляне на столчето върнете
подглавника на място.
U
:
Място, приспособено за инсталиране на детско
столче, закрепващо се с предпазен колан и
хомологирано като универсално в положение
"с гръб към пътя" и/или "с лице към пътя".
X
:
М
ясто, което не е приспособено за инсталиране
на детско столче от посочената група тегло.
Сигурност за децата