Page 97 of 241

Instrumentos y mandos95
Si se enciende durante la marcha o si
no se puede arrancar el motor, recu‐
rra a la ayuda de un taller lo antes po‐ sible.
Arranque del motor 3 131.
Filtro de partículas diésel
% se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
El filtro de partículas diésel debe lim‐
piarse.
Siga conduciendo hasta que % se
apague.
Si se enciende durante la
marcha Cuando el filtro de partículas está
lleno, el testigo de control % se ilu‐
mina, acompañado de un aviso acús‐
tico. Inicie el proceso de limpieza
cuanto antes.
Si parpadea durante la marcha El testigo de control % parpadea
cuando se ha alcanzado el máximo
nivel de llenado del filtro. Inicie el pro‐ ceso de limpieza inmediatamentepara que no se dañe el motor. Un
aviso acústico suena cada
3 minutos hasta que se completa el
proceso de limpieza.
Filtro de partículas diésel 3 136, sis‐
tema de parada-arranque 3 132.
Sistema de control de
presión de los neumáticos
w se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende
Pérdida de presión de los neumáti‐
cos. Detenga el vehículo inmediata‐
mente y compruebe la presión de los
neumáticos.
En la pantalla de información apare‐
cerá también el mensaje correspon‐
diente 3 99.
Parpadea
Avería en el sistema o neumático sin
sensor de presión montado (p. ej.,
rueda de repuesto). Después de
aproximadamente un minuto, el tes‐
tigo de control permanece encendido.En la pantalla de información apare‐
cerá también el mensaje correspon‐
diente.
Recurra a un taller.
Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 190.
Presión de aceite del
motor
I se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor. Si no se enciende, recurra a
la ayuda de un taller.
Si se enciende con el motor en
marchaAtención
La lubricación del motor puede es‐ tar interrumpida. Se pueden oca‐
sionar daños en el motor y/o el
bloqueo de las ruedas motrices.
Page 98 of 241

96Instrumentos y mandos
1. Pise el embrague.
2. Ponga el cambio en punto muerto
o la palanca selectora en N.
3. Abandone la carretera lo antes posible sin poner en peligro a
otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.9 Advertencia
Con el motor apagado, será nece‐
saria una fuerza considerable‐
mente mayor para frenar y girar el
volante. Durante una parada au‐
tomática (Autostop), la unidad de
servofreno se mantendrá opera‐
tiva.
No saque la llave hasta que el ve‐ hículo no se encuentre detenido.
De lo contrario, el bloqueo del vo‐ lante podría accionarse por sor‐presa.
Compruebe el nivel de aceite antes
de recurrir a la ayuda de un taller
3 164.
Cambio del aceite de
motor
C se enciende en amarillo.
Al arrancar el motor, el testigo C se
enciende brevemente. Si no se en‐
ciende, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
El control de la vida útil del aceite le
indica cuándo cambiar el aceite. El
testigo de control C se enciende
para indicar que la vida útil del aceite
del motor ha disminuido y hay que
cambiar el aceite.
Según las condiciones de conduc‐ ción, el intervalo indicado para el
cambio de aceite puede variar consi‐
derablemente.
Cambie el aceite antes de recorrer
1000 km. Puede disminuir la potencia del motor.
Una vez cambiado el aceite del motor
3 164, se debe reiniciar el control de
la vida útil del aceite. Recurra a la
ayuda de un taller.Bajo nivel de aceite del
motor
S se enciende en amarillo.
El testigo S se enciende breve‐
mente al conectar el encendido. Si no se enciende, recurra a la ayuda de un taller.
Si se enciende durante la
marcha
El nivel de aceite es bajo: rellene el
aceite hasta el nivel especificado
3 164.
Modo de ahorro de
combustible s se enciende en verde.
Se enciende cuando se conecta el
modo de ahorro de combustible
3 140.
Nivel de combustible bajo
Y se enciende en amarillo.
Page 99 of 241

Instrumentos y mandos97
Al arrancar el motor, el testigo Y se
enciende brevemente. Si no se en‐ ciende, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Se enciende durante la marcha
cuando el nivel en el depósito de
combustible es demasiado bajo. Re‐ poste inmediatamente 3 155.
Nunca debe agotar el depósito. Un
suministro de combustible irregular
puede causar un sobrecalentamiento del catalizador 3 137.
Motores diésel: si se ha agotado el
depósito, purgue el sistema de com‐
bustible 3 171.
Capacidad del depósito de combusti‐
ble 3 226.
Catalizador 3 137.
Vaciar el filtro de
combustible
U se enciende en amarillo.
Se enciende cuando el nivel de agua en el filtro de combustible diésel su‐
pera un nivel especificado.Hay que vaciar el agua residual del
filtro de combustible diésel 3 170.
Recurra a la ayuda de un taller lo an‐
tes posible.
Inmovilizador d se enciende en rojo.
El testigo d se enciende brevemente
al arrancar el motor. Si no se en‐
ciende, recurra a la ayuda de un ta‐
ller.
Se enciende para indicar una avería
en el sistema del inmovilizador. No se
puede arrancar el motor.
Inmovilizador electrónico 3 28.
Potencia del motor
reducida # se enciende en amarillo.
Si se enciende junto con el testigo de control g, el vehículo necesita revi‐
sión. Desplace el caudal del tráfico lo más rápido posible sin impedir a otros
vehículos, pare el motor y arranque
de nuevo transcurridos 10 segundos.Se limita la potencia del motor. Recu‐
rra a un taller.
Pise el pedal del freno
- se enciende en amarillo.
Es necesario pisar el pedal del freno
para desbloquear el freno de estacio‐
namiento eléctrico 3 147.
Hay que pisar el pedal del embrague
para volver a arrancar el motor.
Sistema stop-start 3 132.
Luz de carretera
C se enciende en azul.
Se enciende cuando está conectada
la luz de carretera y cuando se accio‐ nan las ráfagas 3 114.
Sistema automático de
nivelación de faros
q se enciende en amarillo
Se enciende durante la marcha para
indicar una avería que requiere aten‐ ción inmediata. Recurra a la ayuda de
un taller lo antes posible.
Page 100 of 241

98Instrumentos y mandos
Regulación automática del alcance
de los faros 3 114.
Luces antiniebla > se enciende en verde.
Se enciende cuando están conecta‐
dos los faros antiniebla 3 116.
Piloto antiniebla r se enciende en amarillo.
Se enciende cuando está conectado
el piloto antiniebla 3 117.
Regulador de velocidad m se enciende en amarillo o verde.
Se enciende en amarillo El sistema está operativo.
Se enciende en verde Se ha memorizado una velocidad de‐ terminada.
Regulador de velocidad 3 151.Aviso de velocidad
à se enciende en amarillo.
En vehículos equipados con el testigo
de velocidad excesiva, el testigo à
parpadea y suena un aviso acústico
cuando la velocidad del vehículo es
superior a 120 km/h, para advertir al conductor de que debe reducir la ve‐locidad.
Indicador de remolqueá se enciende en verde.
Se enciende cuando hay un remol‐ que conectado al vehículo 3 157.
Capó abierto
/ se enciende en rojo.
Se enciende cuando el capó está
abierto.
Sistema stop-start 3 132.
Puerta abierta ( se enciende en rojo.Se enciende cuando una puerta está
abierta o no está bien enclavada.
Portón trasero abierto 1 se enciende en rojo.
Se enciende cuando el portón trasero
está abierto o no está bien enclavado
3 24.
Sistema de alarma
antirrobo a se enciende en amarillo.
Se enciende cuando la vigilancia del
habitáculo y de la inclinación del ve‐
hículo por parte del sistema de
alarma han sido desactivadas con el
a del revestimiento del techo.
Sistema de alarma antirrobo 3 26.
Page 101 of 241

Instrumentos y mandos99Pantallas de
información
Pantalla de información a
bordo
La pantalla de información está si‐
tuada en el tablero de instrumentos,
encima del sistema de infoentreteni‐
miento.
La pantalla de información indica lo
siguiente:
■ hora 3 82
■ temperatura exterior 3 81
■ fecha 3 82
■ Sistema de infoentretenimiento - consulte el manual de instruccio‐
nes del sistema de infoentreteni‐
miento
Una F en la pantalla indica una ave‐
ría. Haga subsanar la causa de la
avería en un taller.
Ordenador de a bordo,
Board-Info-Display 3 108.
Selección de funciones
Se puede acceder a las funciones y
ajustes del sistema de infoentreteni‐
miento mediante la pantalla de infor‐
mación.
Las funciones se seleccionan y acti‐
van en el menú de la pantalla me‐
diante las teclas de flecha en el sis‐
tema de infoentretenimiento o la
rueda de ajuste izquierda en el vo‐
lante.
Si aparece un mensaje de adverten‐
cia del sistema Check-Control en la
pantalla de información, ésta queda
bloqueada para otras funciones. Con‐ firme el mensaje pulsando el botónOK o la rueda de ajuste izquierda. Si
hay varios mensajes de advertencia,
confírmelos de uno en uno.
Check-Control 3 107.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento
En el menú Ajustes, utilice el botón
OK para acceder a la función reque‐
rida. Utilice las teclas de flecha para
cambiar los ajustes.
En el menú BC, utilice el botón OK
para acceder a la función requerida.
Utilice el botón OK para accionar el
cronómetro o reiniciar la medición y el
cálculo.
Page 102 of 241
100Instrumentos y mandos
Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volante
Gire la rueda de ajuste para acceder
a la función deseada.
Pulse la rueda de ajuste para abrir el
menú BC, seleccionar las opciones
marcadas y confirmar órdenes. En el
menú BC, pulse para accionar el cro‐
nómetro o reiniciar la medición y el
cálculo.
Ajustes del sistema
Pulse el botón Settings en el sistema
de infoentretenimiento. Aparecerá la
opción Audio.
Acceda a System con la tecla de fle‐
cha izquierda y seleccione la opción deseada con el botón OK.
Aparece resaltada la primera función del menú System. Algunas funciones
aparecen de forma abreviada en la
pantalla.
Las funciones aparecen en el si‐
guiente orden:
■ Sincronización horaria
■ Hora, ajustar las horas
■ Hora, ajustar los minutos
■ Fecha, ajustar el día
■ Fecha, ajustar el mes
■ Fecha, ajustar el año
■ Lógica de ignición
■ Selección de idioma
■ Selección de unidades de medida
Sincronización automática de la hora
Page 103 of 241

Instrumentos y mandos101
La señal RDS (Radio Data System)
de la mayoría de emisoras de FM
ajusta automáticamente la hora; esta función se identifica mediante el sím‐
bolo } en la pantalla.
Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, des‐
active la sincronización automática
de la hora y ajuste la hora manual‐
mente.
Desactive ( Clock Sync.Off ) o active
( Clock Sync.On ) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de
flecha.
Ajustar la hora y la fechaPara ajustar la fecha y la hora ma‐
nualmente, seleccione la opción de
ajustes de hora y fecha y realice los
cambios deseados.
El valor a ajustar se marca mediante
flechas. Realice el ajuste deseado
con las teclas de flecha. El ajuste se
memoriza al salir de la opción de
menú.
Lógica de ignición
Consulte el manual de instrucciones
del sistema de infoentretenimiento.
Selección de idiomaSe puede seleccionar el idioma en
pantalla para algunas funciones.
Seleccione el idioma deseado con las teclas de flecha.
Selección de unidades de medida
Seleccione la unidad de medida de‐
seada con las teclas de flecha.
Page 104 of 241

102Instrumentos y mandosPantalla de información
gráfica, pantalla de
información en color Dependiendo de la configuración del
vehículo, puede tener una
Graphic-Info-Display o una
Colour-Info-Display. La
pantalla de información está situada
en el tablero de instrumentos, encima del sistema de infoentretenimiento.
La pantalla de información indica lo
siguiente:
■ hora 3 82
■ temperatura exterior 3 81
■ fecha 3 82
■ sistemas de infoentretenimiento y navegación - consulte el manual de
instrucciones del sistema de in‐
foentretenimiento
■ ajustes del sistema
La Graphic-Info-Display presenta la
información monocromática. La
Colour-Info-Display presenta la infor‐
mación en color.
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes del ordena‐ dor de a bordo y del sistema de in‐
foentretenimiento. Alguna informa‐
ción aparece de forma abreviada en
la pantalla.
Una F en la pantalla indica una ave‐
ría. Haga subsanar la causa de la
avería en un taller.
Ordenador de a bordo,
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 110.Selección de funciones
Se puede acceder a las funciones y
ajustes del sistema de infoentreteni‐
miento mediante la pantalla de infor‐
mación.
Las funciones se seleccionan y acti‐
van en los menús que aparecen en la pantalla mediante las teclas de flecha
y el botón multifunción central del sis‐ tema de infoentretenimiento o la
rueda de ajuste izquierda en el vo‐
lante.
Si aparece un mensaje de adverten‐
cia del sistema Check-Control en la
pantalla de información, ésta queda
bloqueada para otras funciones. Con‐
firme el mensaje pulsando una tecla
de flecha, el botón multifunción o la
rueda de ajuste izquierda. Si hay va‐
rios mensajes de advertencia, confír‐ melos de uno en uno.
Check-Control 3 107.