Instrumentos y mandos81
El testigo de control G se enciende
en el cuadro de instrumentos si el ni‐
vel del líquido de lavado es bajo.
Iluminación activada por los
limpiaparabrisas
Con el conmutador de las luces en la posición AUTO, si los limpiaparabri‐
sas funcionan durante 8 ciclos o más,
se encienden automáticamente las
luces exteriores.
Limpia/lavalunetaMueva la palanca para activar el lim‐
pialuneta:Presione la
palanca=limpia conectadoTire de la
palanca=limpia desconec‐
tado
Para activar el sistema lavaluneta,
mantenga pulsado el botón en el ex‐
tremo de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre la luneta tra‐
sera y el limpialuneta se acciona va‐
rias veces después de soltar el botón.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior baja a
3 °C, se ilumina el símbolo : en la
Board-Info-Display como advertencia
sobre el peligro de hielo en la cal‐
zada. El símbolo : permanece en‐
cendido hasta que la temperatura ex‐
terior alcance al menos los 5 °C.
82Instrumentos y mandos
En vehículos con
Graphic-Info-Display o
Colour-Info-Display, aparece un
mensaje de advertencia en la panta‐
lla sobre el peligro de hielo en la cal‐
zada. Si la temperatura es inferior a
-5 °C, no aparece el mensaje.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
Info-Display.
Board-Info-Display 3 99.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 102.
Instrumentos y mandos83
Sincronización automática de lahora
Pantalla de información a bordo
La señal RDS (Radio Data System)
de la mayoría de emisoras de FM
ajusta automáticamente la hora; esta función se identifica mediante el sím‐
bolo } en la pantalla.
Algunas emisoras RDS no emiten
una señal horaria correcta. En tal
caso, desactive la sincronización au‐
tomática de la hora y ajuste la hora
manualmente.
Desactive ( Clock Sync.Off ) o active
( Clock Sync.On ) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de flecha en el sistema de infoentreteni‐
miento.
Para ajustar la fecha y la hora ma‐
nualmente, seleccione la opción de
ajustes de hora y fecha en el menú
Ajustes y realice los cambios desea‐
dos. El valor a ajustar se marca me‐
diante flechas. Realice el ajuste de‐
seado con las teclas de flecha. El
ajuste se memoriza al salir de la op‐
ción de menú.
Para corregir la hora mediante el sis‐
tema RDS, seleccione la opción de
sincronización de la hora en el menú
Ajustes y realice los cambios desea‐
dos.
Board-Info-Display 3 99.Pantalla de información gráfica,
pantalla de información en color
Con el sistema de navegación, la fe‐
cha y la hora se ajustan automática‐
mente al recibir una señal de satélite GPS. Si la hora indicada no coincidecon la hora local, puede corregirse
manual o automáticamente, me‐
diante la recepción de una señal ho‐
raria RDS.
Algunas emisoras RDS no emiten
una señal horaria correcta. En tal
caso, desactive la sincronización au‐
tomática de la hora y ajuste la hora
manualmente.
84Instrumentos y mandos
Para ajustar la fecha y la hora ma‐
nualmente, seleccione la opción
Hora, Fecha del menú Ajustes. Apa‐
rece el menú. Seleccione las opcio‐
nes requeridas y realice los ajustes
deseados.
Para corregir la hora mediante la se‐
ñal RDS, seleccione la opción
Sincronizar autom. la hora en el menú
Hora, Fecha . Aparecerá marcada la
casilla delante de la opción
Sincronizar autom. la hora .
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 102.
Tomas de corriente
La toma puede utilizarse para conec‐
tar accesorios eléctricos.
Las tomas de corriente de 12 voltios
se encuentran debajo del portavasos
en la consola central delantera, en la
consola central trasera y en el lado
derecho del compartimento de carga.Quite la tapa para utilizar la toma de
corriente y vuelva a colocar la tapa
cuando no la use.
El consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Funcionan con la cerradura del en‐
cendido en la posición ACC u ON . Si
se usan las tomas de corriente mien‐ tras el motor está parado, se descar‐
gará la batería. Además, las tomas de
corriente se desactivan también si la
tensión de la batería del vehículo es
baja.
Instrumentos y mandos99Pantallas de
información
Pantalla de información a
bordo
La pantalla de información está si‐
tuada en el tablero de instrumentos,
encima del sistema de infoentreteni‐
miento.
La pantalla de información indica lo
siguiente:
■ hora 3 82
■ temperatura exterior 3 81
■ fecha 3 82
■ Sistema de infoentretenimiento - consulte el manual de instruccio‐
nes del sistema de infoentreteni‐
miento
Una F en la pantalla indica una ave‐
ría. Haga subsanar la causa de la
avería en un taller.
Ordenador de a bordo,
Board-Info-Display 3 108.
Selección de funciones
Se puede acceder a las funciones y
ajustes del sistema de infoentreteni‐
miento mediante la pantalla de infor‐
mación.
Las funciones se seleccionan y acti‐
van en el menú de la pantalla me‐
diante las teclas de flecha en el sis‐
tema de infoentretenimiento o la
rueda de ajuste izquierda en el vo‐
lante.
Si aparece un mensaje de adverten‐
cia del sistema Check-Control en la
pantalla de información, ésta queda
bloqueada para otras funciones. Con‐ firme el mensaje pulsando el botónOK o la rueda de ajuste izquierda. Si
hay varios mensajes de advertencia,
confírmelos de uno en uno.
Check-Control 3 107.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento
En el menú Ajustes, utilice el botón
OK para acceder a la función reque‐
rida. Utilice las teclas de flecha para
cambiar los ajustes.
En el menú BC, utilice el botón OK
para acceder a la función requerida.
Utilice el botón OK para accionar el
cronómetro o reiniciar la medición y el
cálculo.
102Instrumentos y mandosPantalla de información
gráfica, pantalla de
información en color Dependiendo de la configuración del
vehículo, puede tener una
Graphic-Info-Display o una
Colour-Info-Display. La
pantalla de información está situada
en el tablero de instrumentos, encima del sistema de infoentretenimiento.
La pantalla de información indica lo
siguiente:
■ hora 3 82
■ temperatura exterior 3 81
■ fecha 3 82
■ sistemas de infoentretenimiento y navegación - consulte el manual de
instrucciones del sistema de in‐
foentretenimiento
■ ajustes del sistema
La Graphic-Info-Display presenta la
información monocromática. La
Colour-Info-Display presenta la infor‐
mación en color.
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes del ordena‐ dor de a bordo y del sistema de in‐
foentretenimiento. Alguna informa‐
ción aparece de forma abreviada en
la pantalla.
Una F en la pantalla indica una ave‐
ría. Haga subsanar la causa de la
avería en un taller.
Ordenador de a bordo,
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 110.Selección de funciones
Se puede acceder a las funciones y
ajustes del sistema de infoentreteni‐
miento mediante la pantalla de infor‐
mación.
Las funciones se seleccionan y acti‐
van en los menús que aparecen en la pantalla mediante las teclas de flecha
y el botón multifunción central del sis‐ tema de infoentretenimiento o la
rueda de ajuste izquierda en el vo‐
lante.
Si aparece un mensaje de adverten‐
cia del sistema Check-Control en la
pantalla de información, ésta queda
bloqueada para otras funciones. Con‐
firme el mensaje pulsando una tecla
de flecha, el botón multifunción o la
rueda de ajuste izquierda. Si hay va‐
rios mensajes de advertencia, confír‐ melos de uno en uno.
Check-Control 3 107.
106Instrumentos y mandos
Ajuste del contraste
(Graphic-Info-Display)
Seleccione la opción Contraste en el
menú Ajustes . Aparece el menú.
Confirme el ajuste deseado.
Ajuste del modo de pantalla
La pantalla se puede ajustar para que se adapte a las condiciones lumino‐
sas:
Seleccione la opción Día / Noche en
el menú Ajustes. Aparecerán los mo‐
dos disponibles.
Automático ; se adapta en función de
la iluminación del vehículo.
Siempre diseño de día ; texto negro o
de color sobre fondo claro.
Siempre diseño de noche ; texto
blanco o de color sobre fondo oscuro.
La selección se indica mediante el
símbolo o delante de la opción del
menú.
Lógica de ignición
Consulte el manual de instrucciones
del sistema de infoentretenimiento.Mensajes del vehículo
Avisos acústicos
Al arrancar el motor o durante la marcha
Sólo sonará un aviso acústico cada vez.
El aviso acústico de cinturón desa‐ brochado tiene prioridad sobre el
resto de avisos acústicos.
■ Si no se ha abrochado el cinturón de seguridad.
■ Al accionar los intermitentes para la
señalización de giros y cambios de
carril.
■ Cuando el vehículo está en marcha
y se acciona el freno de estaciona‐ miento eléctrico 3 147.
■ Al soltar el freno de estaciona‐ miento eléctrico sin pisar el pedal
del freno 3 97.
■ Si hay una avería en el sistema de frenos 3 91.
■ Si el asistente de aparcamiento de‐
tecta un objeto 3 152.
110Instrumentos y mandosOrdenador de a bordo en
la pantalla de información
gráfica o pantalla de
información en color
Los ordenadores de a bordo informan
sobre los datos de marcha que cap‐
tan de forma continua y evalúan elec‐ trónicamente. La página principal del
ordenador de a bordo ofrece informa‐
ción sobre el alcance, el consumo
medio y el consumo instantáneo.
Para ver otros datos del ordenador de a bordo, pulse el botón BC en el sis‐
tema de infoentretenimiento y selec‐ cione el menú del ordenador de a
bordo en la pantalla.
La información de los dos ordenado‐ res de a bordo se puede reiniciar por
separado, ofreciendo así la posibili‐
dad de ver diferentes distancias de viaje.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 102.
AlcanceEl alcance se calcula a partir del con‐
tenido actual del depósito de com‐ bustible y del consumo instantáneo.
La pantalla muestra valores prome‐
dio.
Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
Si el combustible restante en el de‐
pósito permite recorrer menos de
50 km, aparece el mensaje Alcance
en la pantalla.