Page 113 of 658
112
CT200h_OM_OM76171D_(D)3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Hayon
◆Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir
Ayez la clé à puce sur vous pour
activer cette fonction.
Verrouille toutes les portières
Vérifiez que le hayon est verrouillé
de manière sécuritaire.
Déverrouille toutes les portières
Pendant les 3 secondes suivant le
verrouillage des portières, il est
impossible de les déverrouiller.
◆Télécommande
→P. 1 0 2
◆Contacteur de verrouillage des portières
→P. 1 0 9
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller et ouvrir le hayon en procédant comme
suit.
Verrouillage et déverrouillage du hayon
1
2
Page 114 of 658
CT200h_OM_OM76171D_(D)
1133-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
Soulevez le hayon tout en poussant
vers le haut le contacteur du dispositif
d’ouverture du hayon.
Abaissez le hayon à l’aide de sa poi-
gnée, puis de l’extérieur, assurez-vous
de pousser sur le hayon vers le bas
pour le fermer.
■Éclairage du compartiment de charge
Si le contacteur d’éclairage du compartiment de charge est activé, l’éclairage du com-
partiment de charge s’allume lorsque vous ouvrez le hayon.
■Si le dispositif d’ouverture du hayon ne fonctionne pas
Vous pouvez déverrouiller le hayon de l’intérieur.
Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Lorsque vous fermez le hayon
Désactivé
Activé
Lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé, l’éclairage s’éteint automatique-
ment au bout de 20 minutes.
Soulevez la plaque de coffre centrale, puis
poussez le levier vers le haut dans le trou.1
2
Page 115 of 658

114
CT200h_OM_OM76171D_(D)3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Ava n t d e c o n d u i re
●Assurez-vous que le hayon est bien fermé. Si le hayon était mal fermé, il pourrait
s’ouvrir de manière imprévue pendant que vous conduisez et heurter des objets à
proximité, ou des bagages pourraient être projetés à l’extérieur du compartiment de
charge, ce qui provoquerait un accident.
●Ne laissez pas d’enfants jouer dans le compartiment de charge.
Si un enfant se retrouvait enfermé accidentellement dans le compartiment de charge,
il pourrait être victime d’épuisement dû à la chaleur ou subir d’autres blessures.
●Ne laissez pas un enfant ou vrir ou fermer le hayon.
Il pourrait alors provoquer une ouverture imprévue du hayon ou se coincer les mains,
la tête ou le cou pendant la fermeture du hayon.
■Points importants pendant la conduite
●Gardez le hayon fermé pendant que vous conduisez.
Si vous laissiez le hayon ouvert, il pourrait heurter des objets à proximité, ou des
bagages pourraient être projetés à l’extérieur du compartiment de charge, ce qui
provoquerait un accident.
●Ne laissez jamais personne s’asseoir dans le compartiment de charge. En cas de frei-
nage ou de dérapage brusques, ou de collision, elle serait susceptible de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Page 116 of 658

CT200h_OM_OM76171D_(D)
1153-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
AVERTISSEMENT
■Fonctionnement du hayon
Observez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou la glace,
pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pourrait se refermer brus-
quement une fois qu’il est ouvert.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone environnante
pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécurité et avisez-
la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps venteux; un vent
fort pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier.
●Ne fermez pas le hayon en tirant sur son support d’amortisseur et ne vous pendez
pas au support d’amortisseur du hayon.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support d’amortisseur du
hayon, et provoquer un accident.
●Si vous fixiez un support à vélo ou un autre objet lourd de ce type au hayon, celui-ci
pourrait se refermer brusquement après son ouverture et infliger des blessures à
quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le cou. Lorsque vous fixez un accessoire
au hayon, l’utilisation de pièces d’origine Lexus est recommandée.
●S’il n’était pas entièrement ouvert, le hayon
pourrait se refermer br usquement. Il est plus
difficile d’ouvrir ou de fermer le hayon sur un
plan incliné que su r une surface plane;
méfiez-vous par conséquent des mouve-
ments imprévus du hayon lorsque le véhicule
est en pente. Avant d’utiliser le compartiment
de charge, assurez-vous que le hayon est
entièrement ouvert et sécuritaire.
●Soyez particulièrement prudent lorsque vous
fermez le hayon afin d’éviter de vous coincer
les doigts ou une autre partie du corps.
●Lorsque vous fermez le hayon, assurez-vous
d’appliquer une légère pression sur sa sur-
face extérieure. Si vous utilisiez la poignée du
hayon pour fermer entièrement le hayon,
vous pourriez vous coincer les mains ou les
bras.
Page 117 of 658
116
CT200h_OM_OM76171D_(D)3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
NOTE
■Supports d’amortisseur du hayon
Le hayon est doté de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place.
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur du hayon et provoquer
une défaillance.
●Ne fixez aucun corps étranger, par exemple
des autocollants, des feuilles de plastique ou
des adhésifs, aux supports d’amortisseur.
●Ne touchez pas aux supports d’amortisseur
avec des gants ou d’autres objets en tissu.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des piè-
ces d’origine Lexus au hayon.
●Ne placez pas votre main sur le support
d’amortisseur et n’y appliquez pas de pres-
sion latérale.
Supports
d’amortisseur
Page 118 of 658

117
CT200h_OM_OM76171D_(D)3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
Système d’accès intelligent avec démarrage par
bouton-poussoir
●Verrouille et déverrouille les portières (
→P. 1 0 7 )
●Verrouille et déverrouille le hayon ( →P. 112)
●Met en marche et arrête le système hybride ( →P. 1 6 2 )
■Emplacement des antennes
■Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce est détectée)
Lorsqu’on fait démarrer le système hybride ou que l’on change le mode du contac-
teur d’alimentation
On peut faire fonctionner le système lorsqu e la clé à puce est à l’intérieur du véhi-
cule.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé à
puce (y compris la carte-clé) sur vous , par exemple dans votre poche. Le con-
ducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.
Antennes à l’extérieur de l’habitacle
Antennes à l’intérieur de l’habitacle
Antenne à l’intérieur du compartiment de
charge
Antenne à l’extérieur du compartiment de
charge
Lorsqu’on verrouille ou que l’on déver-
rouille les portières
Il est possible de faire fonctionner le sys-
tème lorsque la clé à puce est à moins de
2,3 ft. (0,7 m) environ de la poignée exté-
rieure de l’une des portières avant ou du
contacteur du dispositif d’ouverture du
hayon. (Seules les portières qui détectent la
clé fonctionneront.)1
2
3
4
Page 119 of 658

118
CT200h_OM_OM76171D_(D)3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Alarmes et messages d’avertissement
Une alarme qui retentit et un message d’avertissement qui s’affiche sur l’écran multifonc-
tion servent à vous protéger contre les accid
ents imprévus et le vol du véhicule provo-
qués par une fausse manœuvre. Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche, prenez les
mesures pertinentes en fonction de celui-ci. ( →P. 5 6 1 )
Lorsque seule une alarme retentit, les circonstances et les mesures correctives sont les
suivantes.
■Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie sera activée pour éviter que la pile de la clé à puce et
la batterie de 12 volts ne se déchargent si le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue
période.
●Dans les situations suivantes, un peu de te mps pourrait s’écouler avant que le système
d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pendant 10 minu- tes ou plus.
• Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas été uti- lisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas été utilisé
pendant 14 jours ou plus, les portières ne peuvent plus être déverrouillées depuis
n’importe quelle portière sauf depuis celle du conducteur. Dans ce cas, saisissez ferme-
ment la poignée de la portière du conduc teur, ou utilisez la télécommande ou la clé
mécanique pour déverrouiller les portières.
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme extérieure
retentit une fois pen-
dant 5 secondesTentative de verrouillage du
véhicule alors qu’une portière
était ouverte.Fermez toutes les portiè-
res, puis verrouillez-les de
nouveau.
L’alarme intérieure
retentit à répétition
Le contacteur d’alimentation a
été placé en mode ACCES-
SORY alors que la portière du
conducteur était ouverte (la
portière du conducteur a été
ouverte alors que le contacteur
d’alimentation était en mode
ACCESSORY).
Désactivez le contacteur
d’alimentation et fermez la
portière du conducteur.
Page 120 of 658

CT200h_OM_OM76171D_(D)
1193-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir, la télécommande et
le système immobilisateur utilisent des ondes ra dio de faible puissance. Dans les situa-
tions suivantes, les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être pertur-
bées, ce qui empêchera le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-
poussoir, la télécommande et le système im mobilisateur de fonctionner adéquatement.
(Mesures alternatives : →P. 5 8 6 )
●Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
●À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique, d’une sta-
tion-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport ou d’une autre ins-
tallation générant de puissantes ondes radio ou des parasites électriques
●Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil
ou d’autres dispositifs de communication sans fil
●Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets métalliques suivants ou est
couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à proximité
●Lorsqu’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
●Si un produit teintant pour glace contenant du métal est appliqué sur la lunette arrière
ou si des objets métalliques y sont fixés