Page 129 of 248

Niveles y controles
127
7
REVISIONES
JUMPER-PAPIER_ES_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
Caja de velocidades manual
Controle el nivel según el plan de
mantenimiento del fabricante.
Uso correcto
Para efectuar la revisión de los principales
niveles y el control de ciertos elementos
conforme al plan de mantenimiento del
fabricante, remítase a las páginas que
corresponden a la motorización de su
vehículo en la guía de mantenimiento y de
garantías.
Utilice únicamente productos recomendados
por CITROËN o productos de calidad y de
características equivalentes.
Con el fin de optimizar el funcionamiento
de órganos tan importantes como el circuito
de frenada, CITROËN selecciona y ofrece
productos muy específicos.
Filtro de aceite
Sustituya periódicamente el filtro según la
recomendación del plan de mantenimiento
del fabricante.
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos depende del estilo de
conducción, en especial para los vehículos que
se utilizan en ciudad, en recorridos cortos. Puede
resultar necesario controlar el estado de los
frenos, inclusive entre las revisiones del vehículo.
Estado de desgaste de los discos/tambores de freno
Para toda información relativa a la revisión
del estado de los discos/tambores de freno,
consulte en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
Freno de estacionamiento
Un recorrido demasiado grande del freno de
estacionamiento o la constatación de una
pérdida de eficacia de este sistema impone
un reglaje, inclusive entre dos revisiones.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un
taller cualificado para realizar la revisión del
sistema.
Si este testigo se enciende, lleve
el vehículo a la red CITROËN o a
un taller cualifi cado para revisar el
estado de las pastillas de freno. Para no dañar los órganos eléctricos,
queda totalmente prohibido utilizar
el lavado a alta presión para limpiar el
compartimento motor.
Después de lavar el vehículo, la humedad
o, en invierno, el hielo que se pueda formar
en los discos y las pastillas de freno puede
disminuir la eficacia de la frenada. Efectúe
maniobras de frenada suaves para secar y
deshelar los frenos.
Page 130 of 248

Niveles y controles
128
JUMPER-PAPIER_ES_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
Fallo de funcionamiento
En caso de que esta alerta persista,
preste atención a esta advertencia; ya
que indica que se ha producido un fallo
de funcionamiento en el conjunto línea de
escape/filtro de partículas.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un
taller cualificado para proceder a la revisión
del sistema.
En caso de que exista riesgo de
obstrucción, se enciende este testigo
acompañado de un mensaje en la
pantalla del cuadro de a bordo.
Saturación/Regeneración
Debido a las temperaturas elevadas
en el escape causadas por el
funcionamiento normal del filtro de
partículas, se recomienda no estacionar
el vehículo sobre materiales inflamables
(hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.)
para evitar cualquier riesgo de incendio.
Filtro de partículas (Diésel)
Como complemento del catalizador, este
filtro contribuye activamente a preservar la
calidad del aire reteniendo las partículas
contaminantes no quemadas. De este modo,
se eliminan los humos negros de escape.
Funcionamiento
Este filtro, introducido en la línea de escape,
acumula las partículas carbonadas. El
calculador de control del motor gestiona
automática y periódicamente la eliminación
de las partículas carbonadas (regeneración).
El proceso de regeneración se inicia
en función de la cantidad de partículas
acumuladas y de las condiciones
de utilización del vehículo. Durante
esta fase, puede constatar algunos
fenómenos -aumento del ralentí,
accionamiento del moto-ventilador, aumento
de los humos y elevación de la temperatura
de escape- que no repercuten ni en el
funcionamiento del vehículo ni en el medio
ambiente. Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a muy baja
velocidad o al ralentí, pueden constatarse
excepcionalmente fenómenos de emisiones
de vapor de agua en el escape al acelerar.
Estas emisiones no repercuten ni en el
comportamiento del vehículo ni en el medio
ambiente. Con el fin de regenerar el filtro, es
recomendable circular lo antes
posible -cuando las condiciones y normas
de circulación lo permitan- a una velocidad
de, al menos, 60 km/h, con un régimen
del motor superior a 2 000 revoluciones
por minuto durante aproximadamente
15 minutos (hasta que se apague el testigo
y/o desaparezca el mensaje).
Si es posible, evite apagar el motor antes
de que finalice la regeneración del filtro; las
interrupciones repetidas pueden degradar
anticipadamente el aceite del motor. No es
recomendable terminar la regeneración del
filtro con el vehículo parado.
Esta alerta se debe al inicio de saturación
del filtro de partículas (condiciones de
circulación de tipo urbano excepcionalmente
prolongadas: a baja velocidad,
retenciones…).
Page 131 of 248

Carburante
129
7
REVISIONES
JUMPER-PAPIER_ES_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
Reserva de carburante
Cuando se alcanza el nivel E
(Empty-vacío) del depósito,
este testigo se enciende.
En este instante, le quedan
aproximadamente 10 o 12 litros en la
reserva, según la capacidad del depósito
y la motorización, las condiciones de
circulación, la motorización y el perfil de la
carretera. Ponga rápidamente carburante
para evitar quedarse sin él.
La capacidad del depósito es de
aproximadamente 90 litros.
Se comercializan depósitos con
capacidades diferentes, 60 y 125 litros.
LLENADO DEL DEPÓSITO
Con bajas temperaturas
En zonas montañosas y/o frías, le
aconsejamos que utilice un carburante
de tipo "invierno" adaptado para las
temperaturas bajas o negativas.
Con el Stop & Start, nunca efectúe
un repostaje de carburante cuando
el motor esté en modo STOP. Corte
imperativamente el contacto con la llave.
El llenado de carburante se hace con el
motor parado.
- Abra la tapa de carburante.
- Coja el tapón con una mano.
- Con la otra mano, introduzca la llave, y después gírela en el sentido contrario a
las agujas de un reloj.
- Retire el tapón y engánchelo en la patilla situada en la cara interior de la
tapa.
Una etiqueta pegada en el interior de la tapa
le recuerda el tipo de carburante a utilizar.
Cuando realiza el llenado del depósito, no
insista más allá del tercer corte de la pistola.
Podría generar disfuncionamientos.
- Llene el depósito, bloquee el tapón y cierre la tapa.
Page 132 of 248
Carburante
130
JUMPER-PAPIER_ES_CHAP07_VERIFICATIONS_ED01-2014
CIRCUITO DE CARBURANTE
NEUTRALIZADO
Después del choque y antes de
restablecer las alimentaciones,
compruebe que no haya fugas de
carburante o chispas para evitar el riesgo de
incendio. En caso de choque, un dispositivo corta
automáticamente la alimentación del
carburante al motor y la alimentación
eléctrica del vehículo.
Activa el encendido de las luces de
emergencia y de las luces de techo y
desbloquea las puertas. Para restablecer la alimentación de
carburante, pulse el primer botón, situado
en la guantera.
Para restablecer la alimentación eléctrica,
pulse el segundo botón, situado en el
compartimento batería bajo el suelo del
conductor (Minibus).
Para las demás versiones, el segundo
botón se sustituye por un fusible,
consulte en la red CITROËN o con un taller
cualificado.
Page 133 of 248
131
Batería descargada
AYUDA RÁPIDA
8
JUMPER-PAPIER_ES_CHAP08_AIDE RAPIDE_ED01-2014
A. Punto metálico positivo de su vehículo
B. Batería de repuesto
C. Masa de su vehículo
Arrancar con una batería auxiliar
- Conecte el cable rojo al punto metálico A y al borne (+) de la batería
de repuesto B ,
- Conecte un extremo del cable verde o negro al borne (-) de la batería de
repuesto B ,
- Conecte el otro extremo del cable verde o negro en el punto de masa C de su
vehículo,
- Accione el arranque, deje girar el motor,
- Espere a que vuelva al ralentí y desconecte los cables.
Cargar la batería con un cargador
- Acceda a la batería situada en el piso delantero izquierdo,
- Desconecte la batería.
- Respete las instrucciones de utilización dadas por el fabricante del cargador,
- Conecte la batería empezando por el borne (-),
- Compruebe la limpieza de los bornes y de los terminales. Si están cubiertos
de sulfato (depósito blanquecino o
verdoso), desmóntelos y límpielos.
BATERÍA
Page 134 of 248

132
Batería descargada
JUMPER-PAPIER_ES_CHAP08_AIDE RAPIDE_ED01-2014
La operación de carga debe efectuarse
en un medio aireado y lejos de llamas
libres o de fuentes eventuales de chispas
a fin de evitar el riesgo de explosión y de
incendio.
No intente cargar una batería helada:
primero tiene que deshelarla a fin de evitar
riesgos de explosión. Si se ha helado, haga
controlar la batería, antes de cargarla,
por un especialista que comprobará si los
componentes interiores no están dañados y
que el contenedor no está fisurado, lo que
implicaría un riesgo de fuga de ácido tóxico
y corrosivo.
Realice una carga lenta a bajo amperaje
durante aproximadamente 24 horas como
máximo para evitar dañar la batería. Las baterías contienen unas sustancias
nocivas como el ácido sulfúrico y el
plomo. Éstas deben ser eliminadas según
las prescripciones legales y en ningún caso
deben tirarse a la basura.
Entregue las pilas y las baterías gastadas
en un punto de recogida especial.
Antes de desconectar la batería, debe
esperar 2 minutos después de quitar el
contacto.
No desconecte los terminales estando el
motor en marcha.
No recargue las baterías sin haber
desconectado los terminales.
Cierre las lunas y las puertas antes de
desconectar la batería.
Después de volver a conectar la batería,
ponga el contacto y espere 1 minuto antes
de arrancar, a fin de permitir la iniciación
de los sistemas electrónicos. No obstante,
si después de esta manipulación, subsisten
ligeras perturbaciones, consulte en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Afloje los 6 tornillos de sujeción de la
trampilla de acceso.
Levante o retire completamente la trampilla
de acceso.
Bascule la palanca
1 hacia abajo para
apartar los terminales.
Retire los terminales 2 del borne
negativo (-).
Acceso a la batería
Page 135 of 248

133
Batería descargada
AYUDA RÁPIDA
8
JUMPER-PAPIER_ES_CHAP08_AIDE RAPIDE_ED01-2014
La presencia de esta etiqueta,
especialmente con el Stop & Start,
indica el uso de una batería de plomo
de 12 V de tecnología y características
específicas, que requiere, en caso de
desconexión o sustitución, la intervención de
la Red CITROËN o de un taller cualificado.
No respetar estas consignas podría
conllevar un desgaste prematuro de la
batería.
Después de que en la Red CITROËN
o en un taller cualifi cado vuelvan a
montar la batería, el Stop & Start únicamente
estará activo tras una inmovilización
continua del vehículo, cuya duración
dependerá de las condiciones climáticas
y del estado de carga de la batería (hasta
aproximadamente 8 horas).
No desconecte la batería para
recargarla.
Le aconsejamos que cuando deje
estacionado el vehículo más de un mes,
desconecte el borne (-) de la batería.
La descripción del procedimiento de carga
de la batería únicamente se da a título
indicativo.
Después de una desconexión prolongada
de la batería, puede que sea necesario que
reinicie las funciones siguientes:
- los parámetros de la pantalla (fecha, hora, idioma, unidad de distancia y de
temperatura),
- las emisoras del autorradio,
- el cierre centralizado.
Ciertos reglajes se anulan, es necesario
volver a efectuarlos, consulte en la red
CITROËN.
Si su vehículo está equipado con
un tacógrafo o con una alarma, le
recomendamos que desconecte el borne (-)
de la batería (situado en el piso en el lado
izquierdo, en la cabina), durante una parada
prolongada del vehículo de más de 5 días.
Page 136 of 248

Fusible defectuoso
134
JUMPER-PAPIER_ES_CHAP08_AIDE RAPIDE_ED01-2014
Las tres cajas de fusibles están situadas en
el salpicadero, en el lado del conductor; en
el montante del acompañante y en el motor.
Las denominaciones comunicadas
corresponden solo a los fusibles que pueden
ser sustituidos por el usuario. Para cualquier
otra intervención, diríjase a la red CITROËN
o a un taller cualificado.
Desmontaje y montaje de un fusible
Antes de sustituir un fusible, es necesario
conocer la causa del incidente y haberlo
solucionado. Los números de los fusibles
están indicados en la caja de fusibles.
Sustituya siempre un fusible defectuoso
por un fusible de intensidad equivalente.
CAMBIAR UN FUSIBLE CITROËN declina toda responsabilidad
relativa a los gastos ocasionados por
la reparación del vehículo o de los fallos de
funcionamiento resultantes de la instalación
de accesorios auxiliares no suministrados
ni recomendados por CITROËN y no
instalados según sus prescripciones,
en particular cuando el consumo del
conjunto de los dispositivos suplementarios
conectados supera los 10 miliamperios.
En buen estado Fundido
En el caso de los profesionales: para
obtener la información completa
acerca de los fusibles y relés, consulte la
esquemática de los "Métodos" a través de la
red CITROËN.
Fusibles en el salpicadero lado conductor
Retire el tornillo y bascule la caja para
acceder a los fusibles.