Page 177 of 344
175
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Installation av bilbarnstolar som sätts fast med säkerhetsbältetI enlighet med EU:s bestämmelser visar tabellen vilka installationsmöjligheter som finns för bilbarnstolar som sätts fast med säkerhetsbältet och som är
typgodkända som universella bilbarnstolar (a), beroende på barnets vikt och placering i bilen.
Plats(er) Barnets vikt och ungefärlig ålder
Under 13
kg
(Grupperna 0
(b)
och 0+)
Upp till ca 1
årFrån 9
till 18 kg
(Grupp 1)
Från ca 1
till 3 årFrån 15
till 25 kg
(Grupp 2)
Från ca 3
till 6 årFrån 22
till 36 kg
(Grupp 3)
Från ca 6
till 10 år
Rad 1 Passagerarsäte fram (c)
med
höjdinställning (e) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Passagerarsäte fram (c) utan
höjdinställning (e) U
UUU
Rad 2 Sidoplatser bak (d)
UUUU
Mittplatsen bak (d) (f ) UUUU
7
Barnsäkerhet
Page 178 of 344

176
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
(a) Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan installeras i alla fordon med hjälp av
säkerhetsbältet.
(b)
G
rupp 0: från födseln till 10 kg. Babyskydd
och "bilsängar" får inte installeras på det
främre passagerarsätet.
(c)
K
ontrollera gällande lagstiftning i ditt land
innan du installerar ditt barn på denna
plats.
(d)
G
ör så här när du ska installera en bakåt-
eller framåtvänd bilbarnstol i baksätet:
flytta fram framsätet och räta upp
ryggstödet för att skapa tillräckligt med
plats för barnstolen och för barnets ben. Ta bort och lägg undan nackstödet
innan du installerar en bilbarnstol med
ryggstöd på en passagerarplats. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har
tagits bort.
(e) N
är en bakåtvänd bilbarnstol installeras
i passagerarsätet fram , måste
passagerarkrockkudden kopplas ur. Annars
riskerar barnet att skadas allvarligt
eller förolyckas när krockkudden
blåses upp . När en framåtvänd bilbarnstol
installeras i passagerarsätet fram ska
passagerarkrockudden vara inkopplad.
(f )
E
n bilbarnstol med stödben får aldrig
installeras på mittplatsen i baksätet .
U :
P
lats som är anpassad för installation
av en bilbarnstol som sätts fast med
säkerhetsbältet och som är typgodkänd för
bakåt- och/eller framåtvänd användning.
U (R):
S
amma som U, med fordonets säte
i det högsta läget i höjdled och i
mellanläget i längdled.
Barnsäkerhet
Page 179 of 344

177
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Råd om bilbarnstolar
Barn i framsätet
Reglerna för transport av barn på
passagerarsätet fram är specifika i varje
land.
Följ de lagar och regler som gäller i ditt land.
Koppla ur passagerarkrockkudden när
en bakåtvänd bilbarnstol installeras på
framsätet.
Annars kan barnet riskera att förolyckas eller
skadas allvarligt när krockkudden blåses
upp.
Montering av en bälteskudde
Den del av bältet som löper över bröstkorgen
skall placeras över barnets axel utan att det
rör vid halsen.
Kontrollera att höftdelen av bältet ligger platt
mot låren på barnet.
CITROËN rekommenderar att barnet sitter
på en bälteskudde med ryggstöd, utrustad
med en bältesbygel i axelhöjd.
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
-
e
tt eller flera barn ensamma i en bil utan
tillsyn,
-
e
tt barn eller ett djur i en bil i solen, med
stängda rutor,
-
n
ycklarna inom räckhåll för barn inne i
bilen.
Använd barnlåset för att hindra att
bildörrarna öppnas av misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer än
en tredjedel.
Förse bakrutorna med solskydd, för att
skydda små barn mot solen.
En felaktig montering av en barnstol i bilen
kan äventyra barnets skydd i händelse av
kollision.
Kontrollera att det inte finns något
säkerhetsbälte eller bälteslås under
bilbarnstolen. Det skulle kunna göra så att
den står ostabilt.
Kom ihåg att spänna fast säkerhetsbältet
eller bilbarnstolens sele med minimalt slack
mot barnets kropp, även på korta bilturer.
När du sätter fast en bilbarnstol med
säkerhetsbältet ska du kontrollera att det är
sträckt och håller fast bilbarnstolen ordentligt
i bilsätet. Om passagerarsätet är justerbart
kan du vid behov flytta fram det.
När det gäller platserna i baksätet är det
viktigt att alltid lämna tillräckligt med plats
mellan framsätet och:
-
d
en bakåtvända bilbarnstolen,
-
b
enen på barn som sitter i en
framåtvänd bilbarnstol.
Det gör du genom att skjuta fram framsätet
och vid behov räta upp dess ryggstöd. För en optimal montering av framåtvända
bilbarnstolar bör du kontrollera att
barnstolens ryggstöd ligger an mot eller
befinner sig så nära bilsätets ryggstöd som
möjligt.
Ta bort nackstödet innan du installerar
en bilbarnstol med ryggstöd på en
passagerarplats. Kontrollera att nackstödet
är ordentligt undanstoppat, så att det inte
förvandlas till en projektil om du måste
bromsa in kraftigt.
Sätt tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har
tagits bort.
7
Barnsäkerhet
Page 180 of 344
178
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
ISOFIX-fästen
Din bil är godkänd i enlighet med de senaste
ISOFIX-bestämmelserna.
Sidoplatserna bak är utrustade med
reglementsenliga ISOFIX-fästen.
Det finns tre ringar för varje sidosäte bak:
-
t
vå undre ringar A som sitter mellan sätets
ryggstöd och sits, vilket indikeras med en
märkning,
-
e
n övre ring B, som kallas TOP TETHER ,
är fastsatt vid hatthyllan och sitter under en
kåpa bakom nackstödet. Den används för
att sätta fast den övre remmen.
D
en indikeras med en märkning.Det rör sig om tre ringar för varje sidosäte bak:
-
t
vå undre ringar A som sitter mellan sätets
ryggstöd och sits, vilket indikeras med en
märkning,
-
e
n övre ring C, som kallas TOP TETHER ,
är fastsatt i taket i bagageutrymmet och
sitter under en kåpa. Den används för att
sätta fast den övre remmen.
D
en indikeras med en märkning.SedanTourer
Barnsäkerhet
Page 181 of 344

179
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Vissa bilbarnstolar har dessutom en övre rem
som skall fästas vid ringen B eller C.
Gör så här för att sätt fast barnstolen i TOP
TETHER-fästet:
-
t
a bort och lägg undan nackstödet innan
du installerar bilbarnstolen på denna plats
(sätt tillbaka det när stolen tas bort),
-
f
ör in bilbarnstolens rem mitt mellan
nackstödets ben,
-
l
yft upp TOP TETHER-kåpan på hatthyllan
(Sedan) eller i taket (Tourer)
-
s
ätt fast den övre remmens fäste i ringen B
eller C ,
-
s
träck den övre remmen.
TOP TETHER används för att sätta fast den
övre remmen på bilbarnstolar som har sådana.
Denna anordning begränsar bilbarnstolens
möjlighet att tippa framåt vid en frontalkrock.
Titta i översiktstabellen för att få reda på vilka
möjligheter som finns att installera ISOFIX-
barnstolar i din bil.En felaktig montering av en bilbarnstol
i bilen innebär risker för barnet i
händelse av kollision.
Följ noggrant monteringsföreskrifterna i
installationsanvisningen som medföljer
bilbarnstolen.
ISOFIX-systemet borgar för en pålitlig, stadig
och snabb montering av en bilbarnstol i bilen.
ISOFIX-barnsstolarna
är utrustade med två
låsanordningar som lätt kan fästas vid de två
ringarna A, efter installation av styrningarna
(som levereras med bilbarnstolen).
7
Barnsäkerhet
Page 182 of 344

180
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
ISOFIX-bilbarnstolar som rekommenderas av CITROËN och som
är godkända för din bil
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (storleksklass E)
Grupp 0+ : upp till 13 kg
Installeras bakåtvänd med hjälp av ett ISOFIX-underrede, som sätts fast i ringarna A .
Underredet har ett stödben som är ställbart i höjdled och som ska stödja mot bilens golv.
Denna bilbarnstol kan också sättas fast med ett säkerhetsbälte. I så fall är det bara stommen som används och sätts fast med trepunktsbältet.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (storleksklass B1 )
Grupp 1
: 9 - 18 kgInstalleras framåtvänt.
Är försedd med en övre rem som sätts fast i den övre ringen B eller C ,
som kallas TOP TETHER.
Det finns 3
lutningslägen: sittande, viloläge och liggande.
Dessa bilbarnstolar kan även användas på sittplatser som inte är utrustade med ISOFIX-fästen. I så fall måste de fästas på bilsätet med hjälp av trepunktsbältet.
Följ monteringsanvisningarna som lämnas av tillverkaren.
Barnsäkerhet
Page 183 of 344

181
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Översiktstabell för placering av ISOFIX-barnstolar
I UF: Plats som är lämplig för installation av en universell framåtvänd ISOFIX-bilbarnstol, som sätts
fast med en övre rem.
IL- SU: Plats som är lämplig för installation av en halvuniversell ISOFIX-barnstol dvs.:
-
"
bakåtvänd" försedd med en övre rem eller ett stödben,
-
"
framåtvänd" försedd med ett stödben,
-
e
n barnvagnsinsats försedd med en övre rem eller ett stödben.
Läs under rubriken "ISOFIX-fästen" för information om hur den övre remmen sätts fast. Barnets vikt / ungefärlig ålder
Under 10 kg
(grupp 0)
Upp till ca
6 månader
Under 10 kg (grupp 0)
Under 13 kg (grupp 0+)
Upp till ca 1 år
Från 9 till 18 kg (grupp 1)
Från 1 till ca 3 år
Typ av ISOFIX-barnstol Babyskyddbakåtvändbakåtvändframåtvänd
ISOFIX-storleksklasser F G C D E C D A B B1
Universella och halvuniversella ISOFIX-
bilbarnstolar som kan installeras på
sidoplatserna bak IL- SU*
IL- SUIL- SUIUF / IL- SU
*
E
tt ISOFIX-babyskydd som är fäst vid de
nedre ringarna på en ISOFIX-plats upptar två
platser i baksätet.
I enlighet med EU:s bestämmelser anger denna tabell vilka möjligheter som finns att installera ISOFIX-bilbarnstolar på platser med ISOFIX-fästen i fordonet.
På universella och halvuniversella ISOFIX-bilbarnstolar anges ISOFIX-storleksklassen med en bokstav mellan A och G vid sidan av ISOFIX-logotypen.
Ta bort och lägg undan nackstödet
innan du installerar en bilbarnstol med
ryggstöd på en passagerarplats. Sätt
tillbaka nackstödet när bilbarnstolen har
tagits bort.
7
Barnsäkerhet
Page 184 of 344

182
C5_sv_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Elmanövrerat barnlås
Inkoppling
F Tryck på knapp A.
Lampan på knapp A tänds, åtföljt av ett
meddelande på instrumentpanelens display. Fjärrstyrt system som används för att hindra öppning av bakdörrarna med de inre dörrhandtagen
och som kopplar ur fönsterhissarna i baksätet.
Reglaget är placerat på förardörren tillsammans med fönsterhissreglagen.
Urkoppling
F Tryck en gång till på knapp A .
Lampan på knapp A släcks, åtföljd av ett
meddelande på instrumentpanelens display.
Kontrollampan förblir släckt så länge barnlåset
är urkopplat. Systemet är fristående och ersätter under
inga omständigheter central
l
åset.
Kontrollera barnlåsets läge varje gång
som tändningen slås på.
Dra alltid ur tändningsnyckeln när du
lämnar bilen, även om det bara är för en
kort stund.
I händelse av en kraftig kollision
kopplas det elmanövrerade barnlåset
ur automatiskt, så att passagerarna i
baksätet kan ta sig ut. Alla andra indikeringar tyder på en
funktionsstörning i barnlåset. Låt en
CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad kontrollera
systemet.
Barnsäkerhet