59
C3Picasso_cs_Chap04_ouverture_ed01-2014
Dálkové ovládání
vysokofrekvenční dálkové ovládání je citlivý systém. Nemanipulujte proto s ovladačem v
kapse, jinak by mohlo dojít k nechtěnému odemknutí vozidla.
Netiskněte tlačítka dálkového ovladače, jste-li mimo jeho dosah a když na vozidlo nevidíte,
protože je nebezpečí, že přestane fungovat. Pokud k tomu dojde, je nutné provést novou
aktivaci ovladače.
žá
dný dálkový ovladač nefunguje, když je klíč zasunutý ve spínací skříňce, i když je
vypnuté zapalování.
v
ý
jimkou je postup při reinicializaci.
Zamknutí vozidla
Při jízdě se zamknutými dveřmi může být v případě nehody ztížen přístup záchranných
služeb do prostoru pro cestující.
Z bezpečnostních důvodů nikdy nenechávejte děti samotné ve vozidle, jedině pokud
vystoupíte jen na velmi krátkou chvíli.
Před vystoupením z vozidla je v každém případě bezpodmínečně nutné vytáhnout klíč ze
spínací skříňky.
Ochrana proti krádeži
Neprovádějte žádné změny na systému elektronického imobilizéru, protože by mohly vést k
poruše jeho funkce.
Při koupi ojetého vozidla
Nechte v servisu sítě Ci troË N provést kontrolu spárování všech klíčů, které máte k
dispozici, se systémem vozidla, abyste měli jistotu, že bude možno otevřít vozidlo a
nastartovat pouze s
v
a
šimi klíči.
Ztráta klíčů
Dostavte se do servisu sítě Ci troË N s technickým průkazem vozidla, průkazem totožnosti
a, je-li možno, se štítkem s kódem klíčů.
Servis sítě C
i
tro
Ë
N bude moci s pomocí těchto dokumentů dohledat kód klíče a kód
imobilizéru pro objednání nového klíče. Nevyhazujte el. článek dálkového
ovladače, obsahuje kovy škodlivé pro
životní prostředí.
od
neste ho do schválené sběrny.
4
V
68
C3Picasso_cs_Chap04_ouverture_ed01-2014
Palivo používané pro
benzinové motory
Benzinové motory jsou kompatibilní
s biopalivy – benzinem typu e1 0 (obsahuje
10
% ethanolu) – splňujícími evropské normy
eN 2
28 a e
N 1
5376.
Paliva typu
e
8
5 (obsahující až 85 % ethanolu)
jsou vyhrazena pouze pro vozidla určená k
pohonu tímto typem paliva (vozidla BioFlex).
kv
alita ethanolu musí splňovat
normu
e
N 1
5293.
Palivo používané pro
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy
splňujícími současné a připravované evropské
standardy (nafta podle normy e
N 5
90 ve směsi
s biopalivem podle normy
e
N 1
4214), které je
možno načerpat u čerpacích stanic (možné
přidání 0
až 7 % methylesteru mastných
kyselin).
u
některých naftových motorů je možno
používat biopalivo B30, nicméně použití tohoto
paliva je podmíněno přísným dodržováním
specifických podmínek údržby, uvedených
v dokumentu Příručka na údržbu, obsluhu a
záruky.
o
b
raťte se na servis sítě C
i
tro
Ë
N
nebo na jiný odborný servis.
Použití jakéhokoli jiného (bio)paliva
(čisté nebo ředěné rostlinné a živočišné oleje,
topný olej, ...) je přísně zakázáno (nebezpečí
poškození motoru a palivového okruhu).
V
69
C3Picasso_cs_Chap04_ouverture_ed01-2014
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)*
Funkce
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování
benzínu do nádrže vozidla s naftovým
motorem pistole neotevře vstupní klapku.
tí
mto způsobem systém zabrání natankování
nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a
použijte pistoli pro tankování nafty.
* Podle země prodeje. Palivo též můžete natankovat přelitím
paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva
přibližte nástavec kanystru k hrdlu
nádrže, aniž by se dotýkal vstupní
klapky, a pomalu vlévejte palivo.Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou
v jednotlivých zemích lišit a
přítomnost
zařízení proti záměně paliva tak může
znemožnit doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme
v
á
m, abyste si ještě
před výjezdem do zahraničí v servisní
síti C
i
tro
Ë
N ověřili, zda je v
a
še
vozidlo uzpůsobeno pro typy pistolí
čerpacích stanic používaných ve státě,
do kterého cestujete.
u
vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání
benzinu. Předchází se tak poškození motoru způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné po odšroubování uzávěru.
4
V
73
C3Picasso_cs_Chap05_visibilite_ed01-2014
Spojení s doprovodným
osvětlením (Follow me home)
ve spojení s funkcí automatického
rozsvěcování nabízí funkce doprovodného
osvětlení další možnosti:
-
a
utomatické zapnutí doprovodného
osvětlení, když je aktivováno automatické
rozsvěcování světel (parametry vozidla
v nastavovacím menu multifunkčního
displeje vozidla).
-
v
olba doby trvání osvětlení 15, 30 nebo
60
sekund v parametrech vozidla v
nastavovacím menu multifunkčního displeje
vozidla (kromě monochromatických
displejů A , kde je tato hodnota
přednastavena).
Poruchy funkce
v případě poruchy snímače
s větelné intenzity se světla
rozsvítí, na přístrojové desce
se rozsvítí tato kontrolka a/nebo se na
multifunkčním displeji zobrazí hlášení,
doprovázené zvukovým signálem.
ko
ntaktujte servisní síť C
i
tro
Ë
N nebo
odborný servis.
Při jízdě v mlze nebo při sněhových
srážkách může snímač světelné
intenzity zaznamenat dostatečnou
intenzitu světla. Světla se tedy
v takovém případě nerozsvítí
automaticky.
Nezakrývejte snímač světelné intenzity
(spojený se snímačem deště), umístěný
uprostřed čelního skla za vnitřním
zpětným zrcátkem, neboť by přestaly
být ovládány příslušné funkce.
Automatické rozsvěcování
světel
obrysová a potkávací světla se rozsvítí
automaticky, bez zásahu řidiče, když je
zaznamenána nízká intenzita světla v okolním
prostředí nebo v určitých případech při zapnutí
stěračů.
Jakmile je světelná intenzita znovu dostatečná
nebo dojde k zastavení stěračů, světla se
automaticky vypnou.
Aktivace funkce
F otočte prstenec A do polohy „ AUTO“. ak
tivace funkce automatického rozsvěcování je
potvrzena hlášením na multifunkčním displeji.
Deaktivace funkce
F otočte prstenec A do jiné polohy než „ AUTO“ .
vy pnutí funkce automatického
rozsvěcování je potvrzeno hlášením na
multifunkčním displeji.
5
V\375
76
C3Picasso_cs_Chap05_visibilite_ed01-2014
Nastavení sklonu
světlometů
aby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, je nutno seřídit sklon světlometů
s halogenovými žárovkami podle zatížení
vozidla.
0.
1
nebo 2 osoby na předních místech.
-.
M
éně než 5 osob.
1.
5
osob.
-.
5 osob + maximální povolené zatížení.2 a 3. řidič + maximální povolené zatížení.
Při dodání vozidla jsou světlomety v
poloze „0 “.
Jízda s vozidlem do
zahraničí
v případě jízdy s vozidlem v zemi,
k de se jezdí na opačné straně než v
zemi, ve které bylo vozidlo uvedeno na
trh, je nezbytné přizpůsobit seřízení
potkávacích světel tak, aby nebyli
oslňováni řidiči vozidel jedoucích v
protisměru.
ob
raťte se na servis sítě C
i
tro
Ë
N
nebo na jiný odborný servis.
Výhled/viditelnost
79
C3Picasso_cs_Chap05_visibilite_ed01-2014
Vertikální poloha předních
stěračů
Automatické stírání čelního
skla
v případě zaznamenání deště (snímačem za
v nitřním zpětným zrcátkem) se uvede stírání
čelního skla do činnosti automaticky, bez
zásahu řidiče, a přizpůsobuje svou rychlost
intenzitě dešťových srážek.
Aktivace funkce
Provádí ji ručně řidič krátkým stiskem ovládací
páčky směrem dolů k poloze „ AUTO“.
ak
tivace je potvrzena hlášením na displeji.
ta
to vertikální poloha je určená pro parkování
v zimním období a pro možnost očištění nebo
výměny stíracích lišt bez poškození kapoty.
Pro umístění stěračů do svislé polohy
dejte během minuty následující po vypnutí
zapalování libovolný povel ovladačem stěračů.
Pro návrat stěračů do normální polohy zapněte
zapalování a přepněte ovladač stěračů.
Deaktivace funkce
Provádí jí ručně řidič přesunutím ovládací
páčky směrem nahoru a následně jejím
vrácením do polohy „ 0“.
Poruchy funkce
v případě poruchy funkce automatického
s tírání budou stěrače pracovat v režimu
přerušovaného stírání.
Nechte systém ověřit v servisu sítě C
i
tro
Ë
N
nebo v odborném servisu. Deaktivace je potvrzena hlášením na
displeji.
Po vypnutí zapalování na více než
jednu minutu je nutno automatické
stírání znovu aktivovat krátkým
stlačením ovládací páčky směrem dolů.
Nezakrývejte snímač deště (spojený se
snímačem světelné intenzity), umístěný
uprostřed čelního skla za vnitřním
zpětným zrcátkem.
Při mytí vozidla v automatické lince
deaktivujte automatické stírání.
v
zimě je doporučeno vyčkat před
zapnutím automatického stírání na
úplné roztání námrazy na čelním skle,
aby se předešlo poškození stíracích lišt. Pro optimální stírání a dlouhou životnost
stíracích lišt doporučujeme:
-
m
anipulovat s nimi opatrně,
-
p
ravidelně je čistit vodou s
přídavkem mýdla,
-
n
epřidržovat jimi kartónovou clonu
na čelním skle,
-
v
yměnit je při prvním náznaku
opotřebení.
5
Výhled/viditelnost
106
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Mechanická dětská
pojistka
Mechanické zařízení znemožňující otevření
zadních dveří pomocí jejich vnitřního ovladače.
ov
ladač pojistky se nachází na obvodu obou
zadních dveří.
Zajištění
F vložte klíček zapalování do červeného ovládacího prvku.
F
o
t
očte klíčkem ve směru šipky vyznačené
na dveřích.
Dětská pojistka
elektrická
Systém pro zabránění otevření zadních dveří
jejich vnitřními páčkami a zadních oken jejich
zadními ovladači.
ov
ladač pojistky se nachází na dveřích řidiče,
společně s ovladači oken.
Aktivace
F Stiskněte tlačítko A .ko
ntrolka tlačítka A se rozsvítí, doprovázená
hlášením na multifunkčním displeji.
ta
to kontrolka svítí, dokud je dětská pojistka
aktivovaná.
Odjištění
F vložte klíček zapalování do červeného ovládacího prvku.
F
o
t
očte klíčem v opačném směru šipky
vyznačené na dveřích.
Vypnutí
F Znovu stiskněte tlačítko A .ko
ntrolka tlačítka A zhasne, doprovázená
hlášením na multifunkčním displeji.
ko
ntrolka zůstává zhasnutá, dokud je dětská
pojistka vypnutá.
ak
tivace funkce je signalizována
dočasným rozsvícením této kontrolky
na průsvitném digitálním displeji. Jakýkoli jiný stav kontrolky signalizuje
poruchu elektrické dětské pojistky.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisní
síti C
i
tro
Ë
N nebo v odborném
servisu.
te
nto systém je nezávislý a v žádném
případě nenahrazuje ovládání
centrálního zamykání.
ov
ěř te stav dětské pojistky při každém
zapnutí zapalování.
Při opuštění vozidla vždy vytáhněte klíč
ze spínací skřínky, i když odcházíte jen
na krátkou chvíli.
v
případě prudkého nárazu se
elektrická dětská pojistka automaticky
deaktivuje, aby mohli cestující na
zadních sedadlech vystoupit z vozidla.
Bezpečnost dětí
112
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
C3Picasso_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Poruchy
funkce
Po zásahu na systému je třeba
zkontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách a systém opětovně
aktivovat.
Blikající a poté nepřetržitě svítící kontrolka
výstrahy na pokles tlaku v pneumatikách,
doprovázená rozsvícením kontrolky Servis,
oznamuje poruchu systému.
v
tomto případě již není detekce poklesu tlaku
zajišťována.
Nechte systém zkontrolovat v síti C
i
tro
Ë
N
nebo v jiném odborném servisu.
Sněhové řetězy
Systém nemusí být opětovně aktivován
po montáži či demontáži sněhových
řetězů.
vý
straha na pokles tlaku v pneumatikách
je platná, pouze pokud byla na žádost
systému provedena opětovná aktivace
se správně nastaveným tlakem ve všech
čtyřech pneumatikách.
Bezpečnost