Page 97 of 312

95
C3Picasso_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
"Ar seju pret ceļu"
"Ar muguru pret ceļu"
Bērnu sēdeklītis aizmugurē
Pārliecinieties, ka drošības josta ir labi
nospriegota.
Bērnu sēdeklītim ar balstu nodrošiniet,
ka tas ir stabili atbalstīts pret grīdu.
Ja nepieciešams, noregulējiet
automašīnas priekšējo sēdekli.
ja
aizmugurējā pasažiera vietā bērnu
sēdeklītis ir uzstādīts ar "muguru pret ceļu",
pārbīdiet automašīnas priekšējo sēdekli uz
priekšu un paceliet atzveltni tā, lai bērnu
sēdeklītis pozīcijā "ar muguru pret ceļu"
nesaskartos ar automašīnas priekšējo sēdekli.
ja
aizmugurējā pasažiera vietā bērnu
sēdeklītis ir uzstādīts ar "seju pret ceļu",
pārbīdiet automašīnas priekšējo sēdekli uz
priekšu un paceliet atzveltni tā, lai bērna
kājas, atrodoties pozīcijā "ar seju pret ceļu",
nesaskartos ar automašīnas priekšējo sēdekli.
Aizmugurējā centrālā sēdvieta
Bērnu sēdeklītis ar balsta stieni nekādā
gadījumā nav uzstādāms centrālajā
aizmugurējā pasažiera vietā .
7
Bērnu drošība
Page 98 of 312

96
C3Picasso_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Bērnu sēdeklītis priekšējā pasažiera vietā*
"Ar muguru pret ceļu"
Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā "ar
muguru pret ceļu" priekšējā pasažiera vietā,
noregulējiet automašīnas sēdekli vidējā
garenvirziena pozīcijā, ar paceltu atzveltni.
Priekšējais pasažiera drošības spilvens obligāti
jādeaktivizē. Pretējā gadījumā pastāv risks, ka
bērns var gūt smagus savainojumus vai tikt
nogalināts, drošības spilvenam atveroties .
"Ar seju pret ceļu"
Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā "ar
seju pret ceļu" priekšējā pasažiera vietā,
noregulējiet automašīnas sēdekli vidējā
garenvirziena pozīcijā, atstājot priekšējā
pasažiera drošības spilvenu aktivizētu.
*
B
ērnu pārvadāšanas noteikumi katrā
valstī ir atšķirīgi. Pirms bērnu sēdeklīša
uzstādīšanas, iepazīstieties ar valstī spēkā
esošo likumdošanu. Pārliecinieties, lai drošības josta būtu
kārtīgi nostiepta.
Pārliecinieties, ka bērnu sēdeklīšiem ar
balsta stieni tas ir cieši atbalstīts pret
grīdu. Ja nepieciešams, noregulējiet
pasažiera sēdekli.Pasažiera sēdeklis noregulēts vidējā
garenvirziena pozīcijā.
Bērnu drošība
Page 99 of 312
97
C3Picasso_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Pasažiera drošības spilvens OFF
Nekādā gadījumā sēdeklī, kam ir
aktīvs priekšējais drošības spilvens,
neuzstādiet bērnu sēdeklīti "ar muguru
braukšanas virzienā". Tas var izraisīt
bērna nāvi vai radīt smagus miesas
bojājumus.
Lai detalizēti noskaidrotu par priekšējā
pasažiera drošības spilvena neitralizēšanu,
skatiet sadaļu - "Drošības spilveni".
Priekšējā pasažiera drošības spilvena atslēgšana
Brīdinājuma etiķete, kas ir uzlīmēta katrā
pasažiera saulessarga pusē, atgādina par šo
norādi. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu,
nākamajās tabulās jūs atradīsiet šo
brīdinājumu visās nepieciešamajās valodās.
7
Bērnu drošība
Page 100 of 312

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
esNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
98
C3Picasso_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Bērnu drošība
Page 101 of 312

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
srNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
99
C3Picasso_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
7
Bērnu drošība
Page 102 of 312
100
C3Picasso_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kgL1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar mugurupret ceļu".
Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīšiCITROËN iesaka izmantot bērnu sēdeklīšu sēriju ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu .
Bērnu drošība
Page 103 of 312

101
C3Picasso_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Ar drošības jostu nostiprināmu bērnu sēdeklīšu uzstādīšanaSaskaņā ar Eiropas Standartiem (A) šajā tabulā norādītas bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas ar drošības jostu atbilstoši bērna svara un
vecumam.
A - Universālais bērnu sēdeklītis - to var uzstādīt visās automašīnā, nostiprinot ar drošības jostu.
B -
G
rupa 0 līdz 10 kg. Priekšējā sēdeklī nav iespējams uzstādīt šūpulīšus un "auto gultiņas". Jā
tās tiek uzstādītas 2. rindā, tad tās var traucēt pārējo sēdvietu izmantošanu.
C -
P
irms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā, vispirms iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā
esošo likumdošanu.
U -
S
ēdvieta piemērota universālās kategorijas ar drošības jostām nostiprināma bērnu sēdeklīša
uzstādīšanai "ar muguru pret ceļu" un/vai "ar seju pret ceļu".
X - Vieta nav piemērota norādītās svara grupas bērnu sēdeklīšu uzstādīšanai.
Pārvadājot bērnus aizmugurējās sēdvietās, CITROËN jums iesaka aizmugurējo vienlaidus sēdekli
atbīdīt maksimāli uz aizmuguri. Aptuvenais bērna vecums un svars
Sēdvieta Līdz 13 kg
(grupas 0 ( B) un 0+)
Līdz ≈ 1 gadam No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz ≈ 3 gadiem No 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz ≈ 6 gadiem No 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz ≈ 10 gadiem
Priekšējā pasažiera
sēdeklis (C) U
UUU
Aizmugurējās sānu vietas UUUU
Aizmugurējā centrālā vieta XXXX
Noņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā. Kad bērna
sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas
balstu atpakaļ vietā.
7
Bērnu drošība
Page 104 of 312

102
C3Picasso_lv_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
"ISOFIX" stiprinājumi
- divi fiksācijas riņķi A, kas atrodas starp
automašīnas sēdekļa atzveltni un sēdvietu,
iezīmēti ar uzlīmi, -
v
iens riņķis B
,tā sauktais TOP TETHER
atrodas uz korpusa augšējās siksnas
nostiprināšanai.
Ar TOP TETHER var nostiprināt bērnu sēdeklīšu
augšējo siksnu, ja tie ar tādām ir aprīkoti. Frontāla
trieciena gadījumā šis aprīkojums ierobežo bērna
sēdeklīša pārvietošanos uz priekšu. Lai bērnu sēdeklīti nostiprinātu ar TOP
TETHER
:
-
p
aceliet galvas balstu,
-
i
zvelciet bērnu sēdeklīša siksnu starp
galvas balsta stieņiem,
-
n
ostipriniet augšējās siksnas stiprinājumu
aiz riņķa B ,
-
p
ievelciet augšējo siksnu.
Jūsu automašīna atbilst jaunākajiem
noteikumiem
par ISOFIX.
Zemāk parakstītie bērnu sēdeklīši ir aprīkoti ar
noteikumiem atbilstošiem ISOFIX stiprinājumiem :
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā satiksmes negadījumā var
mazināt bērna aizsardzību pret triecieniem.
Katrā sēdvieta ir pieejami trīs fiksācijas riņķi :
R ūpīgi ievērojiet uzstādīšanas
norādījumus, kas uzskaitīti bērnu
sēdeklīša lietošanas instrukcijā.
ISOFIX stiprinājumu sistēma nodrošina jums
drošu, uzticamu un ātru bērnu sēdeklīša
uzstādīšanu Jūsu automašīnā.
Bērnu sēdeklīšiem ISOFIX ir divi integrēti
aizvari, kas viegli ievietojas šajos fiksācijas
riņķos A .
Atsevišķi no tiem ir aprīkoti ar augšējo siksnu ,
kas nostiprināma fiksācijas riņķī B. Lai noskaidrotu ISOFIX bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējas jūsu automašīnā, skatiet
apkopojošo tabulu.
Lai aizmugurējā vienlaidus sēdeklī uzstādītu
ISOFIX sēdeklīti, tam jābūt atbīdītam
maksimāli uz aizmuguri.
Bērnu drošība