Page 81 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
2
3
4
567
8
9
3. Gire la llave a la posición “ON” y activeel circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el di spositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU52233
Cambio de la bombilla del faroEste modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada. 1. Desmonte el panel A. (Vease la
página 6-8.)
2. Desmonte la tapa de la bombilla del fa-
ro.
3. Desconecte el acoplador del faro y luego extraiga la bombilla fundida gi-
rándola en el sentido contrario al de
Fusibles especificados:
Fusible principal: 40.0 A
Fusible del faro:
20.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 15.0 A
Fusible de encendido: 7.5 A
Fusible del ventilador del radiador:
15.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 7.5 A
Fusible de luz de estacionamiento: 10.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: XP500A 5.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: XP500A 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
XP500A 20.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tapa de la bombilla del faro
1
1
59C-9-S2.book 32 ページ 2013年7月2日 火曜日 午後5時29分
Page 82 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
1
2
3
4
56
7
8
9
las agujas del reloj.
4. Instale una bombilla nueva girándola en el sentido de las agujas del reloj.
5. Conecte el acoplador del faro.
6. Monte la tapa de la bombilla del faro.
7. Monte el panel.
8. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24182
Luz de freno/piloto traseroEste modelo está provisto de una luz de fre-
no/piloto trasero de tipo LED (diodo lumino-
so).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
SAU52321
Cambio de la bombilla de un
intermitente delantero1. Coloque el scooter sobre el caballetecentral.
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
1. Acoplador del faro
2. Bombilla del faro
1
2
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
59C-9-S2.book 33 ページ 2013年7月2日 火曜日 午後5時29分
Page 83 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
2
3
4
567
8
9
4. Introduzca una nueva bombilla en elcasquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
SAUT1331
Bombilla de intermitente traseroSi una luz del intermitente trasero no se en-
ciende, haga revisar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha o cambie la bom-
billa.
SAU24314
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula1. Desmonte la luz de la matrícula extra- yendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma- trícula (junto con la bombilla) tirando
de él.
1. Bombilla de la luz de intermitencia
2. Portabombilla de la luz de intermitencia
1 2
1. Tornillo
1
59C-9-S2.book 34 ページ 2013年7月2日 火曜日 午後5時29分
Page 84 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
3. Tire de la bombilla fundida para ex-traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu-
la colocando los tornillos.
SAU52051
Cambio de la bombilla de una luz
de posición1. Desmonte el panel A. (Vease lapágina 6-8.)
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi-
ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Instale el casquillo de la luz de posi- ción (junto con la bombilla) empuján-
dolo hacia dentro.
6. Monte el panel.
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
1 2
1. Casquillo de la bombilla de la luz de
posición delantera1
1. Bombilla de la luz de posición delantera
2. Casquillo de la bombilla de la luz de posición delantera
1 2
59C-9-S2.book 35 ページ 2013年7月2日 火曜日 午後5時29分
Page 85 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-36
2
3
4
567
8
9
SAU25882
Identificación de averíasAunque los scooter Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo compruebe
esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación del
scooter, llévelo a un concesionario Yamaha
cuyos técnicos cualificados disponen de las
herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repar arlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitac iones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
incluidos pilotos luminosos de calenta- dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
59C-9-S2.book 36 ページ 2013年7月2日 火曜日 午後5時29分
Page 86 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-37
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU42505
Cuadros de identificación de averíasProblemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre
electrodos de las bujías o cámbielas. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y haga cargar la batería en un
concesionario Yamaha según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
59C-9-S2.book 37 ページ 2013年7月2日 火曜日 午後5時29分
Page 87 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-38
2
3
4
567
8
9
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, pre-sione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquidorefrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
59C-9-S2.book 38 ページ 2013年7月2日 火曜日 午後5時29分
Page 88 of 100

7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado encolor mate.
SAU26105
CuidadosSi bien el diseño abierto de un scooter reve-
la el atractivo de la tecnología, también la
hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
pueden desarrollarse incluso cuando se uti-
lizan componentes de alta tecnología. Un
tubo de escape oxidado puede pasar des-
apercibido en un coche, pero afea el aspec-
to general de un scooter. El cuidado
frecuente y adecuado no sólo se ajusta a
los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen del scooter,
prolonga su vida útil y optimiza sus presta-
ciones.
Antes de limpiarlo1. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier- tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los sellos,
las juntas y los ejes de las ruedas. En-
juague siempre la suciedad y el des- engrasador con agua.
Limpieza
ATENCIÓN
SCA10784
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar las partes de plástico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
óptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plástico no quedan bien limpias
con agua, se puede diluir en ella un
detergente suave. Se debe eliminar
con agua abundante todo residuo
de detergente, pues este resulta
59C-9-S2.book 1 ページ 2013年7月2日 火曜日 午後5時29分