Page 25 of 535

MATRIX_D
23
●Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l'EDR à un
tiers, excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s’il s’agit d’un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice ou d'une agence gouvernementale
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, au besoin, Toyota pourrait:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules
• Divulguer les données à un tiers à des fins de recherche, sans divulguer les renseignements spécifiques concernant le véhicule ou son propriétaire
Mise à la casse de votre Toyota
Le coussin gonflable SRS et le prétensionneur de ceinture de sécurité de
votre Toyota renferment des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est
mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétensionneurs de
ceintures de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un accident comme
par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et neutraliser les coussins
gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité par un
technicien qualifié ou par votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre
véhicule à la casse.
Perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des pièces susceptibles de contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les prétensionneurs de ceintures de sécurité, et les
piles de la télécommande du verrouillage centralisé peuvent figurer parmi
ces pièces.
Page 26 of 535

MATRIX_D
24
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de l’alcool , de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool,
de produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer
vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L'alcool et certaines
drogues et médicaments ont pour effets d'allonger le temps de réaction, de
perturber la capacité d'analyse et de r éduire la coordination, ce qui présente
un risque important d'accident dans lequel des blessures graves, voire
mortelles, pourraient survenir.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Vigilance du conducteur: Consacrez toujours à votre conduite toute
l'attention qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de distraire le chauffeur
comme des réglages, prendre un téléphone mobile ou lire peut entraîner
une collision dans laquelle vous-même, les occupants du véhicule ou toute
autre personne risque d'être blessée ou tuée.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec
l’allume cigare, les vitres ou d’autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer
mortels pour les enfants.
Page 27 of 535

MATRIX_D
25
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde et avertissements
Symboles utilisés dans les illustrations
AT T E N T I O N
Ceci est une mise en garde contre tout ce qui est susceptible d'entraîner des
blessures graves ou la mort si l’avertissement n'est pas respecté. Vous êtes
informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour réduire les risques de
blessures graves pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Ceci est une mise en garde contre tout ce qui est susceptible d'endommager
le véhicule ou ses équipements si la mise en garde n’est pas respectée. Vous
êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou de
réduire les risques de détérioration de votre Toyota et de son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que ceci ne se produise”.
Flèches indiquant des opérations
Indique l’action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer les boutons
et autres commandes.
Indique le résultat de l'opération (p. ex.
l'ouverture d'un couvercle).
Page 28 of 535
Page 29 of 535

Avant de prendre le volant1
27
MATRIX_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande de verrouillage centralisé ...... 30
Portes................................. 34
Hayon................................. 39
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 43
Sièges arrière..................... 47
Appuis-tête ......................... 49
Ceintures de sécurité ......... 51
Volant ................................. 59
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 60
Rétroviseurs extérieurs ...... 62
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques ....... 64
Toit ouvrant ........................ 66 1-5. Ravitaillement en
carburant
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant ........ 69
1-6. Système antivol Système antidémarrage ..... 73
Étiquettes de prévention contre le vol ..................... 75
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte ............................ 76
Coussins gonflables SRS ................................. 78
Système de classification des occupants du siège
passager avant ................ 91
Sièges de sécurité enfant ............................... 97
Installation du siège de sécurité enfant ............... 102
Page 30 of 535
28
MATRIX_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules sans télécommande de verrouillage centraliséClés
Languette de numéro de clé
Véhicules avec télécommande de verrouillage centralisé Clés
Utilisation de la fonction de
télécommande sans fil
(→ P. 30)
Languette de numéro de clé
Page 31 of 535

29
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D
■
Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille,
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous pouvez en
faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Toyota, en lui fournissant
la languette de numéro de clé. ( →P. 462)
■ Voyage en avion
Lorsque vous emportez une clé de télécommande de verrouillage centralisé
avec vous à bord d'un avion, prenez garde de n'appuyer sur aucun des
boutons de celle-ci tant que vous êtes dans l'appareil. Si vous transportez
une clé de télécommande de verrouillage centralisé dans votre sac ou tout
autre contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles
d'être actionnés accidentellement. Tout appui sur l'un des boutons de la clé
à télécommande du verrouillage centralisé risque d'entraîner l'émission
d'ondes radio qui pourraient pertur ber le fonctionnement de l'appareil.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
● Ne soumettez pas les clés à des chocs importants, ne les exposez pas à
des températures élevées en les laissant à la lumière directe du soleil et
ne les mouillez pas.
● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’attachez
pas d'élément bloquant les ondes électromagnétiques sur la surface de la
clé.
● Ne démontez pas la clé.
Page 32 of 535
30
MATRIX_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande de verrouillage centralisé∗
∗: sur modèles équipés
Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé
pour verrouiller et déverrouiller le véhicule depuis l'extérieur.
Verrouillage de toutes les
portes
Déclenchement d’une
alarme (appui long)
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte
conducteur. Appuyez de
nouveau sur le même bouton
dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.