Page 545 of 647

5438-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■Si les témoins d’avertissement du système ABS et du système de frei-
nage restent allumés
Arrêtez immédiatement le véhicule à un endroit sûr et contactez votre
concessionnaire Toyota. Le véhicule risque de devenir extrêmement insta-
ble lors d’un freinage, et le système ABS peut ne pas fonctionner, ce qui
peut provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque le témoin d’avertissement du système de direction assistée
électrique s’allume
Le volant peut devenir extrêmement dur.
Maintenez fermement le volant et exercez plus de force qu’habituellement
pour le tourner s’il est plus dur que d’ordinaire.
■
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume (véhi-
cules équipés d’un système de surveillance de la pression de gon-
flage des pneus)
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de
cette consigne pourrait amener une perte de contrôle du véhicule et
provoquer la mort ou des blessures graves.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédia-
tement la pression de gonflage des pneus.
●Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume après
que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est proba-
ble qu’un pneu soit crevé. Contrôlez les pneus. Si un pneu est crevé,
utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le
concessionnaire Toyota le plus proche.
●Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration
des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direc-
tion ou du freinage.
■Si un éclatement de pneu ou une fuite d’air soudaine se produit
(véhicules équipés d’un système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus)
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus ne s’active pas tout de suite.
Page 546 of 647

5448-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (si fournie), doit
être vérifié une fois par mois à froid et gonflé à la pression recomman-
dée par le fabricant sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l’étiquette
des pressions de gonflage des pneus (étiquette informative de pression
en fonction de la charge). (Si les pneus de votre véhicule sont d’une
taille différente de celle indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l’éti-
quette des pressions de gonflage des pneus [étiquette informative de
pression en fonction de la charge], vous devez déterminer la pression
de gonflage qui convient pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS - système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus) qui allume un
témoin de basse pression des pneus (témoin d’avertissement de pres-
sion des pneus) lorsqu’un ou plusieurs pneus sont sous-gonflés. Par
conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus (témoin
d’avertissement de pression des pneus) s’allume, arrêtez-vous pour
vérifier la pression des pneus dès que possible et gonflez-les à la pres-
sion adéquate. La conduite avec un pneu nettement sous-gonflé provo-
que l’échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son
éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation
de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de roule-
ment, et peut affecter la manœuvrabilité du véhicule et l’efficacité de
son freinage.
Veuillez noter que le TPMS (système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus) ne vous dispense pas de l’entretien de vos pneus
et qu’il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les
pneus soient à la bonne pression, même si un sous-gonflage n’a pas
atteint le niveau déclenchant l’allumage du témoin de basse pression
des pneus TPMS (témoin d’avertissement de pression des pneus).
Votre véhicule est par ailleurs équipé d’un témoin de dysfonctionnement
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne pas normale-
ment. Le témoin de dysfonctionnement TPMS (système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus) est associé au témoin de basse
pression de gonflage des pneus (témoin d’avertissement de pression
des pneus). Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le
témoin clignote pendant une minute environ, puis reste allumé en per-
manence. La même séquence se répète à chaque nouveau démarrage
du véhicule tant que le dysfonctionnement existe. Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, cela indique que le système risque de ne
pas être capable de détecter ou de signaler comme il le devrait une
pression de gonflage des pneus insuffisante.
Page 547 of 647

5458-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
Le TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus) peut connaître un dysfonctionnement pour diverses raisons, y
compris le montage sur le véhicule de jantes ou de pneus de remplace-
ment incompatibles avec un fonctionnement normal du système TPMS
(système de surveillance de la pression de gonflage des pneus). Si
vous remplacez un ou plusieurs pneus et jantes de votre véhicule, véri-
fiez toujours l’état du témoin de dysfonctionnement TPMS (système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus) pour vous assurer
qu’un pneu ou une jante de remplacement n’empêche pas le système
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
de continuer à fonctionner normalement.
NOTE
■Précautions à prendre lorsque vous changez de pneus (véhicules
équipés d'un système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus)
En cas de pose de pneus de caractéristiques ou de fabricants diffé-
rents, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
peut ne pas fonctionner correctement.
Page 548 of 647

5468-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Témoin d’avertissement princi-
pal
Le témoin d’avertissement princi-
pal s’allume ou clignote également
pour attirer votre attention sur le
fait qu’un message est affiché à
l’écran multifonctionnel.
Écran multifonctionnel
Si un témoin d’avertissement quel qu’il soit s’allume après que vous
ayez effectué les actions décrites, contactez votre concessionnaire
To y o t a .
Si un message d’aver tissement ou un indicateur s’affi-
che (véhicules équipés d’un écran multifonctionnel)
Si un avertissement s’affiche à l’écran multifonctionnel, gardez
votre calme et agissez comme suit:
1
2
Liste des messages d’avertissement et des sonneries d’avertis-
sement
Message d’avertisse- mentDétails/Actions
Indique qu'une ou plusieurs portes sont mal fer-
mées.Le système indique également quelle porte est
mal fermée.
Si le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h),
un signal sonore se déclenche pour indiquer que
la ou les portes sont mal fermées.
→ Assurez-vous que toutes les portes sont
bien fermées.
Indique que le coffre est mal fermé.
Si le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h),
un signal sonore se déclenche pour indiquer que
le capot est mal fermé.
→Fermez le coffre.
Page 549 of 647

5478-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Indique que le frein de stationnement est toujours
serré alors que le véhicule roule à 3 mph (5 km/h)
ou plus.Un signal sonore se déclenche également.
→ Relâchez le frein de stationnement.
Indique la présence d’un dysfonctionnement
dans le circuit de charge du véhicule.
→Arrêtez immédiatement le véhicule à un
endroit sûr et contactez votre concession-
naire Toyota. Continuer de conduire le
véhicule peut être dangereux.
Signale la présence d’une anomalie dans le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres” (sur
modèles équipés). Un signal sonore se déclenche également.
→ Faites contrôler le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota.
Indique la présence d’un dysfonctionnement
dans le système du régulateur de vitesse (sur
modèles équipés). • Enfoncez une fois le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis de nouveau le
même bouton pour le réactiver.
• Un signal sonore se déclenche également.
→ Faites contrôler le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota.
Indique une pression d’huile moteur anormale.
Le message d’avertissement s’affiche si la
pression d’huile moteur est trop basse.
→ Arrêtez immédiatement le véhicule à un
endroit sûr et contactez votre concession-
naire Toyota. Continuer de conduire le
véhicule peut être dangereux.
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
(États-Unis) (Canada) (Clignote)
(Clignote)
Page 550 of 647

5488-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Véhicules dépourvus du système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Indique que le contacteur de démarrage est mis
sur arrêt ou en mode “ACC” alors que la porte du
conducteur est ouverte et que les éclairages sont
allumés.Un signal sonore se déclenche également.
→ Éteignez les éclairages.
Véhicules avec un système d’accès et de démar-
rage “mains libres”:
Indique que le contacteur de démarrage est mis
sur arrêt ou en mode ACCESSOIRES alors que
la porte du conducteur est ouverte et que les
éclairages sont allumés. Un signal sonore se déclenche également.
→ Éteignez les éclairages.
(Sur modèles équipés)
Indique que le toit ouvrant n’est pas complète-
ment fermé (avec le contacteur de démarrage sur
arrêt et la porte conducteur ouverte)
Un signal sonore se déclenche également.
→ Fermez le toit ouvrant.
(Sur modèles équipés)
Indique une insuffisance de liquide de lave-glace.
→Ajoutez du liquide de lave-glace.
(États-Unis uniquement)
Indique que l’ensemble de l’entretien conformé-
ment à la distance parcourue du programme
d’entretien
* doit être effectué dès que possible.
S’allume environ 4500 miles (7200 km) après la
réinitialisation des données d’entretien.
→ Si nécessaire, effectuez l’entretien.
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)
Page 551 of 647
5498-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
*: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément dumanuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d’entretien à respec-
ter pour votre véhicule.
■ Sonnerie d’avertissement
→ P. 542
(États-Unis uniquement)
Indique la nécessité de procéder à tout l’entretien
pour correspondre à la distance parcourue du
programme d'entretien
*.
S’allume environ 5000 miles (8000 km) après la
réinitialisation des données d’entretien.
(Le témoin ne fonctionne correctement que si les
données d’entretien ont été réinitialisées.)
→ Effectuez l’entretien nécessaire. Veuillez
réinitialiser les données d’entretien après
avoir effectué l’entretien ( →P. 455)
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
Page 552 of 647

5508-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème
signalé, vérifiez que le message d’avertissement et le témoin dispa-
raissent.
Remédiez sans attendre au problème signalé. (véhicules avec un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore
extérieur
Message d’avertisse- mentDétails/Actions
Con-
tinu
(Véhicules équipés d’une transmission
à variation continue)
Vous avez ouvert la porte con-
ducteur alors que le levier de
vitesse n'était pas sur P et que
le contacteur de démarrage
n'était pas mis sur arrêt.
→Mettez le levier de vitesse
sur P.
Con-
tinuCon-
tinu
(Véhicules équipés d’une transmission à variation continue)
La porte conducteur a été
ouverte et fermée alors que la
clé électronique n’était pas
dans le véhicule, que le levier
de vitesse n’était pas sur P et
que le contacteur de démar-
rage n’était pas sur arrêt.
→Mettez le levier de vitesse
sur P.
→ Remettez la clé électroni-
que à l’intérieur du véhi-
cule.
(Clignote)
(Affichage alterné)
(Clignote)