Page 537 of 647

5358-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
*5: Signal sonore de ceinture de sécurité conducteur:Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le signal
sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour avertir le
conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Dès lors que vous
mettez le contacteur de démarrage sur “ON”, le signal sonore se déclen-
che et reste actif pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de
12 mph (20 km/h), la sonnerie se déclenche une fois. Si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée après 30 secondes, la sonnerie se
déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Passé ce délai, si la
ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit
d’une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
Véhicules avec un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le
signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour avertir
le conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Dès lors que
vous mettez le contacteur de démarrage sur DÉMARRAGE, le signal
sonore se déclenche et reste actif pendant 6 secondes. Si le véhicule
atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h), la sonnerie se déclenche une fois.
Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée après 30 secondes,
la sonnerie se déclenche par intermittence pendant 10 secondes. Passé
ce délai, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal
sonore retentit d’une tonalité différente pendant 20 secondes supplémen-
taires.
Signal sonore de ceinture de sécurité du siège du passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du siège du passager avant se
déclenche pour avertir le passager avant qu’il n’a pas attaché sa ceinture
de sécurité. Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint la
vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée après 30 secondes, la sonnerie se déclenche par intermittence
pendant 10 secondes. Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n’est tou-
jours pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pen-
dant 20 secondes supplémentaires.
*6: Sur modèles équipés
*7: Consultez le “Guide du programme d’entretien” ou le “Supplément du manuel du propriétaire” pour connaitre les intervalles d’entretien a respec-
ter pour votre véhicule.
Page 538 of 647
5368-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème
signalé, vérifiez que le témoin d’avertissement s’éteint.
Appliquez les procédures de correction. (véhicules avec un sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres” et avec un affi-
chage d’écran de conduite)
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore exté-rieurTémoin
d’avertis- sement
Témoin d’avertissement/Détails/Action
Continu Continu
(Clignote en jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres” (sauf pour les
véhicules équipés d’une transmission
manuelle)
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule
et la porte conducteur a été ouverte et fermée
alors qu’une position autre que P était sélec-
tionnée sur le levier de vitesse sans avoir mis
le contacteur de démarrage sur arrêt.
→ Mettez le levier de vitesse sur P.
→ Remettez la clé électronique à l’intérieur
du véhicule.
Page 539 of 647

5378-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Une fois3 fois
(Clignote en jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres” (sauf pour les
véhicules équipés d’une transmission
manuelle)
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule
et ouvert puis fermé la porte conducteur alors
que la position P était sélectionnée sur le levier
de vitesse sans avoir mis le contacteur de
démarrage sur arrêt.
→ Mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt ou ramenez la clé électronique à
l’intérieur du véhicule.
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Indique qu’une porte autre que la porte du
conducteur a été ouverte et fermée, alors que
le contacteur de démarrage n’était pas en
mode arrêt et que la clé électronique se trou-
vait hors du périmètre de détection.
→ Confirme l’emplacement de la clé électro-
nique.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore exté-rieurTémoin
d’avertis- sement
Témoin d’avertissement/Détails/Action
Page 540 of 647

5388-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Une foisContinu
(5 secon- des)
(Clignote en jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Vous avez essayé de sortir du véhicule avec la
clé électronique et de verrouiller les portes
sans avoir au préalable mis le contacteur de
démarrage sur arrêt.
→ Mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt et verrouillez les portes à nouveau.
Une fois
(Clignote en
jaune pendant 15 secondes)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Indique que la clé électronique n’est pas
détectée alors que vous essayez de démarrer
le moteur.
→ Confirme l’emplacement de la clé électro-
nique.
9 fois
(Clignote en
jaune)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Vous avez essayé de conduire en l’absence
de la clé conventionnelle à l’intérieur le véhi-
cule .
→ Confirmez que la clé électronique se
trouve à l’intérieur du véhicule.
Une
fois(Clignote en
jaune pendant 15 secondes)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Indique que la pile de la clé électronique est
presque usée.
→ Changez la pile.
(→ P. 502)
Une
fois(Clignote rapi-
dement en vert pendant 15 secondes)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Indique que l’antivol de direction n’a pas été
désactivé.
→ Désarmez l’antivol de direction. ( →P. 186)
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore exté-rieurTémoin
d’avertis- sement
Témoin d’avertissement/Détails/Action
Page 541 of 647

5398-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Une fois(Clignote en
jaune pendant 30 secondes)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
• Lorsque vous avez déverrouillé les portesavec la clé conventionnelle, puis enfoncé le
contacteur de démarrage, le système n’a
pas pu détecter la clé électronique dans le
véhicule.
• Le système n’a pas détecté la clé électroni- que dans le véhicule même après que vous
ayez enfoncé deux fois de suite le contac-
teur de démarrage.
→ Véhicules équipés d’une transmission à
variation continue: Mettez en contact la clé
électronique avec le contacteur de démar-
rage tout en enfonçant la pédale de frein.
Véhicules équipés d’une transmission
manuelle: Mettez en contact la clé électro-
nique avec le contacteur de démarrage
tout en enfonçant la pédale d’embrayage.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore exté-rieurTémoin
d’avertis- sement
Témoin d’avertissement/Détails/Action
Page 542 of 647

5408-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
■Témoin d’avertissement SRS
Ce témoin d’avertissement est reli é à un système qui surveille en perma-
nence le boîtier électronique des coussins gonflables, les capteurs d’impact
avant, les capteurs d’impact latéral (porte avant), les capteurs d’impact latéral
(avant), les capteurs d’impact latéral (arrière), le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du conducteur, le système de classification de l’occupant
du siège passager avant, le témoin indicateur “AIR BAG ON”, le témoin indi-
cateur “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du
passager avant, les prétensionneurs des ceintures de sécurité (avant), les
coussins gonflables, le câblage correspondant et les alimentations électri-
ques. ( →P. 37)
■ Détecteur d’occupation du siège p assager avant, témoin et sonnerie
d’avertissement de rappel de ceinture de sécurité
Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le détecteur d’occupa-
tion du siège passager avant risque de provoquer l’allumage du témoin
d’avertissement et le déclenchement de la sonnerie d’avertissement, alors
que personne n’est assis sur le siège.
■ Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s’allume pendant la mar-
che du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
●Est-ce que le réservoir de carburant est vide?
Si c’est le cas, ravitaillez immédiatemment le véhicule en carburant.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, resserrez-le.
Le témoin s’éteindra après quelques trajets.
Si le témoin ne s’éteint pas après quel ques trajets, consultez votre conces-
sionnaire Toyota dès que possible.
Page 543 of 647

5418-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)■
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume (véhi-
cules équipés d’un système de surveillance de la pression de gon-
flage des pneus)
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur préconi-
sée. Il ne suffit pas d’enfoncer le bouton de réinitialisation du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus pour éteindre le
témoin d’avertissement de pression des pneus.
■Le témoin d’avertissement de pression des pneus peut s’allumer par
suite d'une cause naturelle (véhicules équipés d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus)
Le témoin d’avertissement de pression des pneus peut s’allumer en rai-
son de causes naturelles, telles qu’une fuite d’air ou une variation de
pression de gonflage des pneus liée à la température. Dans ce cas, il
vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le
témoin d’avertissement s’éteigne (après quelques minutes).
■Lorsque vous remplacez une roue par la roue de secours (véhicules
équipés d’un système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus)
La roue de secours compacte n’est pas équipée d’une valve à émetteur
pour la surveillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever
et est remplacé par la roue de secours, le témoin d’avertissement de
pression des pneus reste allumé. Remplacez la roue de secours par la
roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le
témoin d’avertissement de pression des pneus s’éteindra après quelques
minutes.
■Conditions de fonctionnement incorrect du système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus (véhicules équipés d’un sys-
tème de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est ino-
pérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage
●Si le code d’identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n’est pas entré dans le calculateur du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus
●Si les pneus sont gonflés à 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 or bar) ou plus
Page 544 of 647

5428-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut
être inopérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Si des appareils ou équipements électroniques utilisant des fréquences
radio voisines sont à proximité
●Si un poste de radio utilisant une fréquence similaire est utilisée dans le
véhicule
●Si un film teinté faisant obstacle aux ondes radio est installé sur les
vitres
●Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace impor-
tante, en particulier autour des roues et des passages de roues
●Si des jantes autres que celles de la marque Toyota sont utilisés (Même
si vous utilisez des jantes d’origine Toyota, il se peut que le système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas
correctement avec certains types de pneus.)
●Si vous utilisez des chaînes à neige
■Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume fré-
quemment après avoir clignoté pendant 1 minute (véhicules équipés
d’un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume fréquem-
ment après avoir clignoté pendant 1 minute alors que le contacteur de
démarrage était mis sur marche, faites vérifier le système par votre con-
cessionnaire Toyota.
■ Sonnerie d’avertissement
Dans certains cas, il est possible que la sonnerie d’avertissement ne soit pas
entendue à cause d’un environnement bruyant ou d’un autre son audio inter-
férant avec la sonnerie.
■ Témoin d’avertissement du système de direction assistée électrique
(sonnerie d’avertissement)
Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant ou lorsque la
tension chute temporairement, le témoin d’avertissement du système de
direction assistée électrique peut s’allumer et la sonnerie d’avertissement
peut se déclencher.