Page 209 of 409

207
Conduite
AVERTISSEMENT (suite)
● Même si les systèmes d'assistance au freinage sont très efficaces et
permettent de contrôler le véhicule dans des situations difficiles, n'ou-
bliez jamais que la stabilité de ce dernier dépend de l'adhérence des
pneus.
● Accélérez avec prudence sur une chaussée glissante, par exemple sur
la neige ou le verglas. Les roues peuvent patiner même avec les systèmes
d'assistance au freinage, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du
véhicule.
AVERTISSEMENT
L'efficacité de l'ESC peut se voir considérablement réduite si vous ne pro-
cédez pas à l'entretien adéquat des autres composants et systèmes rela-
tifs à la dynamique de conduite, ou si ceux-ci ne fonctionnent pas correc-
tement. Il s'agit là, entre autres, des freins, des pneus et des autres sys-
tèmes mentionnés plus haut.
● N'oubliez jamais que la modification et le montage d'autres compo-
sants sur le véhicule peut altérer le fonctionnement de l'ABS, BAS, ASL
EDL et de l'ESC.
● Les modifications de la suspension du véhicule, ou l'utilisation de
combinaisons jante/pneu non homologuées peuvent altérer le fonction-
nement et l'efficacité de l'ABS, BAS, ASL EDL et de l'ESC.
● L'efficacité de l'ESC est donc déterminée par l'utilisation de pneus ap-
propriés ⇒ page 321.
Nota
● Pour garantir un fonctionnement impeccable de l'ESC et de l'ASR, il est
indispensable que les quatre roues soient équipées des mêmes pneus. Des
circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner une ré-
duction inattendue de la puissance du moteur.
● Lorsque le système ABS est défectueux, les systèmes ESC, ASR et EDS
ne fonctionnent pas non plus.
● Il est possible que des bruits surviennent pendant l'intervention des
systèmes décrits.
Activation et désactivation de l'ASR
Fig. 138 Détail de la
console centrale : touche
pour activer ou désacti-
ver manuellement l'ASR
(véhicules équipés
d'ESC).
Le contrôle électronique de stabilité ESC comprend l'ABS, l'EDS et l'ASR et
ne fonctionne que si le moteur tourne.
L'ASR peut être désactivé lorsque le moteur tourne en appuyant sur la tou-
che
OFF
⇒ fig. 138. L'ASR (et similaires) se désactivera uniquement si la
traction nécessaire n'est pas atteinte :
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 210 of 409

208Conduite
● En cas de conduite sur de la neige profonde ou sur des terrains meubles
(gravier...).
● Pour « libérer » un véhicule embourbé.
Réactivez ensuite l'ASR en appuyant sur la touche OFF
⇒ fig. 138.
Liquide de frein
Fig. 139 Dans le com-
partiment moteur : bou-
chon du réservoir du li-
quide de frein
Le liquide de frein absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Si le
liquide de frein contient une proportion trop élevée d'eau, le système de
freinage risque d'être endommagé. L'eau réduit de manière importante le
point d'ébullition du liquide de frein. Si le liquide de frein contient trop
d'eau, et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur
peuvent se former dans le système de freinage. Les bulles de vapeur rédui-
sent la puissance des freins, en augmentant sensiblement la distance de
freinage, et peuvent même endommager complètement le système de frei-
nage. Il est essentiel que le système de freinage fonctionne correctement
pour votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route ⇒
.Spécification du liquide de frein
SEAT a développé un liquide de frein spécial optimisé pour le système de
freinage de votre véhicule. Pour obtenir un fonctionnement optimal du sys-
tème de freinage, SEAT recommande d'utiliser un liquide de frein conforme
à la norme VW 501 14. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, ou si un
autre liquide est utilisé à la place pour n'importe quelle raison, il est pos-
sible d'utiliser un liquide de frein conforme à la réglementation américaine
FMVSS 116 DOT 4 ou allemande DIN ISO 4925 CLASS 4 ⇒
.
Le liquide de frein conçu selon la norme VW 501 14, respecte les exigences
de la réglementation américaine FMVSS 116 DOT 4 et allemande
DIN ISO 4925 CLASS 4. Mais cela ne signifie pas que d'autres liquides de
frein respectant la réglementation américaine FMVSS 116 DOT 4 ou alle-
mande DIN ISO 4925 CLASS 4, soient automatiquement conformes à la ré-
glementation VW 501 14. Vérifiez les informations indiquées sur le réci-
pient du liquide de frein et tâchez d'utiliser toujours sur le véhicule un liqui-
de de frein approprié.
Vous pouvez acquérir un liquide de frein adapté auprès des Services Techni-
ques.
Niveau du liquide de frein
Le niveau du liquide de frein doit toujours se trouver entre les marques MIN
et MAX du réservoir du liquide de frein, ou au-dessus de la marque MIN
⇒
.
Il n'est pas toujours possible de vérifier le niveau du liquide de frein, car sur
certains modèles les composants du moteur empêchent la visualisation du
réservoir du liquide de frein. Si vous ne pouvez pas lire avec précision le ni-
veau du liquide de frein, demandez l'aide d'un technicien spécialisé.
Le niveau du liquide de frein baisse légèrement en cours d'utilisation du fait
de l'usure et du rattrapage automatique du frein.
Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein devra être vidangé conformément aux indications du Pro-
gramme d'Entretien. Rendez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour faire
vidanger le liquide de frein. SEAT recommande de vous rendre à un Service
Page 211 of 409

209
Conduite
Technique. Autorisez-les à faire le plein de liquide de frein à condition que
celui-ci respecte les spécifications exigées.
AVERTISSEMENT
Si le niveau du liquide de frein est faible, ou si le liquide de frein n'est
pas approprié ou ancien, le système de freinage pourrait s'avérer défec-
tueux ou la puissance de freinage pourrait être réduite.
● Vérifiez périodiquement le système de freinage et le niveau du liquide
de frein !
● Le liquide de frein devra être vidangé périodiquement, conformément
aux indications du Programme d'Entretien.
● Si les freins sont trop sollicités et que le liquide de frein est ancien,
des bulles de vapeur risquent de se produire. Les bulles de vapeur rédui-
sent la puissance des freins, en augmentant sensiblement la distance de
freinage, et peuvent même endommager complètement le système de
freinage.
● Utilisez uniquement un liquide de frein correspondant à la réglemen-
tation VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4. D'autres
types de liquide de frein peuvent altérer le fonctionnement des freins et
réduire la puissance de freinage. N'utilisez pas un liquide de frein dont le
récipient n'affiche pas le respect des spécifications des réglementations
VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4.
● Le liquide de frein utilisé doit être neuf.
● Assurez-vous que le liquide de frein utilisé est adapté. N'utilisez pas
un liquide de frein dont le récipient n'affiche pas le respect des spécifica-
tions des réglementations VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou
FMVSS 116 DOT 4.
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique.
● Afin de réduire le risque d'intoxication, ne stockez pas de liquide de
frein dans des bouteilles de boissons ou d'autres récipients similaires.
D'autres personnes pourraient le boire, même si le contenu est signalé.
● Conservez toujours le liquide de frein dans le récipient d'origine, cor-
rectement fermé et hors de portée des enfants.
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez immédiatement
tout reste de liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule.
Conseil antipollution
Le liquide de frein pollue l'environnement. Récupérez les liquides déversés
et jetez-les comme il convient.
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 212 of 409

210Conduite
Systèmes d'aide au démarrage
Brève introduction
Informations complémentaires et avertissements :
● Système d'information SEAT ⇒ page 68
● Freiner, s'arrêter et stationner ⇒ page 198
● Batterie du véhicule ⇒ page 316
● Roues et pneus ⇒ page 321
● Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 280
● Aide au démarrage ⇒ page 367
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente des systèmes d'aide au démarrage ne peut
dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le confort ac-
cru que les systèmes d'aide au démarrage vous offrent ne doit jamais
vous inciter à prendre des risques.
● Des mouvements involontaires du véhicule peuvent provoquer de gra-
ves blessures.
● Les systèmes d'aide au démarrage ne peuvent pas remplacer l'atten-
tion du conducteur.
● Essayez toujours d'adapter la vitesse et le style de votre conduite à
l'état du terrain ou de la chaussée, aux conditions météorologiques et à
la situation du trafic routier.
● Le système d'aide au démarrage ne peut pas toujours immobiliser le
véhicule dans une côte ou le freiner dans des pentes prononcées, par
exemple sur une chaussée gelée ou glissante.
Fonction Auto Hold*
Fig. 140 Détail de la
console centrale : touche
de l'Auto Hold
Le témoin de contrôle de la touche s'allume lorsque la fonction Auto Hold
est activée.
Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elle assiste le conducteur s'il faut
arrêter le véhicule fréquemment ou pendant un long moment avec le mo-
teur en marche (par exemple dans des pentes, à un feu ou dans un bouchon
avec des démarrages et des arrêts continus).
Lorsque la fonction Auto-Hold est activée, elle empêche automatiquement
le véhicule à l'arrêt de se déplacer, sans avoir à utiliser la pédale de frein.
Lorsque le système reconnaît que le véhicule s'est arrêté, la fonction Au-
to Hold se charge de le maintenir à l'arrêt. La pédale de frein peut être relâ-
chée.
Si le conducteur appuie brièvement sur la pédale de frein ou sur l'accéléra-
teur pour démarrer, la fonction Auto Hold relâche le frein. Le véhicule se met
en mouvement en fonction de la pente.
Page 213 of 409

211
Conduite
En cas de variation de l'une des conditions nécessaires pour que la fonction
Auto Hold agisse avec le véhicule à l'arrêt, le système se désactive et le té-
moin de la touche s'éteint ⇒ fig. 140. Le frein électronique de stationne-
ment s'active en cas de besoin pour garer le véhicule de manière sûre ⇒
.
Conditions pour maintenir le véhicule à l'arrêt avec Auto Hold :
● La porte du conducteur est fermée.
● Le conducteur porte sa ceinture de sécurité.
● Le moteur tourne.
● Le système ASR est activé ⇒ page 198.
Activation ou désactivation manuelle d'Auto Hold
Appuyez sur la touche AUTO HOLD
⇒ . Le témoin de contrôle de la touche
s'éteint lorsque la fonction Auto Hold est désactivée.
Activation permanente de l'Auto Hold
La fonction Auto Hold doit s'activer chaque fois que le moteur redémarre.
Cependant, pour activer la fonction Auto Hold de manière permanente,
dans le menu Réglages, sous-menu Autohold, il faut activer la « marque »
⇒ page 68.
L'Auto Hold s'active automatiquement dans les cas suivants :
Tous les points suivants doivent être respectés simultanément ⇒ : Boîte mécaniqueBoîte de vitesses automatique1.Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec la pédale de frein, à plat
ou dans une côte.
2.Le moteur fonctionne « de manière régulière ».
Tous les points suivants doivent être respectés simultanément ⇒ : Boîte mécaniqueBoîte de vitesses automatique3.La première vitesse a été engagée
dans une côte ou la marche arrière
dans une pente. L'embrayage doit
rester enfoncé.Le rapport de vitesses R, D ou S
est engagé.
Lorsque l'on actionne l'embraya-
ge et que l'on accélère simultané-
ment, le frein est relâché douce-
ment.Lorsque l'on accélère, le frein est
relâché doucement.
L'Auto Hold se désactive automatiquement dans les cas suivants :
Boîte mécaniqueBoîte de vitesses automatique1.En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans tabl. à la pa- ge 211.
2.Si le moteur fonctionne « de manière irrégulière » ou s'il présente un défaut.
3.Si l'on passe au ralenti.Si le levier sélecteur se place au
point mort (N).
4.Si le moteur cale ou s'arrête.Si le moteur s'arrête.5.Si l'accélération est simultanée à
l'actionnement de l'embrayage.En cas d'accélération.
6. Dès que l'une des roues touche la
chaussée (par exemple, lorsque
les essieux se croisent)
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 214 of 409

212Conduite
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'Auto Hold est conditionnée par les limites
des lois physiques. Le confort accru que l'Auto Hold vous offre ne doit ja-
mais vous inciter à prendre des risques.
● Ne quittez jamais le véhicule avec le moteur en fonctionnement et la
fonction Auto Hold activée.
● L'Auto Hold ne peut pas toujours immobiliser entièrement le véhicule
dans des côtes ou les pentes (par exemple sur une chaussé gelée ou glis-
sante).
ATTENTION
Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez tou-
jours la fonction Auto Hold, car elle risquerait d'être endommagée par l'acti-
vation automatique du frein électronique de stationnement.
Fonctionnement Start-Stop*
Fig. 141 Détail de la
console centrale : touche
pour le fonctionnement
Start-Stop. Avec la fonction Start-Stop activée, le moteur s'arrête automatiquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt. Le moteur redémarre automatiquement si
besoin.
La fonction s'active automatiquement chaque fois que le contact est mis.
L'écran du tableau de bord affiche les informations sur son état actuel.
Véhicule avec boîte mécanique
●
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pé-
dale d'embrayage. Coupure du moteur.
● Pour redémarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage.
Véhicule avec boîte automatique
● Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale de frein ou main-
tenez-la enfoncée. Coupure du moteur.
● Pour redémarrer le moteur, levez le pied de la pédale de frein.
● Lorsque le levier sélecteur est sur la position P, le moteur ne démarre
pas avant qu'un rapport de vitesses ne soit pas engagé ou l'accélérateur ac-
tionné.
Conditions importantes pour la désactivation automatique du moteur
● La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le capot moteur est fermé.
● Le dispositif de remorquage monté d'usine n'est pas relié électrique-
ment à une remorque.
● La température minimale du moteur a été atteinte.
● Le volant ne doit pas être tourné à plus de 270 degrés.
● Le véhicule a été déplacé depuis le dernier arrêt.
● Sur les véhicules dotés de Climatronic : la température à l'intérieur de
l'habitacle se trouve dans la gamme de température prédéfinie.
● Aucune température très élevée ou très basse n'a été réglée.
● La fonction de dégivrage de l'air conditionné n'a pas été activée.
Page 215 of 409

213
Conduite
● Sur les véhicules dotés de Climatronic : le ventilateur n'a pas été réglé
manuellement à grande vitesse.
● Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
● La température de la batterie du véhicule n'est pas trop faible ou trop
élevée.
● Le véhicule ne se trouve pas dans une pente ou une côte prononcée.
● Les roues avant ne sont pas trop braquées.
● Le dégivrage du pare-brise n'est pas activé.
● La marche arrière n'est pas engagée.
● L'assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) n'est pas ac-
tivé.
Conditions pour redémarrer automatiquement
Le moteur peut démarrer automatiquement dans les cas suivants :
● Si l'habitacle se réchauffe ou se refroidit excessivement.
● Si le véhicule se déplace.
● Si la tension de la batterie du véhicule diminue.
Conditions essentielles pour démarrer avec la clé
Le moteur devra démarrer manuellement avec la clé dans les cas suivants :
● Si le conducteur détache sa ceinture de sécurité.
● Si la porte du conducteur est ouverte.
● Si le capot est ouvert.
● Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique : si une vitesse a été
engagée.
Activation et désactivation manuelle du mode Start-Stop
● Appuyez sur la touche
de la console centrale ⇒ fig. 141.
● Lorsque le fonctionnement Start-Stop est désactivé, le témoin de la tou-
che s'allume. Si le véhicule se trouve en mode Stop lorsqu'il est désactivé manuellement,
le moteur démarre immédiatement.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est déconnecté, le servofrein et la direction assistée
ne fonctionnent pas.
● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec le moteur coupé.
ATTENTION
Si la fonction Start-Stop est utilisée pendant une période prolongée à une
température extérieure très élevée, la batterie du véhicule risque d'être en-
dommagée.
Nota
● Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de redémarrer le véhicule
manuellement avec la clé. Observez le message correspondant à l'écran du
tableau de bord.
● Si le volant est tourné à plus de 270°, la fonction Stop est inactive, mais
l'angle de braquage du volant n'influe pas sur le démarrage du véhicule.
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 216 of 409

214Conduite
Système d'aide au stationnement*
Brève introduction
Le système d'aide au stationnement constitue une aide pour le conducteur
lorsqu'il manœuvre pour se garer. Si le véhicule approche d'un obstacle,
par devant ou par derrière, un signal sonore intermittent se fait entendre
plus grave ou plus aigu en fonction de la distance. Plus la distance est cour-
te, plus les sons émis sont fréquents. Si vous vous approchez trop près de
l'obstacle, vous entendrez un signal acoustique continu.
Si vous continuez de vous approcher de l'obstacle lorsque vous entendez le
signal de manière ininterrompue, le système ne sera plus en mesure de cal-
culer la distance.
Les capteurs des pare-chocs émettent et reçoivent des ultra fréquences.
Pendant la durée des ultra fréquences (envoi, réflexion sur l'obstacle et ré- ception), le système calcule en permanence la distance entre le pare-chocs
et l'obstacle.
Informations complémentaires et avertissements :
● Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) ⇒ page 219
● Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 280
AVERTISSEMENT
Le système d'aide au stationnement et celui optique ne peuvent pas rem-
placer l'attention du conducteur.
● Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les per-
sonnes et les objets ne peuvent pas être détectés.
● Observez toujours les alentours du véhicule, car les capteurs ne dé-
tectent pas toujours les enfants, les animaux ou les objets.
AVERTISSEMENT (suite)
● La surface de certains objets et vêtements ne réfléchissent pas les si-
gnaux des capteurs du système d'aide au stationnement. Le système ne
détecte pas, ou le fait de manière défectueuse, les objets et personnes
portant le type de vêtements mentionné.
● Les sources de son externes peuvent influencer les signaux des cap-
teurs du système d'aide au stationnement. Dans ce cas, dans certaines
circonstances ni les personnes ni les objets ne seront reconnus.
ATTENTION
● Dans certains cas, il se peut que les capteurs ne puissent pas détecter
des objets tels que des timons de remorque, de minces barres, des clôtu-
res, des poteaux, des arbres et des hayons ouverts, pouvant entraîner des
dégâts sur le véhicule.
● Même si le système d'aide au stationnement détecte et prévient de la
présence d'un obstacle, si celui-ci est trop haut ou trop bas, lorsque l'on
s'approche de celui-ci, il pourrait disparaître de l'angle de mesure des cap-
teurs et le système ne pourrait alors plus l'indiquer. Par conséquent, vous
ne recevriez pas d'indications concernant ces objets. Si l'avertissement du
système d'aide au stationnement est ignoré, des dommages importants
peuvent survenir sur le véhicule.
● Les capteurs du pare-chocs peuvent être endommagés ou déréglés, par
exemple lorsque l'on se gare.
● Afin que le système fonctionne correctement, veillez à maintenir les cap-
teurs du pare-chocs propres, exempts de givre et de neige et ne les couvrez
pas avec des adhésifs ou d'autres objets.
● Lorsque vous nettoyez les capteurs avec un nettoyeur haute pression ou
à vapeur, aspergez les capteurs brièvement et gardez toujours une distance
supérieure à 10 cm (4 pouces).