AUTO (4 roues motrices gamme auto-
matique) ou 4WD LOCK (4 roues motrices
bloquées) à une vitesse donnée. Faites
attention de ne pas emballer le moteur et
ne dépassez pas 40 km/h (25 mi/h).
Le bon fonctionnement d’un véhicule à
4 roues motrices nécessite des pneus de
même taille, de même type et de même
circonférence pour chacune des roues.
Toute différence dans la dimension des
pneus peut provoquer des dommages à
la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues
motrices améliore la motricité, certains
conducteurs ont tendance à effectuer des
virages et des arrêts à des vitesses moins
sécuritaires. Ne dépassez pas les vites-
ses imposées par l’état de la route.MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez
être blessés ou tués si vous laissez
votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la
position N (POINT MORT) et que le
frein de stationnement n’est pas
complètement serré. Lorsque la
boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT), les arbres de trans-
mission avant et arrière sont disso-
ciés de la transmission et le véhicule
peut se déplacer malgré la position
de la transmission. Le frein de sta-
tionnement doit toujours être serré
lorsque le conducteur n’est pas dans
le véhicule.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments concernant l’utilisation appropriée
de chaque position de mode de la boîtede transfert, consultez les renseigne-
ments ci-dessous :
2WD (2 roues motrices)
Propulsion arrière gamme haute – Cette
gamme est utilisée pour la conduite nor-
male sur route et autoroute, sur des
chaussées pavées et sèches.
4WD AUTO (4 roues motrices gamme
automatique)
4 roues motrices gamme automatique –
Cette gamme transmet la puissance mo-
trice aux roues arrière. Le système à
4 roues motrices s’engage automatique-
ment lorsque le véhicule détecte une
perte d’adhérence. Il assure aussi une
adhérence accrue en fonction des varia-
tions de l’état de la route.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
366
même taille, de même type et de même
circonférence pour chacune des roues.
Toute différence dans la dimension des
pneus peut provoquer des dommages à
la transmission.
Comme la conduite en mode 4 roues
motrices améliore la motricité, certains
conducteurs ont tendance à effectuer des
virages et des arrêts à des vitesses moins
sécuritaires. Ne dépassez pas les vites-
ses imposées par l’état de la route.
MISE EN GARDE!
Vous ou d’autres personnes pourriez
être blessés ou tués si vous laissez
votre véhicule sans surveillance
alors que la boîte de transfert est à la
position N (POINT MORT) et que le
frein de stationnement n’est pas
complètement serré. Lorsque la
boîte de transfert est à la position N
(POINT MORT), les arbres de trans-
mission avant et arrière sont disso-
ciés de la transmission et le véhicule
peut se déplacer malgré la position
de la transmission. Le frein de sta-
tionnement doit toujours être serré
lorsque le conducteur n’est pas dans
le véhicule.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments concernant l’utilisation appropriée
de chaque position de mode de la boîte
de transfert, consultez les renseigne-
ments ci-dessous :
2WD (2 roues motrices)
Propulsion arrière gamme haute – Cette
gamme est utilisée pour la conduite nor-
male sur route et autoroute, sur des
chaussées pavées et sèches.4WD AUTO (4 roues motrices gamme
automatique)
4 roues motrices gamme automatique –
Cette gamme transmet la puissance mo-
trice aux roues arrière. Le système à
4 roues motrices s’engage automatique-
ment lorsque le véhicule détecte une
perte d’adhérence. Il assure aussi une
adhérence accrue en fonction des varia-
tions de l’état de la route.
4WD LOCK (4 roues motrices bloquées)
4 roues motrices verrouillées – Cette
gamme optimise le couple à l’arbre de
transmission avant, ce qui force les roues
avant et arrière à tourner à la même vi-
tesse. Elle assure une traction accrue sur
les surfaces instables ou glissantes seu-
lement.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
371
•Ne tentez pas de verrouiller l’es-
sieu arrière si le véhicule est enlisé
et si les roues patinent. Vous pour-
riez endommager les composants
de la transmission. Verrouillez l’es-
sieu arrière avant d’entreprendre
un passage difficile ou de rouler
sur une surface où le véhicule
pourrait s’enliser.
Le verrouillage des essieux s’effectue au
moyen d’un commutateur de verrouillage
d’essieu.
Le commutateur offre trois positions :
AXLE UNLOCK (DÉVERROUILLAGE
D’ESSIEU), REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE ARRIÈRE) et FRONT/REAR LOCK
(VERROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE). En
conduite normale, le commutateur doit
demeurer à la position AXLE UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU). Danscette position, les essieux avant et arrière
sont déverrouillés. À la position REAR
LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE), l’es-
sieu arrière est verrouillé. À la position
FRONT/REAR LOCK (VERROUILLAGE
AVANT-ARRIÈRE), les essieux avant et ar-
rière sont verrouillés.
NOTA :
Même lorsque les essieux sont
à la position AXLE UNLOCK (DÉVER-
ROUILLAGE D’ESSIEU), le différentiel au-
tobloquant de l’essieu arrière peut répartir
adéquatement le couple en situation d’ad-
hérence modérément basse.
Au cours d’une commande de verrouil-
lage d’essieu, le témoin clignote jusqu’à
ce que l’essieu soit verrouillé. Une fois la
commande de verrouillage exécutée, le
témoin s’allume en continu.
Pour verrouiller l’essieu arrière, sélectionnez
la position 4LO (4 ROUES MOTRICESGAMME BASSE). Consultez le paragraphe
« Système à quatre roues motrices » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Placez le commutateur de verrouillage d’es-
sieu à la position REAR LOCK (VERROUIL-
LAGE ARRIÈRE) lorsque la vitesse du véhi-
cule est inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le
témoin de verrouillage arrière reste allumé
lorsque l’essieu arrière est verrouillé.
NOTA :L’essieu pourrait ne pas se ver-
rouiller complètement avant que ne se pro-
duise un écart de vitesse de rotation des
roues gauches et droites. Si le témoin cli-
gnote lorsque vous placez le commutateur à
la position REAR LOCK (VERROUILLAGE
ARRIÈRE) ou FRONT/REAR LOCK (VER-
ROUILLAGE AVANT-ARRIÈRE), roulez en ef-
fectuant un virage ou sur du gravier pour
déclencher le verrouillage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
385
droit pour passer à la position de conduite
hors route. Le témoin ambre clignote
jusqu’à ce que la barre stabilisatrice/
antiroulis soit complètement débranchée.
NOTA :
Une réaction de couple, en-
gendrée par un écart de hauteur entre les
côtés gauche et droit de la suspension,
pourrait bloquer la barre stabilisatrice/
antiroulis. Cette condition peut être cau-
sée par un terrain accidenté ou par la
répartition inégale de la charge du véhi-
cule. Les demi-parties droite et gauche de
la barre stabilisatrice/antiroulis doivent
être alignées pour que cette dernière
puisse se brancher ou se débrancher.
Pour ce faire, il faudra peut-être déplacer
le véhicule sur un terrain de niveau ou
bercer légèrement la carrosserie d’un
côté à l’autre.
Pour reprendre le mode de conduite sur
route, appuyez sur le bouton de barre
stabilisatrice/antiroulis de conduite en
mode sur route.
MISE EN GARDE!
Si la barre stabilisatrice ne revient
pas au mode de conduite sur route,
la stabilité du véhicule est grande-
ment réduite. Dans ce cas, ne roulez
pas à plus de 29 km/h (18 mi/h). Si
vous dépassez la vitesse de 29 km/h
(18 mi/h) dans ces conditions, vous
risquez de perdre la maîtrise de votre
véhicule et de subir des blessures
graves ou mortelles. Adressez-vous
à votre centre de service local pour
obtenir de l’aide.
CONDUITE HORS ROUTE
SÉCURITAIRE – POWER
WAGON SEULEMENT
Conseils pour la conduite hors route
et caractéristiques du véhicule
Votre véhicule comporte d’excellentes ap-
titudes pour la conduite sur route et hors
route. Ces performances hors route vous
apporteront une satisfaction peu com-
mune en vous laissant découvrir des en-
droits en milieu sauvage peu accessibles.
Avant de planifier votre expédition,
consultez votre agence gouvernementale
afin de déterminer quels sont les zones ou
chemins affectés à l’usage des véhicules
hors route. Vous devez toujours respecter
l’environnement et emprunter uniquement
les chemins, les sentiers ou les zones
affectés à l’usage des véhicules hors
route. Des organismes tels que le National
DÉMARRAGE ET CONDUITE
388
de l’accélérateur (conduite à deux pieds).
Le franchissement d’obstacles tels que
des roches, troncs d’arbre, etc., nécessite
une légère application des freins et de
l’accélérateur afin d’éviter une progres-
sion saccadée ou même une embardée.
Cette technique s’applique également
lorsque vous devez vous arrêter et redé-
marrer dans une pente raide.
Techniques de base de la conduite
hors route
La conduite hors route implique une
grande diversité de terrains. Vous devez
vous familiariser avec le terrain et la région
avant de vous y aventurer. Il existe plu-
sieurs types de surface de terrain : piste
en terre compactée, en gravier, recou-
verte de roches, d’herbe, de sable, de
boue ou de glace. Chacune de ces sur-
faces influence différemment la directiondu véhicule, son comportement, sa motri-
cité. L’un des points importants de la
conduite hors route est de toujours rester
maître de son véhicule, en conservant une
main ferme sur le volant et en adoptant
une position de conduite adaptée à la
nature du terrain. Évitez d’accélérer, de
braquer ou de freiner trop brusquement.
Dans la majorité des cas, vous ne rencon-
trerez aucun panneau de signalisation,
aucune limite de vitesse ni feu de circula-
tion. Il importe donc de bien juger la
situation et de manœuvrer de la façon la
plus sécuritaire possible. Lorsque vous
conduisez hors route, soyez vigilant et
essayez de prévoir les obstacles et les
conditions changeantes du terrain. Il
s’agit de regarder en avant tout en étant
concentré sur sa conduite du moment.AVERTISSEMENT!
Ne stationnez jamais votre véhicule
dans une zone recouverte d’herbe
sèche, de broussailles ou de ma-
tières combustibles. La chaleur dé-
gagée par le système d’échappement
du véhicule pourrait provoquer un
incendie.
MISE EN GARDE!
Portez toujours votre ceinture de sé-
curité et arrimez bien votre charge-
ment. Un chargement non arrimé
peut vous blesser en conduite hors
route.
Utilisation de la gamme basse
En conduite hors route, utilisez la position
4L (4 roues motrices gamme basse) pour
DÉMARRAGE ET CONDUITE
390
•Boue– La boue profonde exerce un
important phénomène de succion au-
tour des pneus et s’avère un obstacle
difficile à franchir. Dans ce cas, il est
conseillé d’utiliser la position 4L
(4 roues motrices gamme basse) et de
sélectionner un rapport inférieur qui
permet de maintenir l’élan du véhicule
sans effectuer aucun passage de vi-
tesse. Si vous sentez que le véhicule
ralentit progressivement, tournez rapi-
dement le volant d’un quart de tour au
maximum dans les deux sens pour ob-
tenir une adhérence accrue. Les bour-
biers risquent d’endommager votre
véhicule et de l’enliser. Ces derniers
cachent souvent des débris laissés par
d’autres conducteurs. Il est conseillé de
descendre du véhicule, d’évaluer à
pied la profondeur du bourbier, de vé-
rifier la présence éventuelle d’obs-tacles, et de prévoir la possibilité de
dégager de façon sécuritaire le véhi-
cule en cas de difficulté.
•Sable– Le sable mou est un obstacle
très difficile à franchir lorsque les pneus
sont gonflés à la pression préconisée.
Si vous devez traverser des zones sa-
blonneuses, conservez votre vitesse et
ne vous arrêtez pas. Si vous devez
rouler sur le sable mou, il est important
d’utiliser une pression de gonflage des
pneus appropriée, d’accélérer douce-
ment, d’éviter les manœuvres brusques
et de conserver votre vitesse. Si votre
parcours comprend de grandes éten-
dues de sable mou ou des dunes de
sable, réglez la pression des pneus à
103 kPa (15 lb/po
2) pour augmenter la
surface de « flottaison » des pneus.
Une pression réduite des pneus amé-
liore grandement la motricité et la maî-trise du véhicule dans ces conditions,
mais il ne faut pas oublier de les regon-
fler à la pression préconisée avant de
reprendre la route pavée ou de rouler
sur des surfaces dures. Assurez-vous
d’avoir un moyen de regonfler les
pneus avant d’en réduire la pression.
AVERTISSEMENT!
Des pneus partiellement dégonflés
risquent de se déjanter et de se dé-
gonfler entièrement. Pour éviter une
telle situation, réduisez votre vitesse,
braquez et manœuvrez doucement.
Franchissement d’obstacles (roches
ou autres obstacles élevés)
La conduite hors route implique une
grande diversité de terrains. Tous ces
DÉMARRAGE ET CONDUITE
392
terrains présentent différents types d’obs-
tacles. Avant de démarrer, visualisez bien
le terrain et tentez de déterminer la
meilleure façon de l’aborder et de déga-
ger de façon sécuritaire le véhicule en cas
de difficulté. Gardez une main ferme sur le
volant, immobilisez le véhicule puis avan-
cez au pas jusqu’au contact de l’obstacle.
Appuyez graduellement sur l’accélérateur
tout en freinant doucement et laissez le
véhicule franchir l’obstacle.
MISE EN GARDE!
Le franchissement d’obstacles peut
provoquer de violentes réactions
dans le système de direction assis-
tée et vous faire perdre la maîtrise du
véhicule.L’aide d’une autre personne
Il arrive fréquemment que les obstacles
soient difficiles à discerner ou que le tracé
de la piste soit imprécis. Il n’est pas facile
de déterminer le tracé de la piste lorsque
le conducteur est confronté à une multi-
tude d’obstacles. Dans ce cas, obtenez
l’aide d’une autre personne pour vous
guider à franchir ces obstacles. Deman-
dez à cette personne de se tenir à une
distance sécuritaire devant le véhicule, de
telle façon qu’elle puisse voir l’obstacle
ainsi que vos pneus et la sous-
carrosserie.
Franchissement de grosses roches
À l’approche de grosses roches, optez
pour un tracé qui vous permettra de rouler
sur les plus grosses d’entre elles. Ainsi, la
garde au sol de la sous-carrosserie sera
augmentée. La semelle des pneus estplus robuste et épaisse que les flancs et
peut encaisser ce genre de situation. Re-
gardez toujours devant et essayez de
rouler le plus possible sur la semelle des
pneus.
AVERTISSEMENT!
•Ne tentez pas de surmonter une
roche assez grosse pour heurter
les essieux ou la sous-carrosserie.
•Ne roulez jamais sur une pierre
dont la hauteur atteint les seuils de
portière.
Franchissement d’un ravin, d’une
rigole, d’un fossé, d’un ravinement ou
d’une ornière
Si vous devez franchir un ravin, une rigole,
un fossé, un ravinement ou une grosse
ornière, vous devez surveiller votre angle
DÉMARRAGE ET CONDUITE
393
d’approche afin de conserver votre élan.
Approchez l’obstacle à 45 degrés et lais-
sez chaque pneu le franchir indépendam-
ment. Vous devez être très prudent si
l’obstacle est important et si ses flancs
sont très abrupts. Ne tentez pas de fran-
chir un obstacle important aux flancs très
abrupts si vous risquez le capotage. Si le
véhicule s’immobilise dans une ornière,
creusez une petite tranchée devant les
pneus avant, soit vers la droite ou la
gauche, sous un angle de 45 degrés.
Récupérez la terre pour combler les sur-
faces qui serviront à vous dégager. À
présent, vous devriez pouvoir vous libérer
de l’ornière en suivant les tranchées que
vous avez creusées à un angle de 45 de-
grés.MISE EN GARDE!
Les risques de capotage augmentent
lorsque les flancs de l’obstacle sont
très inclinés, peu importe votre angle
d’attaque.
Franchissement de troncs d’arbre
Si vous devez franchir un tronc d’arbre,
votre angle d’approche devrait être d’en-
viron 10 à 15 degrés. Ainsi, l’un des pneus
avant sera au sommet du tronc alors que
l’autre pneu l’amorcera. Lorsque les roues
s’attaquent au tronc, dosez judicieuse-
ment l’accélérateur et les freins de façon à
éviter que le tronc se mette à rouler. Ter-
minez la manœuvre en serrant les freins
au besoin.
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de franchir un tronc
d’arbre dont le diamètre serait supé-
rieur à la garde au sol de votre véhi-
cule, car vous seriez soulevé par
l’obstacle.
Véhicule soulevé par un obstacle
Si votre véhicule se trouve soulevé par un
obstacle, descendez du véhicule et re-
cherchez l’obstacle en question, l’endroit
où l’obstacle touche la sous-carrosserie et
la meilleure façon de s’en libérer. En fonc-
tion de la nature de l’obstacle, soulevez le
véhicule et placez quelques roches sous
les pneus de façon que le point en appui
se libère lorsque le véhicule est abaissé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
394