5. Branchez la prise du hayon (fournie
dans la boîte à gants) sur le faisceau de
câblage du hayon pour éviter la corrosion
des bornes.
6. Fixez le faisceau du hayon et le sup-
port à la face intérieure du hayon à l’aide
de ruban adhésif. Cela évitera d’endom-
mager le connecteur et le support lorsque
vous rangez ou réinstallez le hayon.
Dépose du hayon
1. Débranchez le faisceau de câblage de
la caméra d’aide au recul ou des serrures
électriques (selon l’équipement). Consul-
tez le paragraphe « Débranchement de la
caméra d’aide au recul – selon l’équipe-
ment » dans cette section.
2. Déverrouillez le hayon et retirez les
câbles de soutien en dégageant le tenon
verrouillable du pivot.NOTA :Assurez-vous que le hayon est
soutenu lorsque vous retirez les câbles de
support.
3. Levez le hayon à un angle de 45 de-
grés.
4. Soulevez le côté droit du hayon jusqu’à
ce que le pivot droit se dégage du support
de charnière.5. Faites glisser tout le hayon vers la
droite pour dégager le pivot gauche.
6. Retirez le hayon du véhicule.
NOTA :
Ne transportez jamais dans la
caisse du camion un hayon qui n’est pas
fixé.
MISE EN GARDE!
Pour éviter toute inhalation mortelle
de monoxyde de carbone, le système
d’échappement des véhicules équi-
pés d’une « cabine de camping ou
d’une cabine de camping à glis-
sière » doit dépasser le déport de la
cabine et être parfaitement étanche.
Verrouillage du hayon
La serrure est située à côté de la poignée
du hayon. Vous pouvez verrouiller le
Tenon verrouillable
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
218
feux de croisement. Si la portière du
conducteur est ouverte, et si les phares ou
les feux de stationnement demeurent allu-
més, le témoin des feux de route clignote
et un carillon retentit.
8. Témoin de rappel des ceintures de
sécurité
Lorsque le commutateur d’allu-
mage est tourné à la position ON/
RUN (MARCHE), ce témoin s’al-
lume pendant quatre à huit
secondes pour effectuer une véri-
fication du fonctionnement de l’ampoule.
Pendant la vérification du fonctionnement
de l’ampoule, si le conducteur n’a pas
bouclé sa ceinture de sécurité, un avertis-
sement sonore retentit. Après la vérifica-
tion du fonctionnement de l’ampoule ou
lors de la conduite, si le conducteur n’a
toujours pas bouclé sa ceinture de sécu-rité, le témoin de rappel des ceintures de
sécurité clignote ou demeure allumé en
permanence. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez le paragraphe
« Dispositifs de retenue des occupants »
dans la section « Avant de démarrer votre
véhicule ».
9. Témoin de sac gonflable
Ce témoin s’allume pendant
quatre à huit secondes lorsque
le contact est établi pour effec-
tuer une vérification du fonction-
nement de l’ampoule. Si le té-
moin n’est pas allumé pendant le
démarrage, s’il demeure allumé ou s’il s’al-
lume pendant la conduite, confiez dès que
possible votre véhicule à un concession-
naire autorisé pour faire vérifier le système.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Dispositifsde retenue des occupants » dans la section
« Avant de démarrer votre véhicule ».
10. Manomètre d’huile – selon l’équi-
pement
L’aiguille du manomètre doit tou-
jours indiquer une certaine pres-
sion d’huile lorsque le moteur est
en marche. En conditions normales d’uti-
lisation, une valeur constante supérieure
ou inférieure à cette plage pourrait indi-
quer une anomalie du circuit de lubrifica-
tion. Une réparation immédiate est néces-
saire auprès d’un concessionnaire
autorisé.
11. Compteur de vitesse
Cet indicateur donne la vitesse du véhi-
cule en kilomètres à l’heure (km/h) et en
miles à l’heure (mi/h).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
231
12. Témoin des feux de stationnement
et des phares – selon l’équipement
Ce témoin s’allume lorsque les
feux de stationnement ou les
phares sont allumés.
13. Éclairage de l’espace de charge-
ment — selon l’équipement
Pour allumer l’éclairage de
l’espace de chargement, ap-
puyez sur le bouton d’éclai-
rage de l’espace de charge-
ment situé sur le commutateur
des phares.
14. Carburant Indicateur de niveau
L’indicateur de niveau de carburant in-
dique le niveau du carburant lorsque le
commutateur d’allumage est à la position
ON/RUN (MARCHE).15. Témoin de sécurité du véhicule –
selon l’équipement
Ce témoin clignote rapidement
pendant environ 15 secondes
jusqu’à ce que le système
d’alarme antivol du véhicule
soit armé, puis clignote lente-
ment jusqu’à ce que le système soit
désarmé.
16. Témoin du système de sur-
veillance de la pression des pneus –
selon l’équipement
Chaque pneu, y compris le
pneu de secours (s’il est
fourni), doit être vérifié men-
suellement lorsqu’il est froid et
gonflé à la pression de gon-
flage recommandée par le constructeur
du véhicule, telle indiquée sur la plaque
d’information du véhicule ou sur l’étiquettede pression de gonflage des pneus. (Si
votre véhicule est muni de pneus de di-
mensions autres que celles qui sont indi-
quées sur la plaque d’information du véhi-
cule ou l’étiquette de pression de
gonflage des pneus, vous devez détermi-
ner la pression de gonflage appropriée
pour ces pneus.)
À titre de fonction de sécurité supplémen-
taire, votre véhicule est muni d’un système
de surveillance de la pression des pneus
qui allume un témoin de basse pression
des pneus lorsque la pression de gon-
flage d’un ou de plusieurs pneus est in-
suffisante. Par conséquent, lorsque le té-
moin de basse pression de gonflage
s’allume, vous devez vous arrêter et véri-
fier la pression des pneus dès que pos-
sible et les gonfler à la pression appro-
priée. Lorsque la pression d’un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule peut
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
232
de vidange d’huile (une fois que la vi-
dange a été effectuée), effectuez la pro-
cédure ci-dessous.
Véhicules munis du système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC
1. Sans enfoncer la pédale de frein, ap-
puyez sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage et arrêt du moteur) et tournez
le commutateur d’allumage à la position
ON/RUN (marche) (ne faites pas démarrer
le moteur).
2. Enfoncez complètement et lentement
la pédale d’accélérateur trois fois en
moins de 10 secondes.
3. Sans appuyer sur la pédale de frein,
appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage et arrêt du mo-teur) pour remettre le commutateur d’allu-
mage à la position OFF (arrêt).
Véhicules non munis du système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go
MC
1. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ON/RUN (marche) (ne faites
pas démarrer le moteur).
2. Enfoncez complètement et lentement
la pédale d’accélérateur trois fois en
moins de 10 secondes.
3. Mettez le commutateur d’allumage à la
position STOP (arrêt et antivol-verrouillé).
NOTA :
Si le message de vidange
d’huile s’affiche de nouveau au démar-
rage, la remise à zéro a échoué. Au be-
soin, recommencez cette procédure.
Messages du centre d’information
électronique (EVIC)
•Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures
de sécurité avant débouclées)
•Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de
sécurité du conducteur débouclée)
•Passenger Seatbelt Unbuckled (Cein-
ture de sécurité du passager débou-
clée)
•Service Airbag System (Réparer le sys-
tème de sacs gonflables)
•Traction Control Off (Système antipati-
nage désactivé)
•Washer Fluid Low (Bas niveau de li-
quide lave-glace)
•Oil Pressure Low (Basse pression
d’huile)
•Oil Change Due (Vidange d’huile re-
quise)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
241
•Remote Start Aborted Fuel Low (Dé-
marrage à distance annulé, bas niveau
de carburant)
•Remote Start Aborted Too Cold (Démar-
rage à distance annulé, trop froid)
•Remote Start Aborted Door Open (Dé-
marrage à distance annulé, portière ou-
verte)
•
Remote Start Aborted Hood Open (Dé-
marrage à distance annulé, capot ouvert)
•Remote Start Aborted Trunk Open (Dé-
marrage à distance annulé, coffre ou-
vert)
•Remote Start Aborted Time Expired
(Démarrage à distance annulé, délai
expiré)
•Remote Start Disabled Start To Reset
(Démarrage à distance désactivé, dé-
marrer pour réinitialiser)•Service Airbag System (Réparer le sys-
tème de sacs gonflables)
•Service Airbag Warning Light (Réparer
le témoin de sac gonflable)
•Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de
sécurité du conducteur débouclée)
•Passenger Seatbelt Unbuckled (Cein-
ture de sécurité du passager débou-
clée)
•Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures
de sécurité avant débouclées)
•Door Open (Portière ouverte)
•Doors Open (Portières ouvertes)
•Gear Not Available (Rapport non dispo-
nible)
•Shift Not Allowed (Aucun changement
de vitesse permis)•Shift to Neutral then Drive or Reverse
(Passer à la position de point mort, puis
en marche avant ou en marche arrière)
•AutoStick Unavailable Service Requi-
red (Mode AutoStick non disponible,
entretien requis)
•Automatic Unavailable Use AutoStick
Service Req. (Transmission auto-
matique non disponible, utiliser le mode
AutoStick, entretien requis)
•Transmission Getting Hot Press Brake
(Augmentation de la température de la
transmission, appuyer sur la pédale de
frein)
•Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait
to Cool (Surchauffe de la transmission,
arrêter de façon sécuritaire, passer en
position de stationnement et attendre le
refroidissement)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
243
•Stop/Start Not Ready Driver Seatbelt
Unbuckled (Système d’arrêt et de dé-
marrage non prêt, ceinture de sécurité
du conducteur débouclée) – selon
l’équipement
•Stop/Start Not Ready Driver Door Open
(Système d’arrêt et de démarrage non
prêt, portière du conducteur ouverte) –
selon l’équipement
•Stop/Start Not Ready Cabin Cooling Or
Heating (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, refroidissement ou
chauffage de l’habitacle en cours) –
selon l’équipement
•Stop/Start Not Ready Not Ready Max
Cooling Or Heating (Système d’arrêt et
de démarrage non prêt, refroidissement
ou chauffage maximal non prêt) – selon
l’équipement•Stop/Start Not Ready Max Cooling Or
Heating Selected (Système d’arrêt et
de démarrage non prêt, refroidissement
ou chauffage maximal sélectionné) –
selon l’équipement
•Stop/Start Not Ready Front Defrost Se-
lected (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, dégivrage avant sélec-
tionné) – selon l’équipement
•Stop/Start Not Ready Steering Wheel
Turned (Système d’arrêt et de démar-
rage non prêt, volant tourné) – selon
l’équipement
•Stop/Start Autostop Active (Arrêt auto-
matique du système d’arrêt et de dé-
marrage activé) – selon l’équipement
•Stop/Start To Restart Press Clutch Or
Shift To Neutral (Redémarrage du sys-
tème d’arrêt et de démarrage, appuyersur la pédale d’embrayage ou passer
en position de point mort) – selon l’équi-
pement
•Stop/Start Req’d Fault Detected (Sys-
tème d’arrêt et de démarrage requis,
anomalie détectée) – selon l’équipe-
ment
•Stop/Start Cannot Autostart Hood Open
(Démarrage automatique du système
d’arrêt et de démarrage impossible,
capot ouvert) – selon l’équipement
•Stop/Start Unavailable Service Battery
(Système d’arrêt et de démarrage non
disponible, vérifier la batterie) – selon
l’équipement
•Stop/Start Unavailable Service Stop/
Start System (Système d’arrêt et de
démarrage non disponible, réparer le
système d’arrêt et de démarrage) –
selon l’équipement
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
246
augmentez le régime du moteur (s’il
tourne au ralenti). Si le témoin du circuit de
charge reste allumé, cela indique une
panne du circuit de charge. FAITES RÉ-
PARER LE CIRCUIT SANS TARDER.
Consultez un concessionnaire autorisé.
Si le démarrage à l’aide d’une batterie
d’appoint est nécessaire, consultez le pa-
ragraphe « Directives de démarrage d’ap-
point » dans la section « En cas
d’urgence ».
•Témoin de la commande électroni-
que de l’accélérateur
Ce témoin indique une anoma-
lie de la commande électroni-
que de l’accélérateur. Le té-
moin s’allume à l’établissement
du contact et demeure briève-
ment allumé pour effectuer une vérifica-
tion du fonctionnement de l’ampoule. Si letémoin ne s’allume pas au démarrage,
faites vérifier le système par un conces-
sionnaire autorisé.
Si une anomalie est détectée, le témoin
s’allume pendant que le moteur est en
marche. Immobilisez complètement le
véhicule, placez le levier de vitesses à la
position P (STATIONNEMENT), puis cou-
pez et rétablissez le contact. Le témoin
devrait s’éteindre.
Vous pouvez continuer à rouler si ce té-
moin demeure allumé pendant que le mo-
teur est en marche. Toutefois, faites véri-
fier votre véhicule chez un
concessionnaire autorisé dès que pos-
sible. Si le témoin clignote lorsque le mo-
teur est en marche, faites vérifier votre
véhicule sans tarder. Vous pourriez
constater un rendement réduit, un régime
du moteur irrégulier ou plus élevé, ou uncalage du moteur et vous devrez peut-être
faire remorquer votre véhicule.
•Témoin d’avertissement de la tem-
pérature du moteur
Ce témoin indique une surchauffe
du moteur. Lorsque la tempéra-
ture augmente et que l’aiguille
s’approche du repèreH(TEMPÉ-
RATURE ÉLEVÉE), ce témoin s’allume et
un avertissement sonore retentit une fois
lorsqu’un seuil donné est atteint. En cas
de surchauffe additionnelle, l’aiguille de
l’indicateur de température se déplace
au-delà du repèreH(température élevée)
et un carillon continu retentit jusqu’à ce
que le moteur se soit refroidi.
Si le témoin s’allume pendant la conduite,
rangez le véhicule en toute sécurité en
bordure de la route et arrêtez-le. Si le
climatiseur fonctionne, mettez-le hors
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
248
•Témoin de température de la trans-
mission
Ce témoin indique que la tem-
pérature d’huile de transmis-
sion s’élève considérablement.
Il peut s’allumer en conditions
d’utilisation intense, comme
lors de la traction d’une remorque. Si ce
témoin s’allume, rangez-vous en bordure
de la route de façon sécuritaire et immo-
bilisez le véhicule. Mettez ensuite le levier
de vitesses de la transmission à la po-
sition N (POINT MORT) et faites tourner le
moteur au ralenti ou plus rapidement
jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.•Témoin du mode de protection de la
charge utile de la suspension pneu-
matique — selon l’équipement
Ce témoin s’allume pour indi-
quer que la charge utile maxi-
male a possiblement été dé-
passée ou la mise à niveau de
la charge ne peut être effec-
tuée à sa hauteur de caisse actuelle.
Le mode de protection est automatique-
ment sélectionné afin de « protéger » le
système de suspension pneumatique et le
réglage de suspension pneumatique est
limité en raison de la charge utile.•Témoin d’entretien du système d’ar-
rêt et de démarrage – selon l’équipe-
ment
Ce témoin s’allume pour indi-
quer que le système d’arrêt et
de démarrage n’est pas dispo-
nible et qu’il doit être réparé.
•Témoin du bouchon du réservoir de
carburant desserré
Ce témoin s’allume pour indi-
quer que le bouchon du réser-
voir de carburant est desserré.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
250