PORTE-GOBELETS
PORTE-GOBELETS DE
SIEGE AVANT
Les porte-gobelets se trouvent dans le
bord avant de la console centrale.Porte-gobelets chauffants et
réfrigérés (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé de
porte-gobelets chauffants et réfrigé-
rés. Les porte-gobelets sont conçus
pour garder au chaud les boissons
chaudes et au frais les boissons
froides.
Appuyez une fois sur le symbole
"Froid" pour allumer le porte-
gobelet, et une seconde fois pour
l'éteindre. Appuyez une fois sur le
symbole "Chaud" pour allumer le
porte-gobelet, et une seconde fois
pour l'éteindre.
AVERTISSEMENT !
Quand vous utilisez le porte-
gobelets en position « Chaud », évi-
tez de toucher la partie chauffée du
porte-gobelets pour réduire tout
risque de brûlure. Les personnes
incapables de percevoir la douleur
sur la peau étant donné leur âge
avancé, une maladie chronique, le
diabète, une blessure à la colonne
vertébrale, les médicaments, l'al-
cool, la fatigue ou une autre situa-
tion physique doivent utiliser le
chauffage de siège avec prudence
afin d'éviter les risques de grave
brûlure. Le porte-gobelets doit être
exempt de débris ou d'objets divers
lorsqu'il est en mode de chauffe.
PORTE-GOBELETS DE
SIÈGE ARRIÈRE
Les porte-gobelets de siège arrière se
trouvent dans l'accoudoir central entre
les sièges arrière. Les porte-gobelets
sont placés à l'avant de l'accoudoir et
côte à côte pour faciliter l'accès aux
boîtes de boissons ou aux bouteilles,
tout en maintenant un espace d'appui
pour les coudes des occupants arrière.
Couvercle rétractable
Porte-gobelets avant
Commutateurs de porte-gobelet
chauffant et réfrigéré
171
objets comme un ipod ou un télé-
phone. Sous le plateau supérieur, le
compartiment de rangement inférieur
est conçu pour de plus grands objets,
comme des CD et des boîtes de mou-
choirs. Par ailleurs, ce compartiment
comprend la prise de courant 12 V, le
port USB et la prise Aux.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le véhicule si un cou-
vercle de compartiment de la console
est ouvert. Pendant le trajet, les télé-
phones, les lecteurs de musique et les
autres appareils électroniques por-
tables doivent être rangés. L'utilisa-
tion de ces appareils en roulant peut
causer un accident dû à la distraction
et entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
COMPARTIMENT DE PORTE
Les panneaux de porte comportent
des espaces de rangement.
RANGEMENT
D'ACCOUDOIR DE SIEGE
ARRIERE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Un casier de rangement est situé dans
l'accoudoir pour les passagers arrière.
Soulevez le loquet pour ouvrir le com-
partiment de rangement.
ESPACE DE CHARGEMENT
- VEHICULES EQUIPES DE
SIEGES ARRIERE
REPLIABLES 60/40
Les sièges arrière repliables 60/40
permettent de moduler le volume de
chargement. Les dossiers des sièges se
rabattent facilement en tirant les
pattes de nylon situées entre les dos-
siers de siège et les traverses. Quand
les sièges sont rabattus, ils constituent
un prolongement pratiquement plat
du plancher de chargement.
Quand le dossier de siège est relevé,
vérifiez son verrouillage en tirant fer-
mement sur le haut du dossier de siège
au-dessus de la sangle de siège.
Plateau de rangement supérieur
Rangement de garnissage de porteavant
Rangement d'accoudoir arrière
173
AVERTISSEMENT !
Le dossier de siège doit être cor-rectement verrouillé, sans quoi le
siège risque de manquer de stabi-
lité pour les sièges pour enfant
et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des
blessures graves.
Pendant les trajets, ne laissez pas les enfants jouer dans l'espace de
chargement situé à l'arrière du
véhicule (que les dossiers des
sièges arrière soient relevés ou
abaissés). Ceux-ci pourraient être
grièvement blessés en cas de col-
lision. Les enfants doivent rester
assis et être protégés par un dis-
positif de retenue adéquat.
Pour éviter les blessures, les pas- sagers ne doivent pas être assis
dans l'espace de chargement ar-
rière. L'espace de chargement ar-
rière doit être réservé aux objets.
Les passagers doivent être assis
dans les sièges et utiliser les cein-
tures de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Le poids et la position du charge-
ment et des passagers peuvent mo-
difier le centre de gravité du véhi-
cule et sa maniabilité. Pour éviter
des pertes de contrôle entraînant
des blessures, observez les règles
qui suivent lorsque vous chargez
votre véhicule.
Placez toujours la charge unifor-mément sur le plancher de l'es-
pace de chargement. Placez les
objets les plus lourds aussi bas et
aussi en avant que possible.
Placez le maximum de charge de- vant l'essieu arrière. Un poids ex-
cessif ou mal réparti sur l'essieu
arrière ou derrière lui peut désé-
quilibrer l'arrière du véhicule.
N'empilez pas d'objets plus haut que le dossier de siège. Ces objets
pourraient gêner la visibilité et se
transformer en dangereux projec-
tiles en cas d'arrêt brutal ou de
collision.
CARACTERISTIQUES DE
L'ESPACE DE
CHARGEMENT
TAPIS DE COFFRE (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
Un tapis de coffre recouvre le fond de
l'espace de chargement. Le tapis de
coffre est utilisé pour protéger l'inté-
rieur du coffre de la boue, de la neige
et des débris.
CROCHETS POUR SACS
A PROVISIONS (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
La zone de chargement arrière est
équipée de crochets pour sacs à provi-
sions, situés de chaque côté de la zone
de chargement arrière.
174
ATTENTION !
Ne dépassez pas la limite de poids
maximum de 22 kg du crochet pour
sacs à provisions. Ceci pourrait en-
dommager le crochet et la surface
de montage.
FILET DE L'ESPACE DE
CHARGEMENT (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
L'espace de chargement arrière est
équipé d'un filet d'espace de charge-
ment.
CARACTERISTIQUES DE
LA LUNETTE ARRIERE
DEGIVREUR DE LUNETTE
ARRIERE
La touche de dégivrage de lu-
nette arrière se trouve sur le
panneau de commande de chauffage-
climatisation. Pressez ce bouton pour
allumer le dégivrage de la lunette ar-
rière et le chauffage des rétroviseurs
extérieurs (pour les versions/marchés
qui en sont équipés). Un témoin intégré
au bouton s'allume quand le dégivrage
arrière est en fonction. Le dégivrage de
la lunette arrière se coupe automati-
quement après 10 minutes environ. Pour un fonctionnement supplémen-
taire de cinq minutes, appuyez à nou-
veau sur le bouton.
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en
garde peut endommager les élé-
ments chauffants.
La prudence est de rigueur lors
du nettoyage de la face interne de
la lunette arrière. N'utilisez pas
de produit de nettoyage abrasif
sur la face interne de la lunette
arrière. Utilisez un chiffon doux
et un produit de nettoyage non
agressif ; essuyez parallèlement
aux éléments chauffants. Les éti-
quettes peuvent être enlevées
après les avoir imbibées d'eau
chaude.
N'utilisez ni grattoir, ni outil tran- chant, ni produit de nettoyage
abrasif sur la face interne de la
lunette arrière.
Maintenez tout objet à l'écart de la vitre.
Crochets pour sacs à provisionsFilet d'espace de chargement arrière
175
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONSD'INFORMATION DU CLIENT) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) .......201
MESSAGES # ..........................201
DESACTIVATION DU MENU ...............201
PARAMETRES Uconnect® ..................201
TOUCHES PHYSIQUES ..................201
TOUCHES DE FONCTION ................202
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR — PARAMETRES
Uconnect® 8.4 .........................202
SYSTEMES AUDIO .......................214
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) ...............214
REGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE .....214
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ........214
SYSTEME AUDIO SURROUND MULTICANAUX HAUTE PERFORMANCE HARMAN KARDON®
Logic7® AVEC SON SURROUND SELECTIONNABLE
PAR LE CONDUCTEUR (pour les versions/
marchés où exigé) ........................214
COMMANDES AUDIO AU VOLANT ...........215
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO .........216
LECTEUR CD ..........................216
ENTRETIEN DES CD/DVD .................216
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES MOBILES ...................217
180
à la rubrique "Transmission au-
tomatique" dans la section "Dé-
marrage et conduite" pour plus
d'informations.
8. Témoin de surveillance de pres-
sion des pneus
Chaque pneu, y compris ce-
lui de la roue de secours (se-
lon l'équipement), doit être
vérifié chaque mois à froid
et gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule telle
qu'elle figure sur l'étiquette du véhi-
cule ou l'étiquette de pression de gon-
flage des pneus.
Pour plus de sécurité, votre véhicule est
équipé d'un système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS) qui al-
lume un témoin de basse pression
quand un ou plusieurs des pneus est
considérablement sous-gonflé. Quand
le témoin de basse pression des pneus
s'allume, vous devez arrêter et vérifier
les pneus dès que possible et les gonfler
à la pression correcte. Des pneus dégon-
flés risquent la surchauffe et la panne.
Un gonflage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit la du-
rée de vie des pneus, tout en affectant la maniabilité du véhicule et la distance
de freinage.
Le TPMS ne remplace pas un entre-
tien correct des pneus et il en va de la
responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte,
même si les pneus ne se sont pas dé-
gonflés au point de déclencher l'éclai-
rement du témoin TPMS.
Votre véhicule est également doté d'un
témoin de défaillance du TPMS, qui
indique si le système ne fonctionne pas
correctement. Le témoin de défaillance
du TPMS est combiné au témoin de
basse pression des pneus. Lorsque le
système détecte une défaillance, le té-
moin clignote pendant une minute en-
viron puis reste constamment allumé.
Cette séquence se poursuit jusqu'aux
prochains démarrages du véhicule, et
ce tant que la défaillance est présente.
Lorsque le témoin de défaillance est
allumé, le système peut ne plus détecter
ou signaler une basse pression de pneu.
Les défaillances du TPMS peuvent être
provoquées par une multitude de rai-
sons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs, qui
empêchent le fonctionnement correct
du TPMS. Contrôlez toujours le témoin
de défaillance du TPMS après rempla-
cement d'un ou plusieurs pneus ou
roues de votre véhicule pour vérifier si
les pneus ou roues de remplacement/
alternatifs permettent au TPMS de
continuer à fonctionner correctement.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les
roues et pneus d'origine du véhicule.
Les pressions et l'avertissement du
TPMS ont été établis en fonction de la
taille des pneus équipant votre véhi-
cule à l'origine. L'utilisation d'équi-
pements de remplacement de taille,
type ou style différent de celui des
équipements d'origine peut provo-
quer un fonctionnement indésirable
du système ou endommager les cap-
teurs. Les roues du marché secon-
daire peuvent endommager le cap-
teur. Pour ne pas endommager les
capteurs, n'utilisez pas de produit
d'étanchéité pour pneus provenant
d'un bidon ni de talons d'équilibrage
si votre véhicule est équipé d'un sys-
tème TPMS.
185
Bouton HautPressez et relâchez le bou-
ton Haut pour faire défiler
vers le haut le menu princi-
pal et les sous-menus Vehi-
cle Info (informations sur le véhicule)
et Trip Info (informations sur le tra-
jet) (Fuel Economy, Vehicle Info, Tire
BAR, Cruise, Messages, Trip Info,
Vehicle Speed et Turn Menu OFF)
(consommation de carburant, infor-
mations sur le véhicule, pressions des
pneus, régulation de vitesse, mes-
sages, informations sur le trajet, vi-
tesse du véhicule et désactivation du
menu).
Bouton Bas
Pressez et relâchez le bou-
ton Bas pour faire défiler
vers le bas le menu princi-
pal et les sous-menus Vehi-
cle Info (informations sur le véhicule)
et Trip Info (informations sur le tra-
jet) (Fuel Economy, Vehicle Info, Tire
BAR, Cruise, Messages, Units) (éco-
nomie de carburant, informations
véhicule, pressions des pneus, régula-
tion de vitesse, messages, unités). Bouton de sélection
Pressez puis relâchez le
bouton de sélection pour
accéder aux écrans d'infor-
mations ou aux écrans de
sous-menu d'une option du menu
principal. Appuyez sur le bouton de
sélection et maintenez-le enfoncé pen-
dant deux secondes pour réinitialiser
les fonctions affichées/sélectionnées
qui peuvent l'être.
Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton
BACK (retour) pour revenir
au menu principal depuis
un écran d'information ou
une option de sous-menu.
ECRANS DU CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
L'écran de l'EVIC se compose de trois
parties :
1.
Une première ligne qui affiche la
direction de boussole, le compteur kilo-
métrique et la température extérieure.
REMARQUE : Le système affiche
la dernière température extérieure
connue au démarrage du véhicule
et peut exiger quelques minutes de
conduite avant que la température
mise à jour ne s'affiche. La tempé-
rature du moteur pouvant influen-
cer la température affichée, les in-
dications de température ne sont
pas mises à jour lorsque le véhi-
cule est en stationnement.
2. La zone principale d'affichage où
s'affichent les menus et les messages.
3. Une zone de témoins reconfigu-
rables.
La zone d'affichage principale affiche
normalement le menu principal ou les
écrans d'une fonction sélectionnée
dans le menu principal. Elle affiche
également des messages (60 avertisse-
ments et messages d'informations
possibles). Ces messages sont répartis
en plusieurs catégories :
Messages enregistrés de cinq se-
condes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
191
N'utilisez pas le véhicule tant que la
cause de l'anomalie n'est pas corrigée.
Ce témoin n'indique pas le niveau
d'huile moteur. Ce dernier doit être
vérifié sous le capot.
Témoin du circuit de chargeCe témoin indique l'état du
circuit électrique de charge. Si
le témoin reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, éteignez quelques
appareils électriques non indispen-
sables ou augmentez le régime du mo-
teur (au ralenti). Si le témoin du cir-
cuit de charge reste allumé, cela
signifie que le véhicule est victime
d'un problème du circuit de charge.
Une INTERVENTION IMMEDIATE
s'impose. Consultez un concession-
naire agréé.
Si un démarrage par batterie auxili-
aire est nécessaire, reportez-vous à la
rubrique "Démarrage au moyen
d'une batterie auxiliaire" du chapitre
"En cas d'urgence". Témoin de la commande électro-
nique du papillon des gaz (ETC)
Ce témoin vous informe
d'un problème du système
de commande électronique
du papillon (ETC). Si ce té-
moin s'allume pendant un trajet,
faites vérifier le système par un
concessionnaire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin
s'allume lorsque le moteur tourne.
Actionnez la clé de contact quand le
véhicule est complètement arrêté avec
le levier de vitesses en position P (sta-
tionnement). Le témoin doit éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que
le moteur tourne, votre véhicule
pourra généralement continuer à rou-
ler. Cependant, consultez un conces-
sionnaire agréé pour le faire réparer
dès que possible. Si le témoin clignote
pendant que le moteur tourne, une
intervention immédiate s'impose. Il se
peut que vous constatiez une perte de
rendement, un régime de ralenti élevé
ou irrégulier ou un calage du moteur.
Un remorquage du véhicule peut alors
être nécessaire. Témoin d'avertissement de tem-
pérature du moteur
Ce témoin indique la sur-
chauffe du moteur. Quand la
température augmente et que l'indi-
cateur approche de la position H,ce
témoin s'allume et une sonnerie reten-
tit après avoir atteint le seuil de dé-
clenchement. En cas de surchauffe
prolongée, l'indicateur de tempéra-
ture dépasse le repère H, le témoin se
met à clignoter en continu et une son-
nerie continue retentit jusqu'à ce que
le moteur ait refroidi.
Si le témoin s'allume pendant que
vous roulez, rangez-vous en lieu sûr et
arrêtez le véhicule. Si la climatisation
est en fonction, désactivez-la. Placez
la boîte de vitesses en position N
(point mort) et laissez tourner le mo-
teur au ralenti. Si la température ne
revient pas à la normale, coupez im-
médiatement le moteur et appelez un
dépanneur. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "En cas
de surchauffe du moteur" dans la sec-
tion "En cas d'urgence".
195