L'ACC peut parfois appliquer un frei-
nage et/ou déclencher une alerte qui
peuvent vous sembler superflus. Il
s'agit peut-être de la réaction du sys-
tème à des panneaux, des rails de
sécurité et d'autres objets fixes dans
une courbe. Cela peut également se
produire au départ de fortes montées.
Ce phénomène est normal et n'in-
dique pas un dysfonctionnement de
votre véhicule.
Utilisation de l'ACC en pente
Lors de la conduite en pente, l'ACC
peut ne pas détecter un véhicule se
trouvant dans votre voie. En fonction
de la vitesse, de la charge du véhicule,
des conditions de circulation et du
degré de la pente, les performances de
l'ACC peuvent être limitées.Changement de voie
L'ACC ne peut détecter un véhicule
que lorsqu'il se trouve complètement
sur la même voie de circulation que
vous. Dans l'illustration, l'ACC n'a
pas encore détecté le véhicule chan-
geant de voie et il se peut qu'il le
détecte trop tard pour que l'ACC sé-
lectionne l'action appropriée. L'ACC
ne peut détecter un véhicule tant qu'il
n'est pas complètement dans la voie.
La distance risque d'être insuffisante
par rapport au véhicule changeant de
voie. Soyez toujours vigilant et prêt à
freiner en cas de besoin.
Véhicules étroits
Certains véhicules étroits circulant
près des bords extérieurs de la voie ou
sur le bord de la voie ne sont pas
détectés tant qu'ils ne se trouvent pascomplètement dans la voie. La dis-
tance risque d'être insuffisante par
rapport au véhicule qui vous précède.
Objets et véhicules immobiles
L'ACC ne réagit pas aux objets et aux
véhicules immobiles. Par exemple,
l'ACC ne réagit pas si le véhicule qui
vous précède quitte votre voie de cir-
culation pour éviter un véhicule arrêté
devant lui. Soyez toujours vigilant et
prêt à freiner en cas de besoin.
154
MODE DE REGULATION
DE VITESSE NORMALE
(FIXE)
En plus du mode de régulation de
vitesse adaptative, un mode de régu-
lation de vitesse normale (fixe) est
disponible pour rouler à une vitesse
fixe. Le mode de régulation de vitesse
normale est conçu pour maintenir une
vitesse réglée normale, sans que le
conducteur ait besoin d'appuyer sur
l'accélérateur. La régulation de vi-
tesse fonctionne uniquement si la vi-
tesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Pour changer de mode, appuyez sur la
touche MODE lorsque le système est
en position OFF (Hors fonction),
READY (Prêt) ou SET (Confi-
guration). « Cruise Ready » (Régula-
tion prête) s'affiche si le système était
en position ACC READY (ACC prêt)
ou ACC SET (ACC paramétré).
« Cruise off » (Régulation hors fonc-
tion) s'affiche si le système était enposition ACC OFF (ACC hors fonc-
tion). Pour retourner au mode de ré-
gulation de vitesse adaptative, ap-
puyez une seconde fois sur le bouton
MODE.
AVERTISSEMENT !
En mode de régulation de vitesse
normale, le système ne réagit pas
aux véhicules roulant devant vous.
Par ailleurs, l'avertissement de
proximité ne s'active pas et aucune
alarme ne retentit même si vous
êtes trop proche du véhicule qui
vous précède puisque ni la présence
du véhicule qui vous précède ni la
distance entre vos deux véhicules
ne sont détectées. Veillez à mainte-
nir une distance de sécurité entre
votre véhicule et le véhicule qui
vous précède. Sachez toujours quel
mode est sélectionné.
Pour régler une vitesse
Lorsque le véhicule atteint la vitesse
souhaitée, appuyez sur le bouton SET
- (configuration), puis relâchez-le.
L'EVIC affiche la vitesse réglée. REMARQUE : Lors du réglage ou
de la modification de la vitesse,
vous devez regarder l'affichage,
pas le compteur de vitesse.
Pour modifier le paramètre de
vitesse
La vitesse réglée peut être modifiée de
deux façons :
Utilisez la pédale d'accélérateur
pour ajuster le véhicule à la vitesse
souhaitée et appuyez sur le bouton
SET -(Configuration).
Appuyez sur le bouton RES +(Re-
prise) ou SET -(Configuration)
pour respectivement augmenter ou
diminuer la vitesse configurée par
incréments d'1,6 km/h. Maintenez
le bouton RES +(Reprise) ou SET -
(Configuration) enfoncé pour des
incréments de 10 km/h.
Pour annuler
Le système désactive la régulation de
vitesse normale sans effacer la mé-
moire dans les cas suivants :
vous enfoncez ou relâchez légère- ment la pédale de frein ;
155
L'état par défaut de la fonction FCW
est « Far » (Eloigné), ce qui permet au
système de vous avertir en cas de choc
possible avec le véhicule vous précé-
dant lorsque vous êtes plus éloigné.
Vous disposez ainsi d'un temps de
réaction plus long.
La définition de l'état FCW sur le
réglage « Near » (Proche) permet au
système de vous avertir d'une colli-
sion possible avec le véhicule qui vous
précède lorsque vous êtes beaucoup
plus près. Ce réglage assure un temps
de réaction moins important que le
réglage « Far » (Eloigné) et convient à
une expérience de conduite plus dy-
namique.
La définition de l'état FCW sur le
réglage « Off » (Hors fonction) em-
pêche le système de vous avertir d'une
collision possible avec le véhicule qui
vous précède.
REMARQUE :
En mode « Off » (Hors fonction),« FCW OFF » (FCW hors fonc-
tion) s'affiche sur l'écran
Uconnect®. Le système conserve le dernier
réglage sélectionné par le
conducteur après la coupure du
contact.
La fonction FCW ne réagit pas aux objets non pertinents tels
que les objets suspendus, les re-
flets au sol, les objets qui ne se
trouvent pas sur la trajectoire de
la voiture, les objets à l'arrêt qui
sont éloignés, la circulation en
sens inverse ou un véhicule qui
vous précède roulant à une vi-
tesse égale ou supérieure à la
vôtre.
Si la fonction FCW se désactive, un avertissement s'affiche sur
l'écran de l'EVIC.
Avertissement de FCW
indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "ACC/FCW Unavailable, Ser-
vice Required" (ACC/FCW indis-
ponible, intervention nécessaire), un
dysfonctionnement temporaire peut
limiter la fonction FCW. Il est toujours
possible de conduire le véhicule dans
des conditions normales, toutefois, la fonction FCW sera temporairement
indisponible. Dans ce cas, tentez de
réactiver la fonction FCW ultérieure-
ment, en laissant passer un cycle d'al-
lumage. Si le problème persiste,
consultez votre concessionnaire agréé.
SYSTEME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
PARKSENSE®
Le système d'aide au stationnement
ParkSense® fournit une indication
visuelle et sonore de la distance qui
sépare le carénage avant et/ou arrière
d'un obstacle détecté lors d'une
marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de station-
nement. Reportez-vous à la section
Précautions d'utilisation du système
Avertissement d'ACC/FCW
indisponible, intervention nécessaire
157
REPARATION DU
SYSTEME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
PARKSENSE®
Au moment du démarrage du véhi-
cule, lorsque le système d'aide au sta-
tionnement ParkSense® a détecté une
défaillance, le centre électronique
d'information du véhicule (EVIC) gé-
nère un seul signal sonore, une fois
par cycle d'allumage, et affiche le
message « CLEAN PARK ASSIST »
(Nettoyer l'aide au stationnement),
« SERVICE PARK ASSIST » (Réparer
l'aide au stationnement) ou « SER-
VICE PARK ASSIST SYSTEM » (Ré-
parer le système d'aide au stationne-
ment). Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Centre élec-
tronique d'information du véhicule
(EVIC) » du chapitre « Tableau de
bord ». Lorsque le levier de vitesses
est déplacé en position R (Marche ar-
rière) et que le système a détecté une
défaillance, l'EVIC affiche le message
« CLEAN PARK ASSIST » (Nettoyer
l'aide au stationnement), « SERVICE
PARK ASSIST » (Réparer l'aide austationnement) ou « SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM » (Réparer le sys-
tème d'aide au stationnement) tant
que le véhicule est en marche arrière
(R). Dans ce cas, le système
ParkSense® ne fonctionne pas.
NETTOYAGE DU SYSTEME
D'AIDE AU
STATIONNEMENT
Nettoyez les capteurs avec de l'eau, du
savon pour lavage de voiture et un
chiffon doux. N'utilisez pas de linge
rugueux. Ne rayez pas et ne heurtez
pas les capteurs, sous peine de les
endommager.
PRECAUTIONS
D'UTILISATION DU
SYSTEME PARKSENSE®
REMARQUE :
Assurez-vous que les pare-chocs
avant et arrière sont dépourvus
de neige, de glace, de boue, de
saleté et de débris pour que le
système ParkSense® puisse
fonctionner correctement. Les marteaux pneumatiques, les
gros camions et autres vibra-
tions importantes peuvent alté-
rer le fonctionnement du sys-
tème ParkSense®.
Quand le système ParkSense® est désactivé, l'EVIC affiche le
message « PARK ASSIST OFF »
(Système d'aide au stationne-
ment désactivé). De plus,
lorsque le système ParkSense®
est désactivé, il le reste jusqu'à
ce que vous le réactiviez, même
si la clé de contact est actionnée.
Lorsque vous passez le levier de vitesses en position R (Marche
arrière) ou D (Marche avant) et
que ParkSense® est éteint,
l'EVIC affiche le message
« PARK ASSIST SYSTEM OFF »
(Système d'aide au stationne-
ment désactivé) tant que le véhi-
cule est en marche arrière (R) ou
roule à une vitesse inférieure à
11 km/h.
161
Si la radio est allumée,ParkSense® la met en sourdine
quand le système émet un signal
sonore.
Nettoyez régulièrement les cap- teurs du système ParkSense®
sans les rayer ni les endomma-
ger. Les capteurs ne peuvent être
couverts ni de glace, ni de neige,
ni de cambouis, ni de boue, ni de
saleté ni de débris. En effet, ces
éléments pourraient empêcher
le fonctionnement du système.
Le système ParkSense® risque-
rait de ne pas détecter un obs-
tacle placé derrière ou devant
carénage/pare-chocs, ou pour-
rait fournir une fausse indica-
tion au sujet d'un obstacle pré-
sent derrière ou devant le
carénage/pare-chocs. Les objets tels que les porte-
vélos, les attelages de remorque,
etc., ne doivent pas se trouver à
moins de 30 cm du carénage/
pare-chocs arrière en conduite.
Ces objets peuvent entraîner une
erreur d'interprétation du sys-
tème et déclencher l'affichage
du message « SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM » (Réparer le
système d'aide au stationne-
ment) dans l'EVIC.
ATTENTION !
Le système ParkSense® constitueuniquement une aide au station-
nement ; il n'est pas capable de
reconnaître tous les obstacles, no-
tamment ceux de petite taille. Le
système ne détecte pas toutes les
bordures de parc de stationne-
ment. Les obstacles placés au-
dessus ou au-dessous des cap-
teurs ne sont pas détectés à
proximité immédiate.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Roulez lentement lorsque vous uti-
lisez le système ParkSense® pour
pouvoir vous arrêter à temps
quand un obstacle est détecté. En
marche arrière, il est recommandé
au conducteur de regarder par-
dessus son épaule lors de l'utilisa-
tion du système ParkSense®.
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur enmarche arrière, même en cas
d'utilisation du système d'aide au
stationnement ParkSense®. Ob-
servez toujours attentivement
l'arrière de votre véhicule, regar-
dez derrière vous et vérifiez l'ab-
sence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles
morts avant de reculer. Vous êtes
responsable de la sécurité et de-
vez veiller à l'environnement du
véhicule. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
162
AVERTISSEMENT !(Suite)
Quand le véhicule n'est pas utilisépour un remorquage, avant d'uti-
liser le système d'aide au station-
nement ParkSense®, il est forte-
ment recommandé de retirer
l'ensemble de boule d'attelage et
son support de montage. Cela évi-
tera les blessures et les dommages
au véhicule ou aux obstacles du
fait que la boule d'attelage est
plus proche de l'obstacle que le
carénage arrière ne l'est quand
l'écran d'avertissement fait cli-
gnoter les arcs de cercle et émet la
tonalité continue. En outre, les
capteurs risquent de détecter
l'ensemble de boule d'attelage et
son support de montage, en fonc-
tion de sa taille et de sa forme, en
fournissant une fausse indication
au sujet d'un obstacle placé der-
rière le véhicule.
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW® (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé de la
caméra de recul ParkView® qui vous
permet de voir à l'écran une image de
l'arrière de votre véhicule lorsque le
levier de vitesses est en position R
(Marche arrière). L'image apparaît
sur l'écran tactile de la radio, avec un
avertissement « check entire surroun-
dings » (Contrôler tout l'environne-
ment) indiquant de vérifier toute la
zone autour du véhicule affiché en
haut de l'écran. Après cinq secondes,
cet avertissement disparaît. La ca-
méra ParkView® se trouve à l'arrière
du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation arrière. Lorsque la position R (Marche ar-
rière) est désélectionnée, le système
quitte le mode de caméra arrière, et la
page Navigation ou Audio réapparaît.
Celle-ci affiche des lignes de grille sta-
tique illustrant la largeur du véhicule
et comportant des zones séparées qui
indiquent la distance à l'arrière du
véhicule. Le tableau suivant présente
les distances approximatives pour
chaque zone :
Zone
Distance à l'arrière du véhicule
Rouge 0 - 30 cm
Jaune 30 cm - 1 m
Vert 1 m ou plus
163
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en
marche arrière, même en cas d'uti-
lisation du système de caméra de
recul ParkView®. Vérifiez toujours
l'absence de piétons, d'animaux,
d'autres véhicules, d'obstructions
et d'angles morts avant de reculer.
Vous êtes responsable de la sécurité
de la zone environnante et devez
continuer à faire attention en recu-
lant. Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Pour éviter d'endommager levéhicule, le système ParkView®
doit uniquement être utilisé
comme une aide au stationne-
ment. Le système ParkView® est
incapable de repérer tous les obs-
tacles ou objets sur votre trajec-
toire.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Pour éviter d'endommager levéhicule, vous devez conduire
lentement lorsque vous utilisez le
système ParkView® pour être ca-
pable de vous arrêter à temps en
cas de détection d'un obstacle. Il
est recommandé au conducteur
de regarder fréquemment par-
dessus son épaule lorsqu'il utilise
le système ParkView®.
REMARQUE : Si de la neige, de la
glace, de la boue ou tout autre élé-
ment s'accumule sur la lentille de
la caméra, nettoyez-la, rincez-la à
l'eau et séchez-la à l'aide d'un
chiffon doux. Ne recouvrez pas la
lentille.
ACTIVATION OU
DESACTIVATION DU
SYSTEME PARKVIEW® -
AVEC ECRAN TACTILE
Effectuez les étapes suivantes sur
l'écran tactile pour activer ou désacti-
ver la caméra de recul Parkview® : 1. Appuyez sur la touche de fonction
« More » (Plus).
2. Appuyez sur la touche de fonc-
tion « Settings » (Réglages).
3. Appuyez sur la touche de fonction
« Safety & Driving Assistance » (Sé-
curité et aide au stationnement).
4. Appuyez sur la touche de fonction
en case à cocher à côté de « Park-
View® Backup Camera » (Caméra de
recul ParkView®) pour activer/
désactiver.
CONSOLE SUSPENDUE
La console suspendue contient des
lampes de courtoisie/lecture et un es-
pace de rangement pour lunettes de
soleil. Les commutateurs de toit ou-
vrant motorisé peuvent également s'y
trouver (pour les versions/marchés
qui en sont équipés). Reportez-vous à
la section « Eclairage » pour plus d'in-
formations.
164
PORTE DU CASIER DE
RANGEMENT POUR
LUNETTES DE SOLEIL
Un casier de rangement pour une paire
de lunettes de soleil est aménagé à
l'avant de la console. Un bouton-
poussoir permet d'ouvrir et de fermer
l'espace de rangement. Appuyez sur la
partie chromée de la porte pour l'ouvrir.
Appuyez sur la partie chromée de la
porte pour la fermer.
TOIT OUVRANT
COMMANDVIEW®
MOTORISE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le commutateur de toit ouvrant
CommandView® se trouve à gauche,
entre les pare-soleil de la console sus-
pendue.
Le commutateur de store motorisé se
trouve à droite, entre les pare-soleil de
la console suspendue.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants sanssurveillance dans un véhicule, et
ne laissez pas les enfants jouer
avec le toit ouvrant. Ne laissez pas
le porte-clés à l'intérieur ou à
proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et
ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé du système
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (Accessoires) ou ON/RUN
(En fonction/marche). Les occu-
pants, en particulier des enfants
sans surveillance, peuvent se re-
trouver coincés par le toit ouvrant
en actionnant le commutateur du
toit ouvrant. Il pourrait en résul-
ter des blessures graves, voire
mortelles.
(Suite)
Console suspendue
Porte du casier de rangement pour
lunettes de soleil
Commutateurs du toit ouvrantCommandView® motorisé
165