FRANÇAIS
Les données contenues dans cette publication sont fournie à des fins de référence uniquement. Lancia se réserve le droit de modifier les modèles et les versions décrits dans ce manuel à tout moment en fonction des impératifs techniques et commerciaux. Pour toute autre question, n’hésitez pas à demander conseil à votre concessionnaire Lancia. Imprimé sur papier recyclé sans chlore.
Manuel du propriétaire
1511298_FR_Lancia_Thema_OM.indd 18/15/13 8:07 AM
Nous savons tout de votre voiture car nous l’avons inventée, conçue et construite : nous en connaissons les moindres détails. Vous
trouverez dans les Ateliers de réparation agréés Lancia des
techniciens directement formés par nous, qui vous offrirons avec
professionnalisme des prestations d’entretien de qualité supérieure.
Vous trouverez toujours un atelier Lancia proche de chez vous pour
vos services d’entretien périodique, vos contrôles saisonniers et pour recevoir des conseils pratiques de nos experts.
Avec les Pièces d’origine, vous préservez sur le long terme
la fiabilité, le confort et les performances de votre nouvelle voiture : c’est pour cela que vous les avez choisies.
Utilisez toujours des Pièces d’origine pour les composants utilisé\
s sur nos voitures ; nous les recommandons parce qu’elles sont le fruit de
notre engagement continu dans la recherche et le développement de
technologies extrêmement novatrices. Pour toutes ces raisons : faites confiance aux Pièces d’origine, parce que ce sont les seules à\
être conçues pour votre voiture.
POURQUOI CHOISIR
DES PIECE D’ORIGINE
1511298_FR_Lancia_Thema_OM.indd 28/15/13 8:07 AM
Toutes nospièces d'origine sont soumises à des tests rigoureux,au cours des étapes de conception et de construction, par
des spécialistes qui vérifient l'utilisation de matériaux d'avant-gardeettestent leur fiabilité.
Ceci garantit performances et sécurité à long terme pour vous et les passagers de votre véhicule.
Demandez toujours une pièce d'origineet vérifiez qu'elle a été utilisée.
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi LANCIA et félicitations pour votre choix d'une LANCIA Thema.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez apprécier votre Fiat dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Vous y trouverez des informations, des conseils et des avertissements importants concernant la conduite de votre voiture, pour
exploiter pleinement les caractéristiques technologiques de votre LANCIA.
Lire attentivement les avertissements et les indications.
Le Livret de garantie ci-joint répertorie les services que LANCIA propose à ses clients :
le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Bonne lecture et bon voyage !
Ce Manuel du propriétaire s'applique à toutes les versions de la LANCIA Thema ; veuillez tenir compte uni-quement des informations pertinentes à votre version, votre moteur et votre configuration.
INTRODUCTION
Nous vous félicitions du choix de votre
nouveau véhicule LANCIA. Soyez as-
suré qu'il bénéficie de la maîtrise
technique, du style, de la qualité, en
un mot, de tous ces atouts essentiels
qui, depuis toujours, caractérisent nos
véhicules.
Avant d'effectuer votre premier trajet,
lisez ce manuel et tous ses supplé-
ments. Familiarisez-vous avec les
commandes du véhicule, particulière-
ment celles utilisées lors du freinage,
des changements de direction et du
passage de rapport. Entraînez-vous à
conduire votre véhicule sur des revê-
tements routiers différents. Redou-
blez de prudence lors des premiers
trajets. Votre maîtrise du véhicule
augmente avec l'expérience. Respec-
tez toujours les lois en vigueur dans la
région parcourue.
REMARQUE : Une fois les infor-
mations utilisateur passées en re-
vue, rangez-les dans le véhicule
afin de vous y reporter facilement
et de les transmettre lors de la re-
vente du véhicule.Utilisez ce véhicule correctement sous
peine d'en perdre le contrôle et de
provoquer une collision.
La conduite de ce véhicule à des vites-
ses excessives ou en état d'ébriété peut
entraîner une perte de contrôle, une
collision avec d'autres véhicules ou
objets, une sortie de route ou un
risque de retournement. Toutes ces
situations peuvent causer des bles-
sures graves ou mortelles. En outre, le
non-port des ceintures de sécurité ex-
pose le conducteur et les passagers à
un risque aggravé de blessures ou de
décès.
Pour conserver votre véhicule dans un
état de fonctionnement optimal,
confiez-le à un concessionnaire agréé
disposant du personnel, des outils
spéciaux et de l'équipement adéquats
pour effectuer les opérations d'entre-
tien aux intervalles recommandés.
Le constructeur de ce véhicule ainsi
que ses concessionnaires tiennent à ce
que vous soyez pleinement satisfait de
votre acquisition. En cas de problème
d'intervention ou de garantie qui ne
serait pas résolu à votre satisfaction,
consultez la direction de votre conces-
sionnaire.
Votre concessionnaire agréé se fera un
plaisir de vous aider, quelle que soit la
question que vous vous posez concer-
nant votre véhicule.
IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE LES IN-
FORMATIONS LES PLUS RE-
CENTES DISPONIBLES LORS DE
LA MISE SOUS PRESSE. L'EDI-
TEUR SE RESERVE LE DROIT DE
PUBLIER DES MISES A JOUR A
TOUT MOMENT.
Ce manuel de l'utilisateur a été rédigé
en collaboration avec des ingénieurs
spécialisés pour vous familiariser avec
le fonctionnement et l'entretien de votre
nouveau véhicule. Il est accompagné
d'un livret d'informations sur la garan-
tie ainsi que de divers documents desti-
nés au client. Nous vous prions de bien
vouloir lire attentivement ces docu-
ments. Il est important de suivre les
4
instructions et recommandations énon-
cées dans ce manuel pour assurer une
conduite agréable et sûre de votre véhi-
cule.
Après avoir lu ce manuel de l'utilisa-
teur, rangez-le dans la boîte à gants
afin de pouvoir le consulter à tout
moment et laissez-le dans le véhicule
lors de sa revente.
Le constructeur se réserve le droit de
modifier la conception et les caracté-
ristiques de ses véhicules, ainsi que de
leur apporter des compléments ou des
améliorations sans pour autant modi-
fier les véhicules déjà produits.
Ce manuel de l'utilisateur illustre et
décrit les caractéristiques standard ou
en option. Votre véhicule peut donc
être dépourvu de certains des équipe-
ments ou accessoires décrits dans le
présent manuel.
REMARQUE : Lisez attentive-
ment le manuel de l'utilisateur
avant de prendre le volant pour la
première fois, de monter des
pièces ou accessoires ou d'appor-
ter des modifications quelconques
à votre véhicule.De nombreux fabricants proposent
des pièces de rechange et accessoires
destinés au marché automobile. Le
fabricant ne saurait garantir la fiabi-
lité de ces pièces et accessoires divers,
susceptibles de compromettre votre
sécurité. Ni l'autorisation d'exploita-
tion officielle (permis d'utilisation de
la pièce ou construction de la pièce
selon un dessin officiellement auto-
risé, par exemple), ni un permis indi-
viduel délivré après le montage ne
sauraient assurer, même implicite-
ment, que la sécurité de ce véhicule
n'est pas affectée. Par conséquent, la
responsabilité d'aucun expert ni d'au-
cun organisme officiel ne pourrait être
invoquée. Le constructeur n'engage
donc sa responsabilité que pour des
pièces qu'il a lui-même expressément
autorisées ou recommandées, et qui
ont été montées ou installées par un
concessionnaire agréé. Il en va de
même pour les modifications ulté-
rieures apportées à un véhicule de
même marque.
Votre garantie ne couvre aucune pièce
non fournie par le fabricant. Elle ex-
clut en outre le coût des réparations
ou modifications causées ou rendues
nécessaires par la pose ou l'utilisation
de pièces, organes, équipement, maté-
riel ou additifs de marque tierce. La
garantie ne couvre pas non plus les
coûts de réparation de dommages ou
de conditions provoquées par une mo-
dification de votre véhicule non
conforme aux spécifications du fabri-
cant.
Les pièces et accessoires d'origine et
autres produits agréés par le fabri-
cant, ainsi que des conseils avisés,
peuvent être obtenus auprès de votre
concessionnaire agréé.
Lors des interventions d'entretien,
rappelez-vous que votre concession-
naire agréé possède une connaissance
approfondie de votre véhicule, s'ap-
puie sur des techniciens compétents,
s'approvisionne en pièces d'origine et
est directement concerné par votre sa-
tisfaction.
Copyright © FIAT Group Automo-
biles S.p.A.
5
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porte-clés à l'in-térieur ou à proximité du véhicule
(ni dans un endroit accessible aux
enfants) et ne laissez pas l'allu-
mage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni animaux dans le véhi-
cule en stationnement. Une cha-
leur excessive dans l'habitacle
peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Une voiture non verrouillée est une
cible facile pour les voleurs. Quand
vous quittez le véhicule, retirez-en
toujours le porte-clé, placez l'allu-
mage sur OFF (hors fonction) et
verrouillez toutes les portes.
SENTRY KEY®
L'antidémarrage Sentry Key® désac-
tive le moteur pour éviter toute utili-
sation non autorisée du véhicule. Le
système n'a pas besoin d'être armé ou
activé. Son fonctionnement est auto-
matique, que le véhicule soit ver-
rouillé ou non.
Le système utilise un porte-clé avec
télécommande RKE, un nœud d'allu-
mage sans clé (KIN) et un récepteur
RF pour empêcher toute utilisation
non autorisée du véhicule. Dès lors,
seuls les porte-clé programmés pour
le véhicule peuvent être utilisés pour
le faire démarrer et le faire fonction-
ner.
Après avoir mis le commutateur d'al-
lumage en position ON/RUN (en
fonction/marche), le témoin antivol
s'allume pendant trois secondes par
mesure de vérification de l'ampoule.
Si le témoin reste allumé après l'essai
d'ampoule, il signale la présence d'un
problème électronique. Cet état en-
traîne une coupure du moteur après
deux secondes. Si le témoin antivol du véhicule s'al-
lume au cours du fonctionnement
normal du véhicule (véhicule fonc-
tionnant depuis plus de 10 secondes),
il peut signaler une panne électroni-
que. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé aussi rapidement que possible
par un concessionnaire agréé.
Tous les porte-clé fournis avec votre
véhicule neuf ont été programmés
pour les circuits électroniques du
véhicule.
CLES DE RECHANGE
REMARQUE : Seuls les porte-clé
programmés pour les circuits élec-
troniques du véhicule peuvent être
utilisés pour le faire démarrer et
fonctionner. Quand un porte-clé
est programmé pour un véhicule, il
ne peut plus être reprogrammé
pour un autre véhicule.
14
ATTENTION !
Retirez toujours les porte-clé duvéhicule et verrouillez toutes les
portes avant de le laisser sans sur-
veillance.
Sur les véhicules équipés de la fonction Keyless Enter-N-Go™,
pensez à toujours tourner l'allu-
mage en position OFF (hors fonc-
tion).
La reproduction des porte-clé peut
être effectuée chez un concessionnaire
agréé ; cette méthode consiste à pro-
grammer un porte-clé vierge pour les
systèmes électroniques du véhicule.
Un porte-clé est vierge quand il n'a
jamais été programmé.
REMARQUE : Pour toute inter-
vention sur le système antidémar-
rage Sentry Key®, apportez tous
les porte-clé dont vous disposez à
votre concessionnaire agréé.
PROGRAMMATION DES
CLES DU CLIENT
La programmation des porte-clés ou
des télécommandes RKE peut être ef-
fectuée chez un concessionnaire
agréé.
GENERALITES
Le Sentry Key® fonctionne sur une
fréquence porteuse de 433,92 MHz.
Le système antidémarrage Sentry
Key® est utilisé dans les pays euro-
péens suivants appliquant la Directive
1999/5/CE : Allemagne, Autriche,
Belgique, Croatie, Danemark, Es-
pagne, Fédération de Russie, Fin-
lande, France, Grèce, Hongrie, Ir-
lande, Italie, Luxembourg, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, Répu-
blique tchèque, Roumanie, Royaume-
Uni, Slovénie, Suède et Suisse.
Leur fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
Le dispositif ne doit pas causer d'interférences préjudiciables. Il doit accepter toutes les interfé-
rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement
indésirable.
ANTIVOL DU VEHICULE
L'alarme antivol du véhicule surveille
les portes, le capot et le coffre du
véhicule pour prévenir tout accès non
autorisé et le bouton Start/Stop
(démarrage/arrêt) de la fonction
Keyless Enter-N-Go™ empêche toute
utilisation non autorisée. Quand
l'alarme antivol du véhicule est acti-
vée, les commutateurs intérieurs des
serrures de porte et de couvercle du
coffre sont désactivés. Si un événe-
ment déclenche l'alarme, le système
d'alarme antivol du véhicule émet les
signaux sonores et visuels suivants :
l'avertisseur sonore retentit, les feux
de stationnement et/ou les feux de
direction clignotent et le témoin anti-
vol du bloc d'instruments clignote.
15