Page 105 of 260

103
Airbag-uri
SIGURAN
ŢĂ
4
Airbagurile au fost concepute pentru a spori
siguranţa pasagerilor (exceptând locurile
centrale din rândurile 2 şi 3) în cazul unor
coliziuni violente; acestea completează acţiunea
centurilor de siguranţă cu limitator de efort.
În acest caz, detectoarele electronice
înregistrează şi analizează şocurile frontale
şi laterale suportate în zonele de detectare
a şocului:
- în caz de şoc violent airbagurile se
declanşează instantaneu pentru a
contribui la o cât mai bună protecţie a ocupanţilor autoturismului. Imediat după
impact, airbagurile se dezumflă pentru
a nu înpiedica nici vizibilitatea, nici
eventuala ieşire a pasagerilor,
- în cazul unui şoc puţin violent, de
impact pe partea din spate şi în anumite
condiţii de răsturnare, airbagurile
nu se declanşează; în aceste cazuri
centura de siguranţă este suficientă în
asigurarea protecţiei.
Intensitatea unui şoc depinde de natura
obstacolului şi de viteza autoturismului în
momentul coliziunii. Airbagul pasager trebuie neapărat
să fie dezactivat dacă a fost instalat
un scaun pentru copii de tipul "cu spatele
la sensul de mers". Capitolul 4, secţiunea
"Copii la bord".
Airbagurile funcţionează doar când
contactul este pus.
Acest echipament nu funcţionează decât o
singură dată. Dacă intervine un al doilea şoc
(în cadrul aceluiaşi accident sau într-un alt
accident) airbagul nu va funcţiona.
Declanşarea airbagului sau a airbagurilor
este însoţită de o uşoară degajare de fum şi
de un zgomot, datorate activării cartuşului
pirotehnic integrat în sistem.
Fumul nu este nociv, dar poate fi iritant
pentru persoanele sensibile.
Zgomotul detonării poate antrena o uşoară
scădere a capacitaţii auditive pentru un
foarte scurt interval de timp.
AIRBAGURI
Page 106 of 260

104
Airbag-uri
Pentru o bună utilizare
Adoptaţi o poziţie şezând normală şi
verticală.
Fixaţi-vă centura de siguranţă şi poziţionaţi-
o corect.
Nu lăsaţi nimic să se interpună între
pasageri şi airbag-uri (copii, animale,
obiecte...). Acest lucru ar putea afecta
funcţionarea airbagurilor sau răni pasagerii.
După un accident sau când vehiculul a
fost obiectul unui furt, verificaţi sistemul de
airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului de
airbag-uri trebuie să fie făcută doar de
personalul reţelei CITROËN sau al unui
service autorizat.
Airbagurile laterale
Nu acoperiţi scaunele decât cu huse
omologate. Acestea nu riscă să împiedice
declanşarea airbag-urilor laterale. Consultaţi
reţeaua CITROËN sau un service autorizat.
Nu fixaţi sau lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor; acest lucru ar putea provoca răni
la torace, bra
ţe la deschiderea airbagului
lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este necesar
bustul de portieră.
Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe
sau lăsând mâinile pe partea centrală a
volanului.
Nu lăsaţi niciodată pasagerii să îşi ţină
picioarele pe planşa de bord, deoarece
există riscul producerii de răniri grave în caz
de declanşare a airbag-ului.
Nu fumaţi, în măsura în care este posibil,
deoarece declansarea airbagului poate
produce arsuri sau apariţia unor riscuri de
rănire datorate ţigării sau pipei aprinse.
Nu demontaţi, nu găuriţi şi nu supuneţi
volanul la lovituri violente.
Chiar respectând toate precauţiile evocate
nu este exclus un risc de rănire sau arsuri
uşoare la cap, la bust sau la braţe în
momentul declanşării airbagului. Sacul
airbagului se umflă
aproape instantaneu
(în câteva milisecunde) apoi se dezumflă
în acelaşi timp evacuând gazul cald prin
orificiile prevăzute în acest scop.
Airbagurile cortină
Nu fixaţi sau lipiţi nimic pe montanţi şi
pavilion; acest lucru ar putea provoca răni
la torace, braţe la deschiderea airbagului
lateral.
Nu demontaţi şuruburile mânerului de sprijin
fixat pe pavilion, ele participă la fixarea
airbagurilor din partea superioară.
Page 107 of 260

105
Airbag-uri
SIGURAN
ŢĂ
4
Airbaguri laterale
Dacă vehiculul dumneavoastră este echipat
cu aşa ceva, acesta este un sistem care
protejează, în caz de şoc lateral violent,
şoferul şi pasagerul din faţă pentru a limita
riscurile de traumatism ale toracelui.
Fiecare airbag lateral este integrat în
spătarele scaunelor din faţă, pe partea
dinspre portieră.
Zone de detectare a şocului
A.
Zona de impact frontal.
B.
Zona de impact lateral. Dacă acest martor se aprinde pe
panoul de bord, însoţit fiind de
un semnal sonor şi de un mesaj
pe ecran, consultaţi reţeaua
CITROËN sau un Service autorizat pentru
verificarea sistemului. Airbagurile ar putea
să nu se mai declanşeze în caz de şoc
puternic.
Activare
Se declanşează unilateral în caz de
şoc violent aplicat parţial sau pe toată
zona de impact lateral B
, exercitându-
se perpendicular pe axul longitudinal al
vehiculului într-un plan orizontal şi de sens
exterior spre interiorul vehiculului.
Airbag-ul lateral se interpune între ocupantul
din faţă al vehiculului şi panoul portierei
corespunzătoare.
Airbaguri cortină
Dacă vehiculul dumneavoastră este dotat
cu aşa ceva, acesta este un sistem ce
protejează, în caz de şoc lateral violent,
atât şoferul cât şi pasagerii (exceptând locul
central din rândurile 2 şi 3) pentru a limita
riscurile de traumatism cranian.
Fiecare airbag cortină este integrat în
montanţi şi partea superioară a habitaclului.
Activare
Se declanşează simultan cu airbagul lateral
corespunzător în caz de şoc violent aplicat
partial sau pe toată zona de impact lateral B
,
exercitându-se perpendicular pe axul longitudinal
al vehiculului într-un plan orizontal şi cu sensul
din exterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul cortină se interpune între ocupantul
din faţă sau din spate al vehiculului şi
geamuri.
În cazul unui şoc sau o agăţare uşoară
pe lateralul vehiculului sau în caz
de răsturnare, airbag-ul poate să nu se
declanşeze.
În cazul unei coliziuni frontale sau în spate,
acest airbag nu se declanşează.
Anomalie airbaguri
Page 108 of 260

106
Airbag-uri
Neutralizare
Numai airbagul frontal de la pasager poate fi
neutralizat:
- Contactul fiind întrerupt,
introduceţi
cheia în comanda de neutralizare a
airbagului pasager,
- rotiţi-o în poziţia "OFF"
,
- apoi scoteţi cheia menţinând această
poziţie.
Airbaguri frontale
Acestea sunt integrate în centrul volanului,
pentru şofer, şi în tabloul de bord, pentru
pasagerul din faţă.
Reactivare
În poziţia "OFF"
, airbagul pasager nu se
declanşează în cazul unui impact.
De îndată ce aţi demontat scaunul de copil,
rotiţi comanda airbag-ului în poziţia "ON"
pentru a activa din nou airbagul pentru
siguranţa pasagerului dumneavoastră în
cazul unui impact. Pentru siguranţa copilului
dumneavoastră, neutralizaţi neapărat
airbag-ul pasager dacă instalaţi un scaun
de copil cu spatele la direcţia de mers pe
scaunul din faţă al pasagerului. În caz
contrar, copilul riscă să fie omorât sau rănit
grav în momentul desfacerii airbagului.
Martorul airbag din tabloul de
bord se aprinde pe toată durata
neutralizării.
Activare
Ele se declanşează simultan, exceptând cazul
în care airbagul frontal de la pasager a fost
neutralizat, în caz de şoc frontal violent aplicat
pe întreaga zonă sau numai parţial pe zona de
impact frontal A
, pe direcţia axei longitudinale
a vehiculului în plan orizontal şi în sensul
dinspre înainte spre înapoi al vehiculului.
Airbagul frontal se interpune între ocupantul
locului din faţă al vehiculului şi planşa de bord,
pentru a amortiza proiectarea pasagerului spre
în faţă.
Anomalie la airbagul frontal
Dacă acest martor se aprinde,
însoţit de un mesaj pe ecran,
consultaţi reţeaua CITROËN
sau un Service autorizat pentru
verificarea sistemului.
În cazul aprinderii în permanenţă a
celor doi martori ai airbagurilor, nu
instalaţi un scaun de copil cu spatele la
drum. Consultaţi reţeaua CITROËN sau un
Service autorizat.
Page 109 of 260

107
Copii la bord
SIGURAN
ŢĂ
4
GENERALITĂŢI CU PRIVIRE LA SCAUNELE PENTRU COPII ŢŢ
"Spatele la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din spate până la
vârsta de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii "cu spatele
la direcţia de mers" este montat pe locul
pasagerului din faţă, airbag-ul pasagerului
trebuie neapărat dezactivat. Altfel, copilul
riscă să fie grav rănit sau chiar omorât la
deschiderea airbag-ului.
"Faţa la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din spate pentru o
vârstă mai mare de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii cu faţa
către direcţia de mers este montat pe
locul pasagerului din faţă, lăsaţi airbag-ul
pasagerului activat.
SCAUN PENTRU COPII PE LOCUL DIN FAŢĂ
Regulile privind transportul copiilor sunt
specifice fiecărei ţări. Consultaţi legislaţia în
vigoare în ţara dumneavoastră.
Consultaţi lista scaunelor omologate în ţara
dumneavoastră. Fixările isofix, scaunele
spate, airbag-ul pasager şi neutralizarea sa
depind de versiunea comercializată.
Preocupare constantă a CITROËN încă din
faza de concepţie a vehiculului, siguranţa
copiilor depinde în aceeaşi măsură şi de
dumneavoastră.
Pentru a asigura o siguranţă optimă
respectaţi sfaturile următoare:
- toţi copiii cu vârsta mai mică de 12 ani şi
înălţimea mai mică de un metru cincizeci
trebuie să fie transportaţi în scaune de
copii omologate adaptate greutăţii lor, în
locurile echipate cu centură de siguranţă
sau cu sistem de prindere ISOFIX.
- statistic, locurile cele mai sigure pentru
transportul copiilor sunt cele din spate.
- copilul care are mai puţin de 9 kg trebuie
obligatoriu transportat în poziţia cu
spatele la drum atât pe locurile din faţă
cât şi pe cele din spate.
- pasagerul nu trebuie să călătorească
având un copil pe genunchi.
Page 110 of 260
108
Copii la bord
Instalarea scaunelor pentru copii şi
neutralizarea airbag-ului pasagerului
sunt comune întregii game CITROËN.
În absenţa neutralizării airbag-ului
pasagerului, este strict interzisă instalarea
unui scaun pentru copii "cu spatele la drum"
pe locurile din faţă.
Capitolul 4, secţiunea "Airbag-uri".
Airbag de pasager OFF
Etichetă explicativă pe fiecare parte a
parasolarului de pe partea pasagerului
Page 111 of 260

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Copii la bord
SIGURAN
ŢĂ
4
Page 112 of 260

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan
het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie
wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или
НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže
to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
11 0
Copii la bord