Page 137 of 356

HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciòpotrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.Ļgp
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwoleniaęgpyjyjy ypyĄĘĄjy ypy
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de reten
Page 138 of 356
CITROËN poolt soovitatud laste
turvaistmed
CITROËN pakub ter vet komplekti kolmepunkti turvavöö abil kinnitatavaid lapseistmeid :
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kgGrupid 1, 2 ja 3 : 9 - 36 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
L2"KIDDY Comfort Pro" Väikeste laste (9 - 18 kg)transportimisel on löögipadja kasutamine kohustuslik.
Grupid 2 ja 3 : 15 kuni 36 kg
L4"KLIPPAN Optima"Alates umbes 6 -ndast eluaastast (alates 22 kg) kasutatakse vaidistmekõrgendust.
L5
"RÖMER KIDFIX"Saab kinnitada ISOFIX kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
Page 139 of 356

137
Turvalisus ja lapsed
Turvavööga kinnitatavate lapseistmete paigaldamine Vastavalt Euroopa määrustele on tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse (a)
tüübikinnitusega lapseistmete paigaldamise
võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis :
Lapse kaal ja vastav vanus
KohtAlla 13 kg(grupp 0 ( b ) ja 0+)
Kuni ≈ 1 a.
9 - 18 kg(grupp 1)1 kuni ≈ 3 a.
15 - 25 kg(grupp 2)3 kuni ≈ 6 a.
22 - 36 kg(grupp 3)
6 kuni ≈ 10 a.
Re
guleeritava kõrgusega juhi kõr valiste (c)U(R)U(R)U(R)U(R)
Fikseeritud kaasreisija iste (c)UUUU
Tagumised külgistmed (d)UUUU
Tagumine keskmine iste (d)UUUU
(a)
Universaalne lapseiste : lapseiste, mida saab paigaldada turvavöö abil kõikidesse sõidukitesse.(b)Grupp 0 : vastsündinu kuni 10 kg. Hälle ja "autovoodeid" ei tohi paigaldada juhi kõrvalistmele.(c)
Enne lapse paigutamist sellele istmele tutvuge oma riigis kehtivate vastavate seadustega.(d)Lapseistme paigaldamiseks tagaistmele seljaga sõidusuunas lükake esiiste ette ning seejäreltõstke seljatugi üles, et jätta piisavalt ruumi lapseistme ja lapse jalgade jaoks.U :iste, kuhu saab paigaldada tur vavööga kinnitatavat ja universaalse tüübikinnitusega "seljagasõidusuunas" ja/või "näoga sõidusuunas" lapseistet. U(R) :sama, mis U
, kaasreisija iste on reguleeritud kõige kõrgemasse asendisse ja pikisuunas
keskmisesse asendisse lükatud.
Enne lapseistme paigaldamistkaasreisija istmele eemaldage peatugi ja pange see ära. Pärast lapseistmeeemaldamist pange peatugi tagasi.
Page 140 of 356

Lapseistmete õige paigaldamine
Valesti paigaldatud iste ei taga lapselekokkupõrke korral maksimaalset tur valisust.
Isegi kõige lühemate sõitude puhulkinnitage tur vavööd või lapseistmerihmad alati nii, et need lapse keha suhtes võimalikult vähe liiguksid .
Lapseistme paigaldamisel turvavöö abilkontrollige, et tur vavöö oleks pingul jahoiaks istet tugevalt sõiduki istme küljes. Kui kaasreisija istet saab reguleerida,lükake seda vajadusel ettepoole.
Lapseistme optimaalseks paigaldamiseksnäoga sõidusuunda kontrollige, et lapseistme seljatugi oleks sõiduki istme seljatoele võimalikult lähedal, võimaluselselle vastas.
Laps esiistmel
Igas riigis kehtivad oma seadused lastetransportimise kohta kõrvalistmel.
Tutvuge oma riigis kehtivate seadustega.
Kui paigaldate lapseistme esimesele kõrvalistmele seljaga sõidusuunda, blokeerige kõrvalistme turvapadi. Vastasel juhul võib turvapadja lahtipaiskumine last tõsiselt või surmavalt vigastada.
Istmekõrgendusepaigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks korralikultüle lapse reite.
CITROËN soovitab kasutada seljatoegaistmekõrgendust, millel on õla kõrgusel ka turvavöö juhik.
Turvalisuse huvides ärge jätke :
- lapsi üksinda sõidukisse,
- last või kodulooma päikese kättepargitud suletud akendega sõidukisse,
- autovõtmeid sõidukisse lapse käeulatusse.
Tagauste ja akende kogemata avamisevältimiseks kasutage "Lapselukku". Ärge avage tagaaknaid rohkem, kui kolmandiku võrra. Väikeste laste kaitsmiseks päikese eest kasutage tagaakendel ruloosid.
Enne seljatoega lapseistme paigaldamist kaasreisija istmele eemaldage peatugi.Veenduge, et peatugi on korralikult ärapandud, et see järsu pidurduse korral millegi vastu ei paiskuks. Pärast lapseistmeeemaldamist pange peatugi tagasi.
Page 141 of 356
Turvalisus ja lapsed
Teie sõiduk on homologeeritud vastavalt viimastele ISOFIX nõuetele. Allpool nimetatud istmed on varustatud
reglementeeritud ISOFIX kinnituskohtadega :
"ISOFIX" kinnitusvahendid
Kinnitusseade koosneb kolmest rõngast :
- kaks sildiga tähistatud rõngast Aasuvad seljatoe ja istmeosa vahel,
-
üks istme taga asuv TOP TETHERnimeline rõngas Bülemise rihmakinnitamiseks.
ISOFIX süsteem ta
gab lapseistme kindla,
tu
geva ja kiire kinnitamise istme külge.
ISOFIX lapseistmed
on varustatud kaheriiviga, mis kinnituvad lihtsalt rõngastesse A.
Mõnedel lapseistmetel on ka ülemine kinnitusrihm
, mis kinnitatakse rõngasse B
.
Page 142 of 356
Valesti paigaldatud lapseiste seab lapse turvalisuse kokkupõrke ajal ohtu. Täitke rangelt lapseistme kasutusjuhendis olevaid juhiseid.
Teie sõidukisse sobivad ISOFIX lapseistmed leiate ISOFIX istmete tabelist.
Tot tether rihmaga lapseistme kinnitamiseks :
- enne lapseistme sellele kohalepaigaldamist eemaldage peatugi ja pange
see ära (pärast lapseistme eemaldamist
pange peatugi tagasi),
- viige lapseistme rihm peatoe varrasteavade vahelt sõidukuki istme seljatoe ülaosa taha,- kinnitage ülemise rihma kinnitus rõngasse B,- pingutage ülemist rihma. Kui pai
galdate ISOFIX lapseistme tagaistme
paremale istekohale, siis lükake enne istme kinnitamist keskmise istme turvavöö istme keskosa poole, et mitte häirida turvavöö tööd.
Page 143 of 356
141Turvalisus ja lapsed
CITROËN poolt soovitatud ja teie auto jaoks homologeeritud
ISOFIX lapseiste
Seda lapseistet saab kasutada ka ilma ISOFIX kinnituskohtadeta istmetel.
Sellisel juhul tuleb lapseiste kinnitada kolmepunktitur vavöö abil. Kasutage lapseistme tootja poolt antud paigaldusjuhendit.
TOP TETHER rihmaga ISOFIX lapseiste
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"(suurusklass B1 )
Grupp 1 : 9 - 18 kg
Asetatakse ainult ''näoga sõidusuunas''.
Kinnitub rõngastesse A
ja TOP TETHER nimelisse rõngasse Bülemise rihma abil.
Istme kolm kallet : isteasend, puhkeasend ja pikaliasend.
Page 144 of 356

ISOFIX lapseistmete paigutuse kokkuvõtlik tabel
sõidukiistmetele.
Universaalsete
ja pooluniversaalsete ISOFIX lapseistmete puhul on ISOFIX istme suurusklass, mida tähistavad vastavalt tähed A- G
, märgitud
lapseistmele ISOFIX logo kõr vale.
IUF :iste, kuhu saab paigaldada universaalset Isofix lapseistet, mis paigaldatakse ''TOP PETHER''ülemise rihma abil näoga sõidusuunda.IL- SU :iste, kuhu saab paigaldada järgmist tüüpi pooluniversaalseid Isofix lapseistmeid :
- "seljaga sõidusuunas" ülemise rihma või tugivardaga lapseistet,
- "näoga sõidusuunas", tugivardaga.
- ülemise rihma või tugivardaga tur vahäll.Ülemise rihma kinnitamise õpetuse leiate peatükist "ISOFIX kinnitusseadmed". X:koht, kuhu ei saa paigaldada antud kaalugruppi kuuluvat ISOFIX lapseistet või tur vahälli.
Lapse kaal ja vastav vanus
Alla 10 kg(grupp 0)Kuni u. 6 kuud
Alla 10 kg (grupp 0) Alla 13 kg (grupp 0+)Kuni u. 1 aasta
9 - 18 kg (grupp 1)u. 1 - 3 aastat
ISOFIX lapseistmetüüpHäll"seljagasõidusuunas""seljagas
õidusuunas""näogasõidusuunas"
ISOFIX istme suurusklassFGCDECDABB1
Universaalsed japooluniversaalsedISOFIXlapseistmed, midasaab paigaldada tagumistele külgistmeleXXIL-SUXIL- SUIUFIL-SU
Eemaldage peatugi ja pange see ära enne, kui paigaldate seljatoegalapseistme kaasreisija istmele. Pärast lapseistme eemaldamist pange patugi tagasi.