Page 153 of 334

151
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer
å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w
stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação
poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
8
Siguranţă copii
Page 154 of 334
152
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Scaune pentru copii recomandate de CITROËN
Grupa 0+: de la naştere până la 13 kgL1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instalează cu spatele in direcţia de mers.
Grupele 2 si 3: de la 15 la 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
Începând de la 22 kg (aproximativ 6 ani), este folosit numai înălţătorul.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Poate fi fixat pe elementele de ancorare ISOFIX de pe vehicul. Copilul este reţinut de centura de siguranţă.
CITROËN vă propune o gamă de scaune înregistrate pentru copii, fixate cu ajutorul unei centuri
de siguranţă în trei puncte
.
Siguranţă copii
Page 155 of 334
153
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Instalarea scaunelor pentru copii fixate cu centura de siguranta
Conform reglementării europene, acest tabel indică posibilităţile de instalare a scaunelor pentru copii, fixate cu centuri de siguranţă şi omologate ca
universale (a), în funcţie de greutatea copilului şi de locul pe care se amplasează în vehicul.
Locul Greutate copil / varsta orientativa
Grupele 0 (b) si 0+
De la nastere pana la 13 kg Pana la ≈ 1 an Grupa 1
De la 9 la 18 kg
De la 1 la ≈ 3 ani Grupa 2
De la 15 la 25 kg De la 3 la ≈ 6 ani Grupa 3
De la 22 la 36 kg
De la 6 la ≈ 10 ani
Primul rand Scaun pasager fata (
c) fara
reglare pe inaltime ( d) U
UUU
Al 2-lea rand Scaune spate laterale (
e) U UUU
Scaun spate central ( e) U (f ) U (f ) UU
8
Siguranţă copii
Page 156 of 334

154
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
(a ) Scaun universal pentru copii: scaun
pentru copii, care se poate instala în toate
vehiculele, fixat cu centura de siguranţă.
( b )
G
rupa 0: de la naştere până la 10 kg.
Landourile si paturile "auto" nu pot fi
instalate pe locul pasagerului din faţă.
C
and sunt instalate pe al 2-lea rand, ele
pot bloca utilizarea unuia sau a mai multor
scaune.
( c )
Î
nainte de a instala scaunul copilului
dumneavoastră pe acest loc, consultaţi
legislaţia în vigoare in ţara dumneavoastră. Indepartati tetiera inainte de a instala
un scaun pentru copii cu spatar pe locul
unui pasager. Remontati tetiera imediat
dupa ce ati indepartat scaunul pentru
copii.
U
: loc adecvat pentru instalarea unui scaun pentru
copii, atasat cu centura de siguranţă şi omologat
ca universal pentru poziţia "cu spatele in directia
de mers" şi/sau "cu faţa in directia de mers".
(
d ) Cand un scaun pentru copii este instalat
"cu spatele in directia de mers" pe locul
pasagerului din fata, airbagul aferent
trebuie sa fie dezactivat in mod obligatoriu.
In caz contrar, copilul risca sa fie grav ranit
sau chiar ucis la declansarea airbagului.
C
and un scaun pentru copii este instalat
"cu fata in directia de mers" pe locul
pasagerului din fata, lasati airbagul aferent
activat. (
e )
Pe
ntru a instala un scaun pentru copii pe
un loc din spate, "cu spatele in directia de
mers" sau "cu fata in directia de mers",
deplasati scaunul din fata catre inainte,
apoi ridicati spatarul, pentru a lasa loc
suficient pentru scaunul pentru copii si
pentru picioarele copilului.
( f )
N
u instalati un scaun pentru copii cu suport
pe locul central spate.
Siguranţă copii
Page 157 of 334

155
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Vehiculul dumneavoastră a fost omologat
conform ultimei reglementari ISOFIX.
Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate cu
puncte de ancorare ISOFIX reglementate:
Puncte de fixare "ISOFIX"
Exista trei inele pentru fiecare scaun din vehicul: -
u
n inel superior B
, situat in spatele
scaunului, pentru fixarea chingii
superioare, denumit TOP TETHER.Inelul TOP TETHER permite fixarea chingii superioare a
scaunului pentru copii, daca acesta este astfel echipat.
In caz de impact frontal, acest dispozitiv limiteaza
bascularea scaunului pentru copii catre inainte.
Acest sistem de fixare ISOFIX asigură o montare fiabilă,
solidă şi rapidă a scaunului pentru copii în vehicul.
Pentru a cunoaste posibilitatile de
instalare a scaunelor ISOFIX pentru
copii in vehicul, consultati tabelul
recapitulativ. O instalare incorectă a scaunului pentru
copii în vehicul compromite protecţia
copilului în caz de accident.
Respectati cu strictete indicatiile de
montare din instructiunile de instalare a
scaunului pentru copii.
La instalarea unui scaun ISOFIX pentru copii
pe locul stânga spate de pe banchetă, înainte
de a fixa scaunul pentru copii, depărtaţi
centura de siguranţă a locului central spate
către mijlocul vehiculului, pentru a nu deranja
funcţionarea centurii. Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute
cu două piese de fixare care se ancorează
uşor pe cele două inele A
.
Unele scaune dispun şi o chinga superioară
care se ataşează pe inelul B .
Pentru a fixa scaunul pentru copii pe inelul
TOP
TETHER:
-
inainte de a instala un scaun pentru copii pe acest
loc, indepartati si depozitati tetiera (remontati-o
imediat ce ati indepartat scaunul pentru copii),
- treceti chinga scaunului pentru copii peste
partea superioara a spatarului locului din vehicul,
centrand-o intre orificiile pentru tijele tetierei,
- fixati piesa de ancorare a chingii superioare pe
inelul
B,
- intindeti chinga superioara.
- două inele A , situate între spătar şi perna
de sezut a scaunului, semnalate printr-un
marcaj,
8
Siguranţă copii
Page 158 of 334

156
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Scaune ISOFIX pentru copii recomandate de CITROËN si
omologate pe vehiculul dumneavoastra
"RÖMER Baby- Safe Plus si baza Baby- Safe Plus ISOFIX" (clasa de marime: E)
Grupa 0+: de la nastere pana la 13 kg
Se instaleaza "cu spatele in directia de mers", utilizand o baza ISOFIX care se cupleaza pe inelele A.
Baza include un punct de sprijin reglabil in inaltime, care se sprijina pe podeaua vehiculului.
Acest scaun poate fi fixat cu centura de siguranta. In acest caz, este utilizata numai carcasa scaunului, ea fiind atasata de scaunul vehiculului cu centura de siguranta in trei puncte.
Urmaţi instrucţiunile de montare a scaunului pentru copii din manualul de instalare, date de producătorul scaunului. RÖMER Duo
Plus ISOFIX (clasa de marime: B1 )
Grupa 1: de la 9 la 18 kg Se instalează cu faţa in direcţia de mers.
Se fixează pe inelele A , ca şi pe inelul B, denumit TOP TETHER,
utilizând o centură superioară.
Trei înclinări ale scaunului: aşezat, repaus şi alungit.
Acest scaun pentru copii poate fi de asemenea utilizat pe locuri neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX.In acest caz, este obligatoriu ca el sa fie atasat la scaunul vehiculului cu centura de siguranta cu prindere in trei puncte.
Siguranţă copii
Page 159 of 334

157
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Tabel recapitulativ pentru amplasarea scaunelor ISOFIX pentru
copii
Conform reglementării europene, acest tabel indică posibilităţile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii în locurile din vehicul dotate cu ancoraje
ISOFIX.
Pentru scaunele ISOFIX pentru copii, universale şi semiuniversale, clasa de mărime ISOFIX a scaunului pentru copii, determinată de o literă cuprinsă
între A şi G, este indicată pe scaunul de copii alături de logoul ISOFIX.
I UF:
l
oc adaptat pentru instalarea unui scaun I sofix Universal, "cu F aţa in
direcţia de mers", care se fixează cu centură superioară.
IL- SU: loc adaptat pentru instalarea unui scaun I sofix Semi- Universal, fie:
-
"cu spatele in direcţia de mers", echipat cu centură superioară, sau cu punct de sprijin,- "cu faţa in direcţia de mers", echipat cu punct de sprijin,
- u n landou, dotat cu centură superioară sau cu punct de sprijin. Greutatea copilului
/ vârsta orientativă
Mai puţin de 10 kg(grupa 0)
Până la aprox. 6 luni Mai puţin de 10 kg
(grupa 0)
Mai puţin de 13 kg (grupa 0+)
Până la aprox. 1 an De la 9 la 18 kg (grupa 1)
De la 1 la 3 ani aprox.
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou
"cu spatele in directia de mers""cu spatele in directia de mers""cu fata in directia de mers"
Clasa de marime ISOFIXF G C D E C D A B B1
Randul 1 Scaun pasager fata Non ISOFIX
Randul 2 Scaune laterale spate
IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Scaun central spate Non ISOFIX
Inainte de a instala un scaun pentru copii cu spatar pe unul dintre locurile pasagerilor, demontati tetiera si depozitati-o.
Remontati tetiera imediat ce ati indepartat scaunul pentru copii. Pentru a prinde chinga superioara, consultaţi rubrica "Fixari ISOFIX".
8
Siguranţă copii
Page 160 of 334

158
E3_ro_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Tabel recapitulativ pentru amplasarea scaunelor i-Size pentru
copii
Scaunele pentru copii i-Size sunt dotate cu doua elemente de blocare care se fixeaza pe cele doua inele A.
Consultati sectiunea "Fixari ISOFIX".
i- U:
l
oc adaptat pentru dispozitivele de retentie i-Size din categoria
"universala", cu fata si cu spatele in direcţia de mers.
Inainte de a instala un scaun pentru copii cu spatar pe unul dintre locurile pasagerilor, demontati tetiera si depozitati-o.
Remontati tetiera imediat ce ati indepartat scaunul pentru copii. (
a )
p
entru a instala un scaun pentru copii pe locurile din spate, cu fata
sau cu spatele in direcţia de mers, deplasati catre inainte scaunul
din fata, apoi ridicati spatarul lasand suficient spatiu pentru scaunul
pentru copii si picioarele copilului.
Scaunele pentru copii i-Size sunt prevazute, de asemenea:
-
f
ie cu o centura superioara care se fixeaza pe inelul B (consultati sectiunea "Fixari ISOFIX").
-
f
ie cu un suport care se sprijina pe podeaua vehiculului, compatibil cu locul omologat i-Size, care are rolul de a impiedica bascularea scaunului
pentru copii in cazul unei coliziuni.
Conform noii reglementării europene, acest tabel indică posibilităţile de instalare a scaunelor pentru copii i-Size în locurile din vehicul dotate cu
ancoraje ISOFIX si omologate i-Size.
Scaun pentru copii i- Size
Randul 1 Scaun pasager fata Non i-Size
Randul 2 Scaune laterale spate (
a) i-U
Scaun central spate Non i-Size
Siguranţă copii