Page 25 of 364
TO
M
23
CONDUCCIÓN
Limitador de velocidad "LIMIT"
1.
Selección/Interrupción del modo li-
mitador.
2.
Disminución del valor programado.
3.
Aumento del valor programado.
4.
Activación/Pausa de la función.
Los ajustes deben realizarse
con el motor en marcha.
153
Regulador de velocidad"CRUISE"
1.
Selección/Interrupción del modo re-
gulador.
2.
Programación de una velocidad/
Disminución del valor programado.
3.
Programación de una velocidad/Au-
mento del valor programado.
4.
Pausa/Reanudación de la función.
Para poder programar o acti-
var el regulador, la velocidad
del vehículo debe ser superior
a 40 km/h y debe estar introducida al
menos la cuarta marcha en la caja
de velocidades manual (segunda en
la caja manual pilotada de 6 veloci-
dades o automática).
155
Indicaciones en el cuadro de abordo
Los modos regulador o limitador de
velocidad se indican en el cuadro de a
bordo cuando están seleccionados.
Regulador de velocidad
Limitador de velocidad
Page 26 of 364

TO
M
24
158
CONDUCCIÓN
Ca
ja manual pilotada de 6 velocidades
Esta caja de velocidades de seis mar-
chas permite elegir entre el confort del
automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.
1.
Palanca de cambios
2.
Botón "S" (sport)
Caja de cambios automática
"TipTronic-System Porsche"
Esta caja de velocidades de seis mar-
chas permite elegir entre el confort del
automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.
1.
Palanca de cambios
2.
Botón "S" (sport)
3.
Botón " 7
" (nieve)
Arranque
)
Seleccione la posición N
y manten-
ga pisado con firmeza el pedal del
freno para arrancar el motor.
)
Introduzca la primera marcha (posi-
ción A
o M
) o la marcha atrás (posi-
ción R
) con la palanca de cambios 1
.
)
Suelte el pedal del freno y acelere a
continuación.
)
Seleccione la posición P
o N
y man-
tenga pisado con firmeza el pedal
del freno para arrancar el motor.
)
Seleccione la posición R
, D
o M
.
)
Suelte el pedal del freno y acelere a
continuación.
3.
Mando bajo el volante "-"
4.
Mando bajo el volante "+"
162
Arranque
Page 27 of 364

Optimice el uso de la caja de velocidades
Con caja de velocidades manual,
arranque con suavidad y no espere
para introducir una marcha más larga.
Como norma general, circule cam-
biando de marcha más bien pronto.
Cuando el vehículo esté equipado con
indicador de cambio de marcha, éste
indica cuándo se puede engranar una
marcha más larga. Siga sus recomen-
daciones cuando se encienda en el
cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática o
pilotada, circule en posición Drive "D"
o Auto "A"
, según el tipo de selector,
sin pisar con fuerza ni bruscamente el
pedal del acelerador.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre los vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresi-
va. Estas actitudes contribuyen a aho-
rrar carburante, reducir las emisiones
de CO
2 y atenuar el ruido de la circu-
lación.
Cuando las condiciones del tráfico
permitan una circulación fluida, si el
volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a
partir de 40 km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace de-
masiado calor en el habitáculo, airée-
lo bajando las ventanillas y abriendo
los aireadores, antes de activar el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre
las ventanillas y deje los aireadores
abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del
vehículo que permite limitar la tempera-
tura del habitáculo (persiana de oculta-
ción del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort
deseada.
Apague el desempañado y el deshela-
do si éstos no se gestionan automáti-
camente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
No circule con los faros antiniebla y
la luz antiniebla trasera encendidos
cuando las condiciones de visibilidad
sean suficientes.
Evite dejar el motor en funcionamien-
to, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha. El ve-
hículo se calienta con mayor rapidez
durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multime-
dia (vídeo, música, videojuegos...)
para contribuir a limitar el consumo de
energía eléctrica y, por tanto, de car-
burante.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.
2525
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y
las emisiones de CO
2.
Page 28 of 364

26
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y co-
loque las maletas más pesadas en el
fondo del maletero, lo más cerca posi-
ble de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimi-
ce la resistencia aerodinámica (barras
de techo, portacargas, portabicicletas,
remolque...). Utilice preferentemente
un cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacar-
gas después de su uso.
Al finalizar el periodo invernal, cambie
los neumáticos de nieve por los de ve-
rano.
Respete las indicaciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la pre-
sión de inflado de los neumáticos, con-
sultando la etiqueta situada en la entra-
da de puerta del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de lar-
ga distancia;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque
o caravana.
Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, filtro de aceite, filtro de
aire...) y siga el calendario de las opera-
ciones recomendadas por el fabricante.
Al llenar el depósito, no insista des-
pués del tercer corte de la pistola para
evitar derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que
el consumo medio de carburante se
regulariza después de los 3.000 pri-
meros kilómetros.
Page 29 of 364

27
CO
CUADROS DE A BORDO
El cuadro de a bordo contiene los cuadrantes y los testigos de indicación del fun-
cionamiento del vehículo.
Cuadrantes
1.
Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).
2.
Temperatura del líquido de refri-
geración
Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).
3.
Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.
4.
Velocímetro
Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).
5.
Pantalla
6.
Botón de puesta a cero o de repe-
tición de la información de man-
tenimiento
Pone a cero la función selecciona-
da (cuentakilómetros parcial o indi-
cador de mantenimiento) o vuelve
a mostrar el indicador de manteni-
miento.
7.
Reóstato de iluminación del cua-
dro de a bordo
Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción, si las lu-
ces están encendidas.
Para más información, con-
sulte el apartado correspon-
diente al botón o a la función y
sus indicaciones asociadas.
Page 30 of 364

CO
Pantalla(s)
Joystick del cuadro de a bordo
Este conjunto de teclas permite:
- Con el vehículo parado
, configurar
los equipamientos del vehículo y los
parámetros de la pantalla (idiomas,
unidades, etc.);
- Circulando
, ver las funciones acti-
vas (ordenador de a bordo, navega-
dor, etc.).
Mandos
El joystick dispone de cuatro teclas que
permiten manejar la pantalla del cuadro
de a bordo:
1.
Acceso al menú general, validación
de la selección.
2.
Desplazamiento hacia arriba por el
menú.
3.
Desplazamiento hacia abajo por el
menú.
4.
Vuelta a la pantalla anterior, aban-
dono del menú.
A.
Limitador de velocidad
o
Regulador de velocidad
(km/h o mph)
B.
Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
C.
Indicador de mantenimiento
(km o millas) o
Indicador del nivel de aceite del
motor
o
Cuentakilómetros total
(km o millas)
D.
Caja manual pilotada de 6 veloci-
dades o caja automática
E.
Mensajes de alerta y de estado
de las funciones, ordenador de
a bordo, información de navega-
ción del GPS.
Page 31 of 364

29
CO
Parámetros vehículo
Este menú permite activar o neutralizar
determinados equipamientos de con-
ducción y de confort * :
- limpiaparabrisas asociado a la mar-
cha atrás (ver capítulo "Visibilidad");
- desbloqueo selectivo (ver capítulo
"Apertura y cierre");
- alumbrado de acompañamiento y de
acogida (ver capítulo "Visibilidad");
- iluminación ambiental (ver capítulo
"Visibilidad");
- luces diurnas (ver capítulo "Visibili-
dad");
- faros direccionales (ver capítulo "Vi-
sibilidad");
- freno de estacionamiento automático
o manual (ver capítulo "Conducción").
Elección de las unidades
Este menú permite elegir las unida-
des de temperatura (grados Celsius o
Fahrenheit) y consumo (l/100 km, mpg
o km/l).
Elección del idioma
Este menú permite elegir el idioma de
la pantalla: Deutsch, English, Español,
Français, Italiano, Nederlands, Portu-
guês, Türkçe * .
Solo se puede acceder al
menú general y a sus funcio-
nes asociadas cuando el ve-
hículo está parado, utilizando
las teclas de la 1
a la 4
.
Al superar una velocidad determina-
da, en la pantalla aparece un mensa-
je que advierte de la imposibilidad de
visualizar el menú general.
Las pantallas del ordenador de a
bordo solo están disponibles duran-
te la circulación, utilizando las teclas
2
y 3
(ver apartado "Ordenador de a
bordo").
Menú general
)
Pulse la tecla 1
para acceder al
menú general y elegir una de las si-
guientes funciones:
- "Parámetros vehículo"
- "Elección del idioma"
- "Elección de las unidades"
)
Pulse las teclas 2
ó 3
para despla-
zarse por la pantalla.
)
Pulse de nuevo la tecla 1
para vali-
dar la selección.
*
Según destino.
TESTIGOS
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encien-
den durante unos segundos al poner el
contacto del vehículo.
Al arrancar el motor, dichos testigos de-
ben apagarse.
Si alguno permanece encendido, consul-
te en esta guía el testigo de alerta corres-
pondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
El encendido de algunos testigos puede
ir acompañado de una señal sonora y
un mensaje en la pantalla multifunción.
El encendido de un testigo
puede ser fijo o intermitente.
Algunos testigos pueden pre-
sentar ambos tipos de encendido.
Solo poniendo en relación el tipo de
encendido con el estado de funcio-
namiento del vehículo podemos sa-
ber si la situación es normal o si se
trata de una anomalía.
Señales visuales que informan al con-
ductor de la puesta en marcha de un
sistema (testigos de funcionamiento o
de neutralización) o de la aparición de
una anomalía (testigos de alerta).
Page 32 of 364

30
CO
Precalentamiento
del
motor
diésel
fijo El contactor está en la
2ª posición (contacto). Espere a que se apague antes de arrancar.
El tiempo de encendido está determinado por
las condiciones meteorológicas.
Indicador
de dirección
izquierdo
intermitente,
con avisador
sonoro Se ha accionado hacia abajo
el mando de luces.
Indicador
de dirección
derecho
intermitente,
con avisador
sonoro Se ha accionado hacia arriba
el mando de luces.
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Luces de
posición
fijo El mando de luces está en
posición "Luces de posición".
Luces de
cruce
fijo El mando de luces está en
posición "Luces de cruce".
Luces de
carretera
fijo Se ha accionado el mando de
luces hacia el volante. Tire del mando para volver a la posición de
luces de cruce.
Faros
antiniebla
fijo Los faros antiniebla están
encendidos.
Gire el anillo del mando dos veces hacia atrás
para apagar los faros antiniebla.
Luz
antiniebla
trasera
fijo La luz antiniebla trasera está
encendida. Gire el anillo del mando hacia atrás para
apagar la luz antiniebla trasera.
Freno de
estacionamiento
eléctrico
fijo El freno de estacionamiento
eléctrico está accionado. Suelte el freno eléctrico para que se apague el
testigo. Para ello, pisando el pedal del freno,
tire del mando del freno eléctrico.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento eléctrico, consulte el apartado
correspondiente.