Cuando se cambia la pantalla del
EVIC con el ACC fijado, la veloci-
dad fijada seguirá viéndose en lugar
de la lectura del cuentakilómetros.Se volverá a ver la pantalla del ACC si
se produce alguna actividad del ACC,
que puede incluir lo siguiente:
Cambio de velocidad fijada
Cambio de fijación de distancia
Cancelación del sistema
Anulación por parte del conductor
Sistema desactivado
Advertencia de proximidad de ACC
Advertencia de ACC no disponible
Si no se produce actividad en lapantalla del ACC durante cinco se-
gundos, el EVIC volverá a la última
pantalla seleccionada. PANTALLA DE
ADVERTENCIAS Y
MANTENIMIENTO
Advertencia "Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle" (Limpiar
sensor de radar delante del
vehículo)
La advertencia del ACC "Clean Radar
Sensor In Front Of Vehicle" (Limpiar
sensor de radar delante del vehículo)
se mostrará cuando existan condicio-
nes que limiten temporalmente el ren-
dimiento del sistema. Esto ocurre más
a menudo cuando la visibilidad no es
satisfactoria, como en condiciones de
nieve o aguaceros. El sistema ACC
también puede quedar cegado tempo-
ralmente debido a obstrucciones
como barro, suciedad o hielo. En estos
casos, el EVIC mostrará la adverten-
cia "Clean Radar Sensor In Front Of
Vehicle" (Limpiar sensor de radar de-
lante del vehículo) y el sistema se des-
activará.
El mensaje "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (Limpiar sensor de
radar delante del vehículo) se puede mostrar a veces al conducir en áreas
sumamente reflectoras (p. ej. túneles
con mosaicos reflectores, hielo o
nieve). El sistema ACC se recuperará
en cuanto el vehículo deje atrás estas
áreas. En casos excepcionales, cuando
el radar no rastrea ningún vehículo ni
objeto en su ruta, puede aparecer esta
advertencia momentáneamente.
NOTA: Si la advertencia de ACC
"Clean Radar Sensor In Front Of
Vehicle" (Limpiar sensor de radar
delante del vehículo) está activa, el
control de crucero normal (veloci-
dad fija) sigue estando disponible.
Para obtener información adi-
cional, consulte "Modo de control
de crucero normal (velocidad
fija)" en esta sección.
Si las condiciones climáticas no pue-
den ser un motivo de activación, el
conductor debe examinar el sensor. Es
posible que deba limpiarse o se deba
retirar una obstrucción. El sensor está
situado en el centro del vehículo de-
trás de la rejilla inferior.
153
ADVERTENCIA
Los conductores deben ser cuida-
dosos al dar marcha atrás, incluso
cuando utilicen la cámara trasera
para marcha atrás ParkView®. An-
tes de dar marcha atrás, observe
siempre cuidadosamente detrás de
su vehículo, y asegúrese de compro-
bar si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones o
puntos ciegos. Usted es responsable
de la seguridad de su entorno y
debe seguir prestando atención
mientras da marcha atrás. De no
hacerlo, podrían producirse lesio-
nes de gravedad o mortales.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños al vehículo,ParkView® solo debe utilizarse
como ayuda para estacionar. La
cámara de ParkView® no puede
detectar todos los obstáculos u
objetos en su recorrido.
Para evitar daños al vehículo, este debe conducirse lentamente
cuando se utiliza ParkView®
para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstá
culo. Es recomendable que el
conductor mire frecuentemente
por encima de su hombro al utili-
zar ParkView®.
NOTA: Si se acumula nieve, hielo,
barro o cualquier residuo en la
óptica de la cámara, limpie la óp
tica, enjuáguela con agua y sé
quela con un paño suave. No cubra
la óptica. ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DE
PARKVIEW® — CON
PANTALLA TÁCTIL
Realice los siguientes pasos en la panta-
lla táctil para encender o apagar la cá
mara para marcha atrás Parkview®:1. Si está disponible, pulse la tecla
variable “More” (Más).
2. Pulse la tecla variable "Settings"
(Ajustes).
3. Pulse la tecla variable "Safety &
Driving Assistance" (Seguridad y
asistencia de conducción).
4.
Pulse la tecla variable de la casilla de
verificación junto a "Parkview® Bac-
kup Camera" (Cámara trasera
Parkview) para activarla/desactivarla.
167
esto, elimine la obstrucción. A conti-
nuación, pulse el interruptor hacia
delante y suéltelo para el Cierre rá
pido.
NOTA: Si después de tres intentos
consecutivos de cerrar el techo so-
lar se producen inversiones de
protección ante obstrucciones, el
cuarto intento será un movimiento
de cierre manual con la función de
protección ante obstrucciones
desactivada.
VENTILACIÓN DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDA
Pulse y suelte el botón "Vent" y el
techo solar se abrirá a la posición de
ventilación. Esto se denomina "Venti-
lación rápida" y tendrá lugar inde-
pendientemente de la posición del te-
cho solar. Durante la operación de
Ventilación rápida, cualquier movi-
miento del interruptor detendrá el te-
cho solar.FUNCIONAMIENTO DEL
PARASOL
El parasol puede abrirse manual-
mente. No obstante, el parasol tam-
bién se abrirá automáticamente al
abrirse el techo solar.
NOTA: El parasol no puede ce-
rrarse si el techo solar está abierto.
VIBRACIONES DEL
VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/mercados que in-
cluyan esta función) se encuentra en
determinadas posiciones total o par-
cialmente abierto. Se trata de un hecho
normal y puede amortiguarse. Si las
vibraciones debidas al viento se produ-
cen con las ventanillas traseras abier-
tas, abra las ventanillas delanteras y traseras para reducirlas. Si se produce
vibración con el techo solar abierto,
ajuste la apertura del techo solar de
modo que se reduzca a un mínimo la
vibración o abra alguna ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL
TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice
solo un limpiador no abrasivo y un
paño suave.
FUNCIONAMIENTO CON
EL ENCENDIDO EN
POSICIÓN OFF (Apagado)
En vehículos que no están equipados
con Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC), el interruptor
del techo solar automático se manten-
drá activo durante 45 segundos des-
pués de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición LOCK
(Bloqueo). La apertura de alguna de
las puertas delanteras cancelará esta
función.
170
CIERRE DEL PARASOL
AUTOMÁTICO — RÁPIDO
Presione el interruptor hacia adelante
y suéltelo después de un segundo y
medio; el parasol se cerrará automá
ticamente desde cualquier posición.
El parasol se cerrará por completo y
luego se detendrá de manera automá
tica. Esta función se denomina "Cie-
rre rápido". Durante la operación de
cierre rápido, cualquier movimiento
del interruptor detendrá el parasol.
CIERRE DEL PARASOL
AUTOMÁTICO — MODO
MANUAL
Para cerrar el parasol, mantenga pul-
sado el interruptor en la dirección ha-
cia delante. Si en algún momento se
suelta el interruptor, el movimiento se
interrumpe y el parasol permanece en
una posición de cierre parcial hasta
que el interruptor vuelva a mante-
nerse pulsado en dirección hacia de-
lante.FUNCIÓN DE PROTECCIÓN
ANTE OBSTRUCCIONES
Esta función detectará una obstruc-
ción en la apertura del techo solar
durante la operación de Cierre rápido.
En caso de detectarse una obstrucción
en el recorrido del techo solar, este se
retraerá automáticamente. Si sucede
esto, elimine la obstrucción. A conti-
nuación, pulse el interruptor hacia
delante y suéltelo para el Cierre rá
pido.
NOTA: Si después de tres intentos
consecutivos de cerrar el techo so-
lar se producen inversiones de
protección ante obstrucciones, el
cuarto intento será un movimiento
de cierre manual con la función de
protección ante obstrucciones
desactivada.
VIBRACIONES DEL
VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podríavibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/mercados que in-
cluyan esta función) se encuentra en
determinadas posiciones total o par-
cialmente abierto. Se trata de un he-
cho normal y puede amortiguarse. Si
las vibraciones debidas al viento se
producen con las ventanillas traseras
abiertas, abra las ventanillas delante-
ras y traseras para reducirlas. Si se
produce vibración con el techo solar
abierto, ajuste la apertura del techo
solar de modo que se reduzca a un
mínimo la vibración o abra alguna
ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL
TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice
únicamente un limpiador no abrasivo
y un paño suave.
FUNCIONAMIENTO CON
EL ENCENDIDO EN
POSICIÓN OFF (Apagado)
En vehículos que no están equipados
con Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC), el interruptor
173
Al colocar el respaldo del asiento en
posición vertical, compruebe que se
encuentra asegurado tirando con
fuerza de la parte superior del res-
paldo, encima de la correa del asiento.ADVERTENCIA
Asegúrese de que el respaldo se en-
cuentra firmemente fijado en su po-
sición. Si el respaldo no se fija fir-
memente en su posición, el asiento
no ofrecerá la estabilidad necesaria
para los asientos para niños o los
pasajeros. Un asiento asegurado de
forma inadecuada podría provocar
heridas de gravedad. La zona de carga de la parte tra-sera del vehículo (con el respaldo
de los asientos traseros en posi-
ción plegada o bloqueada) no
debe ser utilizada por los niños
como zona de juego cuando el
vehículo se encuentra en movi-
miento. En caso de colisión po-
drían sufrir lesiones de gravedad.
Los niños deben viajar sentados
empleando el sistema de sujeción
apropiado.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Para disminuir el riesgo de lesio- nes personales, los pasajeros no
deben sentarse en la zona de
carga trasera. El espacio de carga
trasero está destinado a transpor-
tar únicamente objetos y no pasa-
jeros. Los pasajeros deben sen-
tarse en los asientos y utilizar los
cinturones de seguridad.ADVERTENCIA
El peso y la posición de la carga y
los ocupantes pueden modificar el
centro de gravedad y la maniobra-
bilidad del vehículo. Para evitar
pérdidas de control que puedan re-
sultar en lesiones personales, res-
pete las siguientes indicaciones
para cargar su vehículo:
Distribuya siempre las cargas deforma uniforme sobre el suelo de
la zona de carga. Ponga los obje-
tos más pesados lo más abajo y lo
más adelante posible.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Coloque toda la carga posible de- lante del eje trasero. Un peso ex-
cesivo o incorrectamente colo-
cado encima o detrás del eje
trasero puede hacer que se balan-
cee la parte trasera del vehículo.
No apile equipaje ni carga a una altura superior a la del respaldo
del asiento. Estos bultos pueden
impedir la visibilidad o salir dis-
parados como proyectiles en caso
de colisión o detención brusca.
CARACTERÍSTICAS DE
LA ZONA DE CARGA
ALFOMBRILLA DEL
MALETERO (para las
versiones/mercados que
incluyen esta función)
Una alfombrilla cubre el fondo de la
zona de carga. La alfombrilla del ma-
letero se usa para proteger el interior
del maletero del barro, la nieve y la
suciedad.
180
automóviles equipados al
efecto). Consulte "Caja de cam-
bios automática" en "Arranque y
conducción" para obtener más
información.8. Luz indicadora de monitoriza-
ción de presión de neumáticosCada neumático, inclu-
yendo el de repuesto (si se
proporciona), debe com-
probarse una vez al mes
cuando esté frío, e inflarse con la pre-
sión de inflado recomendada por el
fabricante del vehículo, que figura en
la etiqueta del vehículo o en la eti-
queta de presiones de inflado de neu-
máticos.
Como medida de seguridad añadida,
el vehículo está equipado con un sis-
tema de monitorización de presión de
los neumáticos (TPMS) que ilumina
un indicador de presión de los neumá
ticos baja cuando uno o más de los
neumáticos se encuentran claramente
desinflados. En consecuencia, cuando
se ilumina el indicador de presión de
los neumáticos baja, debe detenerse, comprobar sus neumáticos cuanto an-
tes e inflarlos con la presión correcta.
La conducción con un neumático con
una presión muy por debajo de la
especificada provoca el recalenta-
miento del neumático y puede dar
lugar a un fallo del mismo. La presión
insuficiente también aumenta el con-
sumo de combustible y disminuye la
vida útil de la banda de rodamiento
del neumático, pudiendo afectar a la
maniobrabilidad y capacidad de fre-
nado del vehículo.
Tenga en cuenta que este indicador no
sustituye al correcto mantenimiento
de los neumáticos, siendo responsabi-
lidad del conductor mantener una
presión de neumáticos correcta, in-
cluso aunque el inflado no sea lo sufi-
cientemente bajo como para disparar
la iluminación del indicador de pre-
sión de neumáticos baja.
Su vehículo también ha sido equipado
con un indicador de avería del TPMS
para indicar si el sistema no está fun-
cionando correctamente. El indicador
de avería del TPMS está combinado
con el indicador de presión de neumá
ticos baja. Cuando el sistema detecte
un desperfecto, el indicador parpade-
ará durante aproximadamente un mi-
nuto y a continuación permanecerá
continuamente iluminado. Esta se-
cuencia continuará en las puestas en
marchas subsiguientes del vehículo
mientras exista el desperfecto.
Cuando se ilumina el indicador de
avería, es posible que el sistema no
pueda detectar o señalar una presión
de neumático baja como debería. Los
funcionamientos incorrectos del
TPMS pueden producirse por una va-
riedad de motivos, incluyendo la ins-
talación en el vehículo de neumáticos
o llantas de recambio o alternativos
que impiden el correcto funciona-
miento del TPMS. Compruebe siem-
pre el indicador de avería del TPMS
después de sustituir uno o más neu-
máticos o llantas en su vehículo, para
asegurarse de que los neumáticos o
llantas de recambio o alternativos
permiten que el TPMS siga funcio-
nando correctamente.
191
Asistencia de arranque en pen-
dienteCuando se selecciona esta función, se
activa el sistema de asistencia de
arranque en pendiente Start Assist
(HSA). Consulte "Sistema de control
de freno electrónico" en "Arranque y
conducción" para obtener información
sobre el funcionamiento y funciones
del sistema. Para hacer su selección,
toque la tecla variable Hill Start Assist
(Asistencia de arranque en pendiente)
hasta que aparezca una marca de veri-
ficación junto al ajuste, indicando que
el ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.Luces
Tras pulsar la tecla variable Lights
(Luces), estarán disponibles los ajus-
tes siguientes.
Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros)
Cuando se selecciona esta función, el
conductor puede escoger que los faros
permanezcan encendidos durante 0,
30, 60 o 90 segundos al salir delvehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, toque la
tecla variable 0, 30, 60 o 90. A conti-
nuación, toque la tecla variable de
flecha hacia atrás.
Headlight Illumination on Ap-
proach (Iluminación de faros al
aproximarse)
Cuando se selecciona esta función, los
faros se activarán y mantendrán en-
cendidos durante 0, 30, 60 o 90 se-
gundos cuando las puertas se desblo-
quean con el transmisor de apertura a
distancia (RKE). Para cambiar el es-
tado de la iluminación al aproxi-
marse, toque la tecla variable + o -
para seleccionar el intervalo de
tiempo deseado. Toque la tecla varia-
ble de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores) (para las
versiones/mercados que incluyen
esta función)
Cuando se selecciona esta función y el
interruptor de faros se encuentra en la
posición AUTO (Automático), los fa-
ros se encenderán unos 10 segundosdespués de activarse los limpiadores.
Los faros también se apagarán al des-
activarse los limpiadores si fueron en-
cendidos por esta función. Para hacer
su selección, toque la tecla variable
Headlights with Wipers (Faros con
limpiadores) hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú
anterior.
Auto Dim High Beams "Smart-
Beam™" (Atenuación automática de
luces de carretera "SmartBeam™")
(para las versiones/mercados que
incluyen esta función)Cuando se selecciona esta función, los
faros de luz de carretera se desactiva-
rán automáticamente en ciertas con-
diciones. Para hacer su selección, to-
que la tecla variable Auto Dim High
Beams (Atenuación automática de lu-
ces de carretera) hasta que aparezca
una marca de verificación junto al
ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior. Consulte "Luces/
213
al ajuste, indicando que el ajuste se ha
seleccionado. Toque la tecla variable
de flecha hacia atrás para volver al
menú anterior.
NOTA: El asiento regresará a su
posición memorizada (si la recu-
peración de memoria con desblo-
queo a distancia está activada)
cuando se utiliza el transmisor de
apertura a distancia (RKE) para
desbloquear la puerta. Consulte
"Asiento del conductor con memo-
ria" en "Conocimiento de las ca-
racterísticas de su vehículo" para
obtener más información.
Engine Off Options (Opciones de
apagado del motor)
Tras pulsar la tecla variable Engine
Off Options (Opciones de apagado del
motor) estarán disponibles los ajustes
siguientes.
Easy Exit Seat (Asiento de salida
fácil) (para las versiones/mercados
que incluyen esta función)
Esta función permite el posiciona-
miento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir delvehículo. Para hacer su selección, to-
que la tecla variable Easy Exit Seats
(Asientos de salida fácil) hasta que
aparezca una marca de verificación
junto al ajuste, indicando que el ajuste
se ha seleccionado. Toque la tecla va-
riable de flecha hacia atrás para vol-
ver al menú anterior.
Engine Off Power Delay (Re-
tardo de apagado del motor) (para
las versiones/mercados que inclu-
yen esta función)
Cuando se selecciona esta función, los
interruptores de elevalunas eléctricos,
la radio, el sistema de teléfono
Uconnect™ Phone (para las
versiones/mercados que incluyen esta
función), el sistema de vídeo DVD
(para las versiones/mercados que in-
cluyen esta función), el techo solar
automático (para las versiones/
mercados que incluyen esta función)
y las tomas de corriente se manten-
drán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el en-
cendido en la posición OFF (Apa-
gado). La apertura de alguna de las
puertas delanteras cancelará esta fun-
ción. Para cambiar el estado de re-
tardo de apagado del motor, toque la
tecla variable 0 seconds (0 segundos),
45 seconds (45 segundos), 5 minutes
(5 minutos) o 10 minutes (10 minu-
tos). A continuación, toque la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros)
Cuando se selecciona esta función, el
conductor puede escoger que los faros
permanezcan encendidos durante 0,
30, 60 o 90 segundos al salir del
vehículo. Para cambiar el estado del
retardo en apagar los faros, toque la
tecla variable + o - para seleccionar el
intervalo de tiempo deseado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Compass Settings (Ajustes de la
brújula)
Tras pulsar la tecla variable Compass
Settings (Ajustes de la brújula) esta-
rán disponibles los ajustes siguientes.
216