Page 169 of 295
SÉCURITÉ167
2
Dans la Lineaccessori Lancia, le siège enfant Isofix Uni-
versel « Duo Plus » et le siège spécifique « G 0/1 » sont
disponibles.
Pour plus de détails relatifs à l’installation et/ou à l’utili-
sation du siège enfant, consulter le « Mode d’emploi » four-
ni avec le siège.Ne monter le siège enfant que lorsque la voi-
ture est à l’arrêt. Le siège est correctement
fixé aux étriers de pré-équipement, lorsque
vous percevez les déclics qui confirment qu’il est
bien accroché. Toujours se conformer aux instruc-
tions de montage, de démontage et de positionne-
ment, fournies obligatoirement par le fabricant.
fig. 6L0E0233m
Page 170 of 295

168SÉCURITÉ
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Iso-
fix sur les sièges dotés d’attaches Isofix.
IUF : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un troisième
attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL :indiqué pour des systèmes spéciaux de retenue pour enfants type Isofix, spécifiques et homologués pour ce type de voiture.
X : position Isofix non indiquée pour les systèmes Isofix de retenue pour enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de tailles.
Groupe de poids Orientation Classe de Position Isofix
siège enfant taille Isofix latérale arrière
Berceau portable Latérale F-G IL
Groupe 0 jusqu’à 10 kg Sens inverse de la marche E IL
Sens inverse de la marche E IL
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg Sens inverse de la marche D IL
Sens inverse de la marche C IL
Sens inverse de la marche D IL
Sens inverse de la marche C IL
Groupe 1 de 9 jusqu’à 18 kg Face à la route B IUF
Face à la route B1 IUF
Face à la route A IUF
Page 171 of 295

SÉCURITÉ169
2
AIRBAGS FRONTAUX
La voiture est dotée d’airbags frontaux pour le conduc-
teur et le passager, d’airbags de genoux côté conducteur
(pour les versions/marchés qui le prévoient) et d’airbags
latéraux avant (side bag – window bag).
Les airbags frontaux (conducteur, passager, bag genoux
conducteur) protègent les occupants des places avant en
cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au
moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et
le volant ou la planche de bord.
La non activation des airbags dans les autres types de choc
(latéral, arrière, capotages, etc...) n’est pas un indice de
mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active,
au besoin, le gonflage du coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en s’interposant
entre le corps des occupants à l’avant et les structures pou-
vant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aussi-
tôt après.
Les airbags frontaux (conducteur, passager, bag genoux
conducteur) ne remplacent pas mais complètent l’utili-
sation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recom-
mandé d’utiliser, comme le prescrit d’ailleurs la législa-
tion en Europe et dans la plupart des pays extraeuropéens.
En cas de choc, la personne qui n’a pas bouclé sa ceintu-
re est projetée en avant et peut heurter le coussin en train
de se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le
coussin est réduite.Il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas
dans les cas suivants :
❍chocs frontaux contre des objets très déformables, qui
ne concernent pas la surface frontale de la voiture (par
ex. pare-chocs contre le rail de protection) ;
❍voiture encastrée sous d’autres véhicules ou des bar-
rières de protection (par exemple sous un camion ou
sous un rail de protection) ;
parce qu’ils ne pourraient offrir aucune protection supplé-
mentaire par rapport aux ceintures de sécurité, leur acti-
vation serait donc inopportune. Dans ces cas, bien enten-
du, la non-activation n’indique pas un dysfonctionnement
du système.
Ne pas coller d’adhésifs ou d’autres objets sur
le volant, ni sur la planche à proximité de
l’airbag côté passager, ni sur le revêtement
latéral côté toit ou sur les sièges. Ne pas placer d’ob-
jets sur la planche côté passager (des téléphones
portables, par exemple) qui pourraient interférer avec
l’ouverture correcte de l’airbag passager ou être pro-
jetés contre les occupants et les blesser gravement.
Page 172 of 295

170SÉCURITÉ
Les airbags frontaux côté conducteur, côté passager et
les airbags genoux conducteur ont été étudiés et étalonnés
pour protéger au mieux les occupants des places avant
portant les ceintures de sécurité.
Leur volume au moment du déploiement maximum oc-
cupe la plus grande partie de l’espace entre le volant et
le conducteur, entre la protection de la colonne inférieu-
re et les genoux, côté conducteur, et entre la planche de
bord et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères (pour lesquels l’ac-
tion de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suf-
fisante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent, il
est toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité
qui, en cas de choc frontal, assurent dans tous les cas le
positionnement correct de l’occupant. AIRBAG FRONTAL CÔTÉ CONDUCTEUR fig. 7
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané contenu
dans un logement approprié situé au centre du volant.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER fig. 8
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans
un logement spécial dans la planche de bord, avec un cous-
sin ayant un volume plus important par rapport à celui
du côté conducteur.
fig. 7L0E0067mfig. 8L0E0068m
Page 173 of 295

SÉCURITÉ171
2
AIRBAG GENOU CÔTÉ CONDUCTEUR fig. 9
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané contenu
dans un compartiment prévu à cet effet placé sous la pro-
tection de la colonne inférieure, à la hauteur des genoux
du conducteur ; il fournit une protection supplémentaire
au conducteur en cas de collision frontale.DÉSACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS
CÔTÉ PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL
PROTECTION THORACIQUE/PELVIENNE
(Side Bag)
S’il n’y a pas d’autre choix que de transporter un enfant
sur le siège avant, vous pouvez désactiver les airbags pas-
sager frontal et latéral de protection du thorax (Side Bag).
Le témoin
“reste allumé fixement sur le combiné de bord
jusqu’à la réactivation des airbags passager frontal et la-
téral de protection du thorax (Side Bag).
ATTENTION Au sujet de la désactivation manuelle des
airbags passager frontal et latéral de protection du thorax
(side bag) (pour les versions/marchés qui le prévoient),
consulter le chapitre « Connaissance du véhicule » aux pa-
ragraphes « Écran multifonction » et « Écran multifonction
reconfigurable ».
GRAVE DANGER : en cas d’airbag frontal
côté passager activé, ne jamais placer des
sièges enfants sur la place avant avec le ber-
ceau tourné dos à la route. L’activation de
l’airbag, en cas d’accident, pourrait provo-
quer des lésions mortelles à l’enfant transporté. Le
cas échéant, désactiver toujours l’airbag passager
pour placer le siège enfant sur la place avant. En
outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en bu-
tée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Même si la loi ne l’impose pas, il
est recommandé de réactiver immédiatement l’air-
bag, pour une meilleure protection de l’adulte, dès
que sa désactivation n’est plus nécessaire pour
transporter un enfant.
fig. 9L0E0069m
Page 174 of 295
172SÉCURITÉ
AIRBAGS LATÉRAUX
(Side bag – Window bag)
SIDE BAG fig. 10
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané, logé dans
le dossier du siège avant et il est chargé de protéger le tho-
rax et le bassin des occupants en cas de choc latéral de sé-
vérité moyenne-élevée.WINDOW BAG fig. 11
Il se compose de deux coussins en « rideau », logés à l’ar-
rière des revêtements latéraux du toit et cachés par des
finitions, conçus pour protéger la tête des occupants avant
et arrière en cas de choc latéral, grâce au large déploie-
ment des coussins.
ATTENTION La meilleure protection en cas de choc la-
téral est assurée lorsque vous vous tenez correctement sur
le siège, ce qui permet un bon déploiement du window bag.
fig. 10L0E0070mfig. 11L0E0071m
Page 175 of 295

SÉCURITÉ173
2
ATTENTION L’activation des airbags frontaux et/ou la-
téraux est possible lorsque le véhicule est soumis à des
chocs importants sous la caisse, par exemple choc violent
contre des marches, des trottoirs ou des obstacles au ni-
veau du sol, des chutes du véhicule dans des ornières pro-
fondes ou un affaissement de la chaussée.
ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent
une petite quantité de poudres. Ces poudres ne sont pas
nocives et n’indiquent pas un début d’incendie. Par
ailleurs, la surface du coussin déployé et l’intérieur du vé-
hicule peuvent se recouvrir d’un résidu poudreux : cette
poudre peut irriter la peau et les yeux. En cas d’exposi-
tion, se laver avec de l’eau et du savon neutre. Les dates
de péremption de la charge pyrotechnique et du contact
spiralé sont indiquées sur la plaquette apposée sur la tô-
le du bord de porte. Lorsque ces échéances approchent,
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia pour leur rem-
placement.ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des air-
bags frontaux et latéraux est déterminée de manière dif-
férenciée, en fonction du type de choc. La non activation
d’un dispositif ou de plusieurs d’entre eux n’indique donc
pas un dysfonctionnement du système.
Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes
sur la porte, sur les vitres et dans la zone du
window bag pour éviter de possibles lésions
au cours du gonflage. Ne jamais pencher la tête, les
bras et les coudes hors des fenêtres du véhicule.
ATTENTION En cas d’accident où l’un des dispositifs de
sécurité se serait activé, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Lancia pour faire remplacer ceux qui se sont activés et
faire vérifier le bon état du système.
Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de
remplacement concernant l’airbag doivent être effectuées
auprès du Réseau Après-vente Lancia. En cas de mise
à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser au réseau
Après-vente Lancia pour faire désactiver le système. En
cas de changement de propriétaire de la voiture, il est in-
dispensable de communiquer au nouveau propriétaire les
modalités d’emploi, les avertissements ci-dessus et de lui
fournir la « Notice d‘Entretien ».
Page 176 of 295

174SÉCURITÉ
Ne pas voyager avec des objets sur les genoux,
devant soi et bien entendu avec une pipe à la
bouche, un crayon, etc. En cas de choc avec
déclenchement des airbags, cela peut provoquer de
graves lésions.
Conduire en tenant toujours la couronne du
volant avec les mains afin qu’en cas de dé-
clenchement, l’airbag puisse se gonfler sans
rencontrer d’obstacles. Ne pas conduire avec le corps
penché vers l’avant, mais positionner le dossier bien
droit et y appuyer correctement le dos.
Si la voiture a fait l’objet d’un vol ou d’une
tentative de vol, ou d’actes de vandalisme, ou
a subi une inondation, faire contrôler le sys-
tème par le Réseau Après-vente Lancia.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Si le témoin ¬ne s’allume pas lorsque vous
tournez la clé sur MAR ou qu’il reste allumé
pendant la marche, il s’agit peut-être d’une
anomalie des systèmes de retenue ; si tel est le cas,
les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas
s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, s’acti-
ver intempestivement. Avant de continuer, contacter
le Réseau Après-vente Lancia pour faire immédia-
tement contrôler le système.
Ne pas recouvrir le dossier des sièges avant avec des
revêtements ou des housses en présence de Side-bag.